Укротители моря - [117]
Обстенить паруса – повернуть их или судно так, чтобы ветер ударил в обратную сторону парусов и они прижались к мачтам и стеньгам. При обстененных парусах судно получает задний ход.
Оверштаг – поворот корабля против ветра, перевал его на другой галс. Меняя путь, судно поворачивает и лавирует. Поворачивает оно двумя способами: против ветра, оверштаг, и по ветру, или через фордевинд.
Октант – угломерный инструмент, ранее применявшийся для измерений угловых расстояний между небесными светилами (имел дугу в 1/8 окружности), наподобие астролябии, секстана (см. секстан).
Опруга – ребро судна, шпангоут, опрягаемый обшивкой.
Парус – паруса по виду делятся на прямые (четырехугольные) и косые (стаксели), еще по вооружению судна на гафельные (гафель), латинские (с вздернутым высоко острым углом), боковые (лисели). Прямой парус верхней кромкой подвязан к рее, которая поднимается фалом; нижние углы растягиваются шкотами; парус подбирается от углов гитовами, оттягивается на ветер булинем, подбирается горденем. Косой парус ходит кренгельсами (кольцами) по лееру (по наискось натянутой снасти), подымается за верхний угол фалом, осаживается Титовым; галс у него глухой, у корня леера, а шкот переносной, смотря по ветру, в обе стороны.
Пертулинь(cat-stopper) – веревка, цепь, на одном конце наглухо укрепленная к крамболе; на ней подвешивается якорь.
Перты и подперты – тросы, подвешенные под реями, на которые матросы становятся ногами, расходясь по реям для крепления парусов.
Планшир – деревянный брус с округленными кромками, ограничивающий фальшборт с верхней его части (горизонтально положенная толстая доска, ограничивающая верхний борт судна).
Полиспаст, или блокировка – связь двух блоков для увеличения силы тяги, морск. тали.
Приватир – морской пират, корсар, капер, частное судно, вооруженное с дозволения правительства для грабежа неприятеля.
Принайтовить – привязать найтов, т. е. прочно связать два или более предметов тросом.
Рангоут – собирательное слово для обозначения всех деревянных частей корабля: мачт, стеньг, брам-стеньг, рей, гиков, гафелей, грузовых стрел и т.д. Реи подымаются фалами, нижние висят на борг-стропах, поддерживаются с концов (ноков) топенантами, обращаются брасами.
Риф – поперечный ряд подвязок на парусах для убавки их при сильном ветре; риф-сезней, продетых сквозь парус завязок, бывает по несколько рядов, особенно на марселях, и потому, в зависимости от ветра, берут один, два, три, четыре рифа. Взять риф, брать риф, убавить парус, зарифить его.
Рым – прочное железное кольцо, вмонтированное в палубу, борт или пристань.
Салинг – решетчатая площадка при соединении стеньги с брам-стеньгами.
Сезень, сезни, или шлейка – мягкая с плетеным концом веревка для временного прихвата снасти внахлест (для крепления убранных парусов). Сезнями берутся рифы.
Секстан(т) морской – угломерный инструмент для астрономических и геодезических наблюдений, состоящий из дуги, равной одной шестой части окружности, и двух зеркал.
Склянки – получасовой промежуток времени, обозначаемый одним ударом в судовой колокол. Количество склянок показывает время. Счет их начинается после полудня (в 12 ч. 30 мин.). Восемь склянок обозначают четыре часа. Через каждые четыре часа счет начинается снова.
Смэк – одномачтовое судно, используемое как рыболовное, каботажное или военное посыльное судно.
Стаксель – комой парус, ходящий на кольцах по штагу.
Стеньга – второе колено мачты, первая наставка ее в вышину, от марса до салинга; название ее по мачте: грот-стеньга, фор-стеньга, крюйс-стеньга.
Тали – в физике «полиспасты», трос, пропущенный через систему блоков для облегчения тяги.
Топенант – снасть, поддерживающая нок (конец) реи, называется по рее: грот-топенант, грот-марс-топенант.
Топсель – парус второго яруса над косым.
Траверз – направление, перпендикулярное курсу судна.
Транец – плоский срез кормы у некоторых судов или набор, образующий корабельную корму.
Фал – снасть в виде специальных талей, служащая для подъема рангоутных деревьев и парусов. Одинокий фал, без талей, называется горденем.
Фалинь – веревка, трос, которыми привязывается к пристани гребное судно или шлюпка.
Фальшборт – верхняя часть борта судна; борт выше палубы (поднятые, борта судна).
Фиш, или фиш-тали – приспособление, с помощью которого якорь при подъеме его на кат укладывается вдоль борта за лапы (например, «Якорь на фиш!»).
Футокс – одно из колен, звеньев или ярусов опруги.
Шкафут – часть верхней палубы между фок– и грот-мачтами.
Шкот – снасть, которой натягивается нижний угол паруса.
Шлюп – военное судно, близкое к фрегату.
Шпангоут – деревянное ребро в корпусе судна.
Шпиль – вертикальный ворот.
Шпринтов – шест, прицепленный нижним концом к низу мачты, а верхним – к верхнему внешнему углу паруса, при отдаче гитова шпринтов раскидывает шпринтовный парус.
