Унция надежды - [114]
– Я и сам сомневался, – признался Макс хрипловатым от напряжения голосом.
– Если бы не пришел, я бы не стала тебя упрекать, – сказала она, добавляя в чашку молоко.
Лиззи тоже нервничала. Ее взгляд блуждал, останавливаясь то на лице Макса, то утыкаясь ему в грудь.
– А ты хорошо выглядишь. Изменился, но в лучшую сторону.
Макс оглядел себя, прикидывая, какие изменения она могла заметить.
– Да и ты неплохо выглядишь, – признался он, ненавидя свой голос за предательское дрожание.
Лиззи слегка покраснела. Прежде, когда они жили вместе, это было ей не свойственно. Лиззи всегда держалась уверенно, отметая любые упреки. Макс не знал, нравится ли ему такая перемена, но, учитывая то, через что прошел каждый из них… они и должны были измениться. Они стали другими людьми, и от этого Максу вдруг сделалось очень грустно.
– Рада, что ты получил мое письмо. Ты ведь мог уехать из Нью-Йорка или сменить адрес. Ты по-прежнему владеешь отцовской автомастерской?
– Да. И живу все там же.
Он глотнул кофе, едва выдерживая этот вполне обычный разговор.
– Я вернулась во Флориду. Пожила сначала у родителей. Потом нашла собственное жилье. Работаю. Звезд с неба не хватаю. – Она улыбнулась. – Мне нравится. Я счастлива.
Макс сглотнул, но не улыбнулся. Пусть он долго не мог простить ей уход, злился, называя это предательством… в общем-то, он всегда желал, чтобы жизнь у Лиззи наладилась.
– Рад, что переезд благотворно на тебя подействовал. – Он действительно был рад, однако не мог побороть вспыхнувшее раздражение. – Значит, ты захотела встретиться со мной лишь затем, чтобы похвастаться своим счастьем?
Максу было себя не обуздать. Его голос звучал все более отрывисто, наполняясь горечью. К чести Лиззи, она только покачала головой:
– Нет, Макс. Я написала тебе совсем по другой причине. – Прежде чем продолжать, она сделала глубокий вдох. – Я написала… после всего, что произошло между нами, после потери… его… я почувствовала необходимость объясниться.
– Так объясняйся, – угрюмо бросил ей Макс.
– После его смерти… – Лиззи облизала губы. – Я резко изменилась. Я ничем не напоминала ту Лиззи, которую ты встретил и полюбил. Мне самой это не нравилось. – Ее взгляд переместился на руки Макса. – Я потеряла себя. Я была… сломлена.
– А я что, не был? – сердито спросил Макс.
– И ты тоже был сломлен, – тихо ответила Лиззи. – Потому мы и не могли друг другу помочь. И потому я должна была исчезнуть.
Как бы Максу ни хотелось понять Лиззи и принять ее слова, он не мог отделаться от ощущения, что его обманывают.
– Да, ты ушла, – сказал он, глядя в чашку. – Ушла после всего, что было между нами. Не оставила даже короткой записки. И потом, когда приехала в свою долбаную Флориду, не удосужилась послать хотя бы открытку. Ты предпочла исчезнуть с концами.
В нем опять закипала злость, но пока ему удавалось говорить спокойно.
– Знаю, – сказала Лиззи и закрыла глаза.
Макс скрипнул зубами. Только еще не хватало, чтобы она начала реветь. Лучше всего было бы встать и уйти, но Макс сомневался, что решится на это.
– Макс, ты даже не представляешь, как тяжело мне было уходить. Клянусь тебе. Мне хотелось написать тебе или даже позвонить… но сначала я была ужасно напугана. А потом… потом мне показалось, что слишком поздно.
– А сейчас?
Лиззи вздохнула:
– Мне по делам нужно было поехать в Нью-Йорк. Я восприняла это как шанс. Как знак необходимости увидеться с тобой и все объяснить. Мне подумалось, что тебе это тоже нужно. – Она поправила волосы. – Мне захотелось… извиниться за свое бегство. Я очень виновата перед тобой. – Лиззи смотрела на него своими красивыми синими глазами, в которых появился знакомый блеск. Максу вдруг подумалось, что она тысячу раз репетировала эту речь. – Я так виновата перед тобой, Макс, – прошептала она. – До сих пор не могу себе простить, что потеряла его. Я так виновата, что не смогла тебе помочь, не смогла спасти наши отношения. Бросила тебя в самый критический момент, обрекла на разрушение. Я кругом виновата… Конечно, я не заслуживаю твоего прощения. Но я надеюсь… когда-нибудь ты меня простишь.
Макс открыл рот, собираясь ответить, но слова не выговаривались. В горле стало горячо от нахлынувших эмоций. Лицо Лиззи расплылось из-за навернувшихся слез. Он смотрел в окна ресторана, злясь на жизнь, мелькавшую по другую сторону стекол.
– Ты чуть не убила меня, – сдавленно произнес Макс. – Это ты понимаешь? Ты чуть меня не убила. – Он мотнул головой, поднял глаза к потолку. Каждое слово давалось ему с боем. – Мало того, что я потерял Кристофера. Но потом потерять еще и тебя… Я… Лиззи, я превратился в живой труп.
У нее по щекам потекли слезы. Макс отнесся к этому спокойно. Впервые с тех пор, как они потеряли ребенка, он видел у Лиззи человеческие эмоции. Странно, но его это немного успокоило. Значит, Лиззи внутри оттаяла. Она снова была живым человеком.
– Ты произнес его имя, – хрипло прошептала она, улыбаясь сквозь слезы.
– А что тебя удивляет? Он был моим сыном.
– Раньше ты бы этого не сказал. Я рада слышать от тебя эти слова.
– Это на меня повлияли психотерапия и реабилитационный центр, – хмыкнул Макс.
Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Что может простить или не простить любящий человек? Трудно ответить однозначно. У каждого своё отношение к любви, как и у главной героини романа Даши Уваровой. Ей нужно найти своё место в жизни после предательства мужа, продолжать своё совершенствование в профессии и воспитать дочь. Муж был главной опорой их семьи. Что же будет с ними дальше?
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.