Умри сегодня - [66]
До чего же скучный день – такого тихого на памяти Иви еще не бывало. Конечно, в диспетчерской – да и во всей полиции – никто не осмеливался произносить «слово на Т», как по-другому называли «тихий». Оно несло беду. Но сейчас Иви хотелось кричать его во весь голос – лишь бы оживить обстановку.
Очень непривычное ощущение.
Иви любила свою работу. Диспетчер полицейской службы никогда не знал, с чем он столкнется в ближайшие десять секунд: с ограблением банка, серьезной аварией или самоубийцей, грозящим выпрыгнуть из окна; с потасовкой в пабе или грабителем, ворвавшимся в дом. Обычно дни пролетали мигом, Иви некогда было поднять голову, а внутри постоянно бурлил адреналин.
Зато сегодня… Видимо, полиция Сассекса поработала на славу и искоренила всю преступность в графстве. Конечно, понедельники никогда не отличались особой живостью, особенно понедельники дождливые, – но чтобы вот так!
Внизу работали пятьдесят человек, еще тридцать сидели этажом выше. В основном – гражданские, добрая треть из них – отставные сотрудники полиции. Они возвращались, несмотря на пенсию: кому-то не хватало денег, кому-то – кипучей деятельности. Все гражданские, в том числе и Иви, носили синие футболки-поло с белой нашивкой на рукаве «Поддержка полиции»; полицейские же ходили в черных рубашках.
Диспетчерами денно и нощно руководили оперативные дежурные инспекторы, ОПС-1. Сегодня дежурила Ким Шервуд, моложавая блондинка чуть за пятьдесят. Через год ей предстояло выйти на пенсию, и Ким ждала этого с ужасом. Она обожала свою работу – очень важную и ответственную. С двух часов ночи и до семи утра оперативный инспектор был самым старшим дежурным сотрудником во всей сассекской полиции.
Рабочее место Ким Шервуд представляло собой отгороженный командный пункт со множеством мониторов. Один, сенсорный, служил ей глазами и ушами – наблюдал за диспетчерской в целом. Экран над столом транслировал изображения с любой видеокамеры графства. Джойстик на столе позволял поворачивать и увеличивать изображение.
За столами перед командным пунктом, вокруг него и на втором этаже сидели радиооператоры и диспетчеры, каждый – в головной гарнитуре. Их задачей было оценивать экстренные звонки, присваивать им категорию срочности и направлять на вызов полицейских – пешком или на машине; поддерживать с этими полицейскими связь до их прибытия на место и по возможности отслеживать развитие ситуации на мониторах.
В среднем за день в диспетчерскую поступало от полутора до двух с половиной тысяч звонков. Многие вообще не относились к разряду экстренных: кто-то вышел без ключей и захлопнул двери квартиры, у кого-то пропала кошка, а у кого-то – газонокосилка из садового сарая. Бывали и откровенно анекдотичные случаи. К примеру, вчера позвонил какой-то пьяница и заявил, что он перебрал в пабе, что за руль ему в таком состоянии нельзя, и пусть полиция пришлет машину, доставит беднягу домой.
Подобные звонки несли в себе потенциальную угрозу – они могли блокировать и задерживать сообщения о настоящей беде, когда действовать нужно быстро. Вот такое Иви любила больше всего – чрезвычайные происшествия, где счет шел на секунды. Но сегодня за весь день – ни одного «адреналинового» вызова. Она в очередной раз посмотрела на настенные часы. От скуки Иви проголодалась. Она сидела на диете, однако к ней уже шла коллега, которая принимала заказ на еду из индийского ресторана. Иви представила, как она впихивает в себя холодный салат из тунца, а вокруг витает аромат специй и народ жует жареные чечевичные лепешки… Решимость ее дрогнула. Иви добавила в список свое имя и, как всегда, заказала слишком много – луковый бхаджи, куриную корма, лепешку наан с чесноком, две чечевичных лепешки и рис басмати.
Телефон Иви внезапно ожил.
– Полиция Сассекса, экстренная помощь. Слушаю вас, – произнесла Иви и сразу посмотрела на номер и примерное местоположение звонившего, которое высветилось на экране.
Мобильный телефон, район Ханглтона.
Ответа она не разобрала – голос был тихий, почти шепот. Может, ребенок балуется? Такое часто случалось.
– Алло, говорите, пожалуйста, громче. Вас не слышно.
Ужас, прозвучавший в голосе из трубки, пробрал Иви до костей. Звонила женщина. Она по-прежнему шептала – боялась, что ее услышат? Однако теперь Иви сумела разобрать слова.
– Помогите, господи, прошу, помогите, помогите, он поднимается по лестнице… у него топор… убьет меня…
Глава 65
Понедельник, 25 апреля
– Как это – вы ничего не видите? Там огромная вмятина, начальник! – Смуглый мужчина в кожаной куртке ткнул в передний спойлер «Феррари».
Мэтт Робинсон присел на мокром асфальте под уличным светильником и включил фонарик. Дождь заливал очки, стекал за воротник. Мэтт направил луч на серебристую краску, но заметил лишь крошечную отметину – длиной в сантиметр, не больше.
– Я и вправду ничего тут не вижу, только царапину.
– Вы хоть представляете, сколько стоит покраска «Феррари»? С меня не одну тысячу сдерут, блин!
– Да тут можно брызнуть краски из баллончика, и все будет в порядке.
– Из баллончика?! Это вам что, консервная банка? Это «Феррари-ля-Феррари»! Ясно? Машина за триста пятьдесят тысяч, а вы в нее – баллончиком?
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Суперинтендент Рой Грейс – шеф отдела тяжких преступлений – получает информацию о появлении в Брайтоне киллера по кличке Зуб и некоей Джоди Бентли, подозреваемой в контакте с мафией. Грейс со своей командой сыщиков-профессионалов начинает за непрошеными гостями слежку. Но вскоре дело принимает неожиданный оборот: в течение одной недели два жителя города укушены ядовитой змеей. Грейс понимает – это не просто совпадение. Нужно копать глубже, поскольку известно, что муж Джоди Бентли также умер от змеиного яда и смерть эта весьма подозрительна.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.
«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков.Впервые на русском языке.
При строительстве нового района Брайтона в заброшенном туннеле найден разложившийся труп. Рой Грейс со своей бригадой экспертов-криминалистов берется за расследование. По зубному протезу удается определить, что умершая женщина – жена человека, который погиб 11 сентября 2001 года во Всемирном торговом центре в Нью-Йорке. Казалось бы, на этом можно поставить точку, но Грейс, опытный детектив, чувствует, что дело не закончено и не столь очевидно, как выглядит на первый взгляд…
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.