Штаг – снасть стоячего такелажа, удерживающая рангоутное дерево спереди.
Эллинг – место постройки или ремонта судна.
Якорь – кованый железный снаряд, служащий для остановки судна путем зацепления им за дно. Якоря бывают разных систем: главные – это адмиралтейский, а также бесшточный, или втяжной, который для уборки втягивается внутрь судна, пока не упрется лапами в борт. Главные части якоря: веретено, лапы, рога, шток и скоба, за которую привязывается канат, приклепывается цепь. Два якоря, всегда готовые к отдаче и находящиеся на носу корабля, называются становыми; кроме них, обыкновенно бывает один-два таких же запасных, хранящихся поблизости на баке.
Бескрайние просторы северных морей. Шторм. Волны. Ветер. В кипящем котле разбушевавшейся стихии разрываемый на части чудом держится на плаву надувной спасательный плотик. Внутри один человек, несчастный, которому довелось пережить нечто страшное, что-то, о чем измученный разум предпочел тут-таки забыть. Он борется, он не сдается, он надеется на благополучный исход, но у стихии свои планы. Плот несет на скалы. Берег все ближе, жизнь бедолаги в руках провидения. Теперь оно решает, бросить ли его на камни, или вынести на мягкий песок.
Научно-фантастические повести о приключениях советских ученых в морских глубинах и на спутнике Земли.
Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. В восьмой том Собрания сочинений включены роман «Трагедия с «Короско» — о происшествии на пароходе, идущем по Нилу, роман о спорте «Родни Стоун», цикл рассказов «Капитан Шарки», «Морские рассказы» и «Рассказы о боксе».
Мало известен цикл рассказов Дойла о пирате Джоне Шарке. Из этого цикла мы публикуем два рассказа, в них для усиления их значимости — и фабульной, и характеристик персонажей, — внесены эпизоды из других рассказов этого цикла-повествования о знаменитом пирате. Названия рассказов изменены, слишком длинные — они, не в пример названиям рассказов о Холмсе, раскрывают сюжеты наперед.
«Погибель» — рассказ Бориса Житкова из цикла «Морские истории». Главный герой рассказа оказался невыгодным свидетелем крушения корабля. Как ему уйти от преследования капитана? Борис Степанович Житков — автор популярных рассказов для детей, приключенческих рассказов и повестей на морскую тематику и романа о событиях революции 1905 года. Перу Бориса Житкова принадлежат такие произведения: «Зоосад», «Коржик Дмитрий», «Метель», «История корабля», «Мираж», «Храбрость», «Черные паруса», «Ураган», «Элчан-Кайя», «Виктор Вавич», другие. Борис Житков, мастерски описывая любые жизненные ситуации, четко определяет полюса добра и зла, верит в торжество справедливости.
Очередной том «Библиотеки фантастики» представлен романами Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» и «Робур-Завоеватель» — о путешествиях под водой и в воздухе.
Сэр Энтони Хоуп Хоукинс (1863–1933) – английский писатель. Начинал как адвокат, занялся литературой, публиковал очерки и романы в газетах и журналах. Настоящий успех ему принесли два остросюжетных романа: «Пленник Зенды» (1894) и его продолжение «Месть Руперта» (1898), заслужившие огромную популярность публики. По следам успеха Хоуп написал предысторию «Пленника Зенды» – роман «Сердце принцессы Озры» (1896), но эта книга, как и последующие его публикации – свыше 30 томов историческо-приключенческих произведений, не получили такого признания. В этом томе публикуется знаменитая дилогия о пленнике замка Зенда.
Генрик Сенкевич (1846–1916) – известный польский писатель. Начинал работать в газете, с 1876 по 1878 год был специальным корреспондентом в США. К литературному творчеству обратился в 80-х гг. XIX в. Место Сенкевича в мировой литературе определили романы «Огнем и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский» и «Крестоносцы», посвященные поворотным событиям в истории его родины. В 1896 г. Сенкевича избрали членом-корреспондентом петербургской Академии наук, а в 1914 он стал почетным академиком. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1905 год. В этом томе публикуется роман «В дебрях Африки», написанный Сенкевичем под впечатлением от собственного путешествия по Африке.
Эта история с приведениями началась в недавно освобожденном от немцев городке, а продолжилась в Тегеране. Кто же охотился на генерала Степанова и полковника Дигорского, которых назначили организовать поставки в русской зоне ответственности по ленд-лизу через Персию. Наверное, те, кто создавал разветвленную сеть агентов и диверсантов в Персии. И причем в этой истории оказалась английская журналистка Эвелина Барк, которая подарила при отъезде Дигорского в СССР свою детскую куклу. Художник Владимир Валерьянович Богаткин.
Роман «Злой дух Ямбуя», представленный в данном томе, рассказывает о сибирских геодезистах, о каждодневной борьбе этих современных землепроходцев с опасностями и преградами, встающими на их пути… Один за другим пропадают вблизи горы Ямбуй люди: геодезисты и кочующие в этом районе Алданского нагорья эвенки. Срывается план работы огромной экспедиции, возрождается среди некоторой части эвенкийского населения вековой страх перед злыми духами. Автор правдