Улица без рассвета - [11]

Шрифт
Интервал

В углу стоял большой толстопузый Коферы.

– Не помните, сколько чемоданов было в Блэквуда? – Спросил Воробьев в Дымы.

– Кажется, два. Этот и другой – меньше.

– Тот он с собой взял, – добавила дежурная.

Воробьев подошел к Коферы, поднял его одной рукой.

– И он вашему носильщику показался трудным?

Дима и очередная удивленно переглянулись.

– Нашему дяде Васе силы никогда не хватало, – ответил Дима.

Воробьев кивнул.

– Дело ясное.

Около полудня Воробьев мог сказать, что общее представление о событии у него уже есть,

В своем донесении старший оперуполномоченный Воробьев писал:

"… Все произошло, очевидно, так: из отеля Блэквуд вышел около двадцати двух часов и направился к морю. В этот поздний час, после дождя, на берегу не было никого. Место для "самоубийства" Блэквуд присмотрел заранее и теперь шел в темноте уверенно, точно следуя направлению.

На берегу Блэквуд выбросил из мундштука окурок сигареты марки "Лаки страйк", разделся до белья, положил вещи подальше от воды, чтобы их не смыло, когда начнется прибой. Часов не снял, считая, что он ни у кого не вызовет подозрения, ибо теперь у многих есть часы иностранных марок. Мундштук тоже оставил – курильщики, как правило, привыкают к своим мундштуков и трубок и неохотно расстаются с ними. Бумажник положил В карман пиджака. Среди записок, найденных в бумажнике и переведенных на русский язык, оказался "предсмертное письмо" Блэквуда, перевод которого прилагаю. В своей смерти он просит никого не винить, потому что якобы самоубийство его вызвано разочарованием в религиозных идеалах, которое началось у него давно.

Место Блэквуд выбрал очень мелкое. Отойдя от берега метров на пять-шесть, он обогнул косу, прошел еще метров сто вдоль пляжа и вышел на берег спиной вперед, пытаясь тем самым создать видимость, будто следы принадлежат кому из тех, что здесь купались.

Дойдя до пляжной лавочки, сел, вынул из чемодана костюм, оделся и обулся. В задирци плохо остроганных лавочки найдено волоконца шерсти темного цвета, низкого качества, возможно, вырванные из костюма Блэквуда. По отпечаткам на песке удалось установить и образец обуви Блэквуда. Это военные ботинки американской фирмы "Броунз и К °", такие привозили нам во время войны по ленд-лизу. Носы и каблуки их подведены подкосами. Сидя на скамейке, Блэквуд курил с того самого мундштука советские сигареты "Верховина". Потом ушел. Собака-ищейка довел до трамвайной остановки маршрута номер 9. Здесь следует исчез.

В гостинице удалось установить: в Блэквуда были какие дела, которые не терпели свидетелей. Он категорически отказался жить, даже найтись несколько дней в одном номере с кем из своих спутников, хотя на пароходе "Тускарора", что привез их сюда, пассажиры были размещены по трое в одной каюте. Блэквуд заявил, что посторонний человек мешать ему во время молитвы. Однако спутники его единодушно утверждают, что на пароходе не видели, чтобы он молился.

Носильщик отеля гражданин Костюков В.Н. сообщил, что в Блэквуда было два чемодана, причем один из них – очень тяжелое. В номере найден только один полупустой Коферы. Это дает основание предположить, что Блэквуд привез вещи, которые хотел сохранить в тайне даже от своих спутников, и именно поэтому отказался от соседа по номеру. Он опасался, чтобы такой сосед случайно не увидел их в чемодане. Обращаю ваше внимание на нарушение таможенных правил. Мне удалось установить, что багаж Блэквуда был ввезен как дипломатический и поэтому не подлежал таможенному досмотру. Только в отеле его передали настоящему владельцу.

За несколько дней, прожитых в гостинице, Блэквуд сумел вынести частями привезенные вещи и спрятать их в неизвестном месте или передать неизвестным лицам. Что это за вещи, до сих пор неизвестно. На внутренней стене Коферы я нашел масляное пятно величиной с копеечную монету. Химический анализ показал, что это ружейное масло. Но делать на этом основании вывод, что Блэквуд привез оружие, нельзя.

Я опросил руководителей местных сектантских организаций Грошенков и Силаева, которые встречались с Блэквуда. С Грошенков он разговаривал трижды, с Силаев дважды. Беседа велась через переводчика гражданина Бабенко Д.К. и касалась только положения сектантов в нашем городе. Больше ни Грошенков, ни Силаев с Блэквуд не встречались. Других явных знакомств у него не было.

Все вышеизложенное приводит к выводу, что "самоубийство" инсценировано с целью замести следы, ввести в заблуждение органы государственной безопасности. Блэквуд надеется, что его сочтут погибшим и в этой связи не разыскивать… "

VI. Ресторан "Триста лет"

Вроде все так, как ему говорили. Вот и перекресток. Первый от угла фонарь, второй, третий…

Здесь к Павлюка должен подойти мужчина в зеленой шляпе и сказать:

– Прошу прощения, который час?

Павлюк даже вздрогнул от неожиданности. Как незаметно он появился!

– На моих часах ровно двадцать одна минута на пятку, – ответил Павлюк, замедляя хода.

– Я еще раз прошу простить меня. А у вас верный часы?

– Я купил его, перед войной, он отстает не более чем на три секунды в сутки.

– Значит, я могу поставить свои часы по вашему?

– Да, и не ошибетесь.


Еще от автора Юрий Иванович Усыченко
Невидимый фронт

В повести «Невидимый фронт» рассказывается о поединке советских чекистов с вражеским шпионом, заброшенным во время войны, осенью 1944-го года, на территорию Западной Украины.


Когда город спит

Введите сюда краткую аннотацию.


Белые паруса. По путям кораблей

Введите сюда краткую аннотацию.


Тайфун

Юрий Иванович Усыченко — член Союза писателей, яхтсмен. Он давно и плодотворно работает над морской тематикой. В разное время вышли его книги «Спутники Альбатроса», «За далекими облаками», «Унесенные ветром», «Белые паруса», «По путям кораблей», «Седьмой сундук». Центральное телевидение показало его пьесу «Капитан Хмара».В настоящее время Юрий Иванович работает над книгой о знаменитом польском яхтсмене Леониде Телиге.


Рекомендуем почитать
Следы и тропы. Путешествие по дорогам жизни

Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.


Венский стул для санитарного инспектора

Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.


Жанна – Божья Дева

Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.


Судьба «румынского золота» в России 1916–2020. Очерки истории

Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.


Сибирская эпопея

В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.


Новости со всех концов света

Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.