Улица без рассвета - [17]
Любезностью в обхождении и разными мелкими услугами отец Иваньо сумел преодолеть среди жителей маленькой улице, где стоял его домик, то недоброжелательность, которая глубоко укоренилась в сознании простых людей этого края в отношении униатских священников верных слуг Ватикана. Конечно, к служителям униатской церкви новые знакомые отца Иваньо целом не изменили своего отношения, но для него делали исключение.
Даже старый враг церковников, ожесточенный безбожник Андрей Вершили признавал, что отец Иваньо не подходит под общую мерку. "Некоторое ненастоящий поп, – говорил он, – водки не пьет, ключницы не держит… Живет тихо, если не в церкви служит, то в саду своем копается или детям сказки рассказывает …"
Вершило и сам был не прочь поговорить с "ненастоящим попом", хотя и не хотел в этом признаваться. Беседовали они в основном о будущем урожае, об уходе за пчелами и другие такие же невинные вещи. От бесед, связанных с политикой, отец Иваньо явно уклонялся, а на попытки вершила подвергнуть сомнению догматы святой веры и первоапостольской церкви отвечал деликатным молчанием.
Эти беседы всегда оставляли у Андрея вершила двойственное впечатление.
– Будто ничего себе человек, – говорил он и, помолчав минуту, добавлял: – Правда, еще недавно у нас живет. Посмотрим, что будет дальше.
Дни мирной жизни отца Ваня спокойно проходили один за другим. Когда священник шел по улице в своей черной, простого покроя сутане и широкополой касторовом шляпе, встречные вежливо кланялись ему, приветливо, доброжелательно отвечая на его широкую улыбку.
Павлюк считал, что только он один знает настоящее лицо Иваньо – крупного деятеля греко-католической церкви в Закарпатье, заядлого поклонника Ватикана, исповедника всех обреченных в его округе гитлеровцами на смерть. Нередко после такой исповеди опять начинались аресты, проливалась кровь. Отец Иваньо ловко делал то, что не удавалось гестаповцам. С иезуитской коварством спрашивал у предсмертный час у какого-нибудь осужденного оккупантами к казни гуцула фамилии друзей, приятелей, "сообщников".
Когда на фронте дела хозяев пан-отца стали совсем плохи и Советская Армия начала стремительно продвигаться вперед на запад, Ваня исчез из Закарпатья. Появился он в Кленовые скромным священником одного из храмов. Соседям Иваньо рассказывал, что жил раньше на Холмщине, и при необходимости мог подтвердить свои слова официальным документам, выданным в канцелярии митрополита Шептицкого, которая содержалась в Львове, на Святоюрской горе.
Среди "надежных людей", на помощь которых рассчитывал Павлюк, отец Иваньо занимал первое место.
Встретиться с Иваньо Павлюк решил в костеле святой Елижбеты.
Огромный средневековый храм был украшен с пышностью, свойственной униатским и католическим церквям.
Позолоченная статуя Христа строго смотрела на одиночные фигуры молящихся. Свечи горели тусклым желтоватым пламенем, бросая теплые блики на холодный мрамор стен. Голоса певчих то поднимались до самых высоких нот и звенели где-то вверху под куполом, то опускались до низких, рокочущих, будто падая вниз.
Павлюк вошел в костел, когда служба близилась к концу. Подождав немного, попросил церковного служителя вызвать отца Ваня.
Священник медленно вышел из придела, ища глазами того, кто его звал.
Павлюк приблизился:
– Пан-отец, я хотел бы исповедаться у вас.
Ваня внимательно посмотрел на незнакомца. Настороженный огонек мелькнул в его глазах и погас, взгляд снова стал ласковый, как всегда. Это изменение не приховалася от опытного глаза Павлюка.
– Вы узнали меня, – сказал Павлюк, когда они вошли в исповедальню, похожую на высокий ящик. – Мы встречались однажды в приемной гауляйтера Украины господина Эриха Коха.
Румяное добродушное лицо Иваньо было спокойно.
– У меня плохая память, – ответил он.
Павлюк ожидал, что после этих слов Иваньо начнет его расспрашивать, но тот молчал.
Увидев, что священник не склонен заводить разговор, Павлюк пожал плечом.
– Я хотел бы поговорить с вами.
– О чем?
– Вы должны помочь.
– Кому?
– Тем, кто помогает вам и, будем говорить откровенно, кто руководит вами, батюшка.
Ваня молчал. Его длинные хищные пальцы перебирали четки – спокойно, методично.
– Чего вы молчите? – Не выдержал Павлюк.
– Я жду, что скажете вы.
– А что я должен сказать?
– Не знаю.
– С вами трудно разговаривать.
Ваня не ответил.
Павлюк вынужден был уступить.
– Я пришел к вам с просьбой.
– Обязанность христианина велит мне помогать ближнему.
– Даже в том деле, о которой я хочу вас просить?
Ваня встретился взглядом с Павлюком. То Павлюком показалось, то ли на самом деле – священник сделал едва заметный утвердительный знак. Только теперь Павлюк понял истинную причину уловок отца Ваня. Священник вел разговор так, чтобы против него не было ни одного доказательства, каждое его слово имело двойное значение.
Разгадав тактику Иваньо, Павлюк почувствовал себя увереннее.
– Вы напрасно боитесь меня, – сказал Павлюк. – В доказательство могу привести эти слова. – Наклонившись к уху Иваньо, он еле слышно прошептал несколько латинских фраз.
– С этого надо было и начинать, – холодно и строго сказал Ваня, – а не тратить время впустую.
В повести «Невидимый фронт» рассказывается о поединке советских чекистов с вражеским шпионом, заброшенным во время войны, осенью 1944-го года, на территорию Западной Украины.
Юрий Иванович Усыченко — член Союза писателей, яхтсмен. Он давно и плодотворно работает над морской тематикой. В разное время вышли его книги «Спутники Альбатроса», «За далекими облаками», «Унесенные ветром», «Белые паруса», «По путям кораблей», «Седьмой сундук». Центральное телевидение показало его пьесу «Капитан Хмара».В настоящее время Юрий Иванович работает над книгой о знаменитом польском яхтсмене Леониде Телиге.
Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.
У нас большая семья. Я моя сестра и мой младший брат. Одни из немногих чьи семьи наполнены добротой взаимопониманием и развитием. Наш отец постоянно, что-то придумывает. Куда-то поехать. Куда-то пойти. В этот раз мы решили отправиться в аквапарк. Казалось бы такое банальное событие для литературы вряд ли достойно этих строчек. Но уверяю вас. Все получится по классическим канонам истории. Выбрали один путь, но получился совсем другой путь!…Так мы и узнали, место, которого давно нет на карте и на котором по-прежнему светит маяк.
Первый сборник сочинений нижнетагильского автора Малинина Егора (малинки), включающий самые яркие из его сочинений. "Первый и не последний".
Рассказ о романтиках черного флага и парусов, об одном из последних пиратов "Золотого века", удачливом и в тоже время, кровожадном и жестоком флибустьере Карибского моря и Атлантики – Бартоломью Робертсе или Черном Барте. Утонченный любитель музыки, с изысканными манерами, прилежный христианин, не терпящий азартных игр, пьянства и женщин. Но всегда ли так было? На одном из захваченных кораблей, среди пассажиров, оказывается молодая девушка по имени Анна. Сможет ли Черный Барт устоять перед силой любви и не нарушить созданный им "Кодекс Пиратов"? Содержит нецензурную брань.
Перед глазами читателя глава истории, которая перевернула устой всего Средневековья – падение Ордена Тамплиеров, некогда могущественного ордена, державшего в руках половину всего мира. Заговор верхушки римской церкви, вовлеченость инквизиции, и история наследного рыцаря ордена, в поте лица мчащегося на его спасение и на сохранение векового наследия. Это не книга, но сценарий. Все зависит от вашего воображения. Все характеры персонажей – ваше собственное представление о них. Все сцены и атмосфера эпохи зависит только от вас.
Cюжет книги основан на подлинном событии – в 1894 году американка родом из России впервые в мире совершила кругосветное путешествие на велосипеде. Пускаясь в дальний путь на новом по тем временам средстве передвижения, героиня объявляет себя "новой женщиной" в надежде прославиться и разбогатеть. Кругосветка в одиночку длиной почти в пару лет изменит ее представления о мире и поможет узнать себя. События развиваются стремительно, однако повествование рассчитано на неспешное чтение. Это книга-калейдоскоп, которая предлагает вдумчивому читателю достроить подлинные связи между репортажами начинающей журналистки Мэри и свидетельствами знавших ее людей.