Унция надежды - [108]

Шрифт
Интервал

Грейс уловила смысл его слов, но, боясь поверить, все же решила уточнить:

– Не останешься в моем доме? Или в округе Престон?

Макс глядел куда-то вбок, но потом все-таки посмотрел Грейс в глаза:

– И там, и там.

У нее сбилось дыхание.

– И куда ты собрался?

Макс облизывал губы, словно решая, говорить ей или нет.

– В Нью-Йорк.

– Насовсем?

– Этого, Грейс, я не знаю, – прорычал он и поднял голову к небесам, будто прося у Бога сил. – Я… запутался. Мне нужно уехать. Понятно?

У Грейс застучало в висках. Колючесть тона Макса и его поведение больше не причиняли ей боли. Она начинала злиться. Она ничем не обидела и не оскорбила этого человека. Ее отношение к нему всегда было полно заботы и дружеского участия.

– Что ж, ты прав. Думаю, тебе есть смысл уехать.

– Это почему? – насторожился Макс.

– Потому что ты всегда хорошо умел бегать, – с несвойственной ей резкостью ответила Грейс.

У него сердито поднялись плечи.

– Что? – подлила масла в огонь Грейс. – Думаешь, я не вижу, что́ с тобой происходит?

Макс невесело рассмеялся. Его глаза опасно блеснули.

– Ничего ты не видишь. И ничего не понимаешь.

– Тогда почему бы тебе не удостоить меня объяснением? – все так же резко спросила Грейс, выпрямляясь во весь рост. – Полагаю, я заслужила хоть какое-то объяснение с твоей стороны.

У него раздулись ноздри. Чувствовалось, до него постепенно доходил смысл ее слов и их правота. Макс опустил голову и, разглядывая свои ботинки, коротко бросил:

– Лиззи.

– Лиззи? – переспросила Грейс.

– Картер привез мне ее письмо… – Макс поднял голову. Вид у него был совершенно истерзанный. – Предлагает встретиться. Хочет поговорить.

Грейс оцепенела. Она ожидала услышать что угодно, только не упоминание о его Лиззи. Это существенно меняло дело. Боевой настрой Грейс пошел на спад.

Она помнила скупые рассказы Макса о Лиззи и об их неожиданно оборвавшихся отношениях. Естественно, он должен поехать на эту встречу. Возможно, Лиззи хотела поставить точку в их отношениях, да и Макс нуждался в завершении той истории. Так думала светлая часть Грейс. А ее темная часть задавалась вопросом: не является ли письмо Лиззи удобным предлогом для бегства? Отъезд избавлял Макса от необходимости говорить с Грейс о минувшей ночи.

Ниже понимания залегал холодный пласт интуиции.

– Значит, ты решил с ней встретиться?

Макс тер себе лоб костяшками пальцев.

– Нет, пока не решил… Возможно. Я даже не знаю, хочу ли я… Я просто…

Грейс сглотнула. Когда она заговорила снова, ее голос был сдержан и спокоен.

– И ты пришел сюда за благословением? Хочешь услышать от меня что-нибудь вроде: «Да, Макс, обязательно поезжай»?

– Что? – спросил он, удивленный ее словами.

Грейс печально улыбнулась. Она уже чувствовала необходимость смириться с неизбежным.

Она понимала, что не нужна Максу, а если и нужна, то совсем не так, как ей был нужен он. Сейчас он мертвой хваткой уцепился за прошлое и потому не видел того, что у него перед глазами. Честно говоря, она слишком устала, чтобы и дальше пытаться убеждать Макса, насколько она ему необходима.

– Макс, я все понимаю, – сказала Грейс, не кривя душой. – Вам с ней нужно встретиться и поговорить. Она должна многое тебе объяснить, за многое извиниться. Ты этого заслуживаешь.

– Да, – нехотя согласился Макс, по-прежнему ожидая подвоха. – Заслуживаю.

Грейс кивнула и плотно сжала губы, чтобы оттуда не вырвались отчаянные слова: «Я люблю тебя. Возвращайся ко мне. Хватит бегать от меня и от себя».

Но вслух она сказала другое:

– Ты мне что-нибудь скажешь перед отъездом?

Макс вздохнул.

– Обязательно, – сказал он, оглядываясь на машину Картера.

– Тогда скажи мне, что минувшая ночь не вызвала у тебя никаких чувств. Скажи, что она вообще ничего для тебя не значила.

У Макса задергалась челюсть. Грейс понимала, что загнала его в угол, чего он очень не любил. Но она должна это сделать. Пусть поймет: минувшая ночь была не просто траханьем и обменом ничего не значащими словами. Конечно, любые ее слова сейчас ничего не изменят. Макс все равно уедет. По крайней мере, она будет знать, что минувшая ночь имела особый смысл для них обоих.

– Что было, то было, – бесцветным голосом ответил Макс и вызывающе пожал плечами. – Трах и есть трах. Разве не так?

Его слова били по сердцу Грейс, как пули. Она понимала: он боится и потому говорит совсем не то, что думает. И все равно его слова причинили ей боль.

– Ты ведь так не думаешь, – дрогнувшим голосом возразила Грейс.

– Не думаю? – Макс пренебрежительно покачал головой, всем видом показывая, что делает Грейс одолжение, разговаривая с нею. – Черт! Я знал, что это было ошибкой.

– Ошибкой? – переспросила Грейс, вновь ощутив противную слабость в коленях.

Ей опять пришлось ухватиться за дверной косяк.

– Наивной прикидываешься? – выкрикнул Макс. – Я тебя с самого начала предупреждал: мне нужен только секс и больше ничего. – Он говорил досадливым тоном взрослого, который вынужден объяснять ребенку простые вещи. – С самого начала я был прям и честен с тобой. Никогда не давал тебе ложных надежд и обещаний. Но ты предпочитала меня не слушать.

– Зато я слышу тебя сейчас, – твердо сказала Грейс. Она была готова закрыть дверь, чтобы он не видел, как ее трясет. – Слышу ясно и четко, без малейших искажений.


Еще от автора Софи Джексон
Фунт плоти

Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа.


Рекомендуем почитать
Доза счастья.

Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.


Тридцать ночей

После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.


Две недели ожидания

Лу получает неприятное известие. По медицинским показаниям ей следует как можно скорее завести ребенка, поскольку в будущем она уже не сможет стать матерью. Увы, она не находит понимания у своей второй половинки, что приводит к разрыву отношений. Отчаяние, депрессия неизбежны. Но когда тебе плохо, надо найти того, кому еще хуже, и помочь. Встреча с Адамом, который тоже мечтает о детях, знакомство с Кэт и Ричем спасают Лу. Их трогательные истории научат ее бороться, любить и видеть свет даже там, откуда он ушел, казалось, навсегда.


Прекрасный наркотик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


До Новембер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пятьдесят оттенков хаки

Название книги намеренно интонирует с известным бестселлером. Реалии российской жизни – альтернатива чувственному импортному визави. Главные герои Андрей и Маша не наслаждаются роскошью мегаполиса, а служат в таежной глубинке. Их запретная любовь под прицелом высших чинов, поскольку у заместителя начальника космодрома и журналистки – служебный роман, что для людей в погонах чревато серьезными последствиями. Армейское руководство объявляет нарушителям спокойствия беспощадную войну. В силу занимаемой должности и решительного характера Андрей неуязвим, и высокопоставленные обидчики атакуют Машу.


Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.


Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!


Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.


Сделай последний шаг

Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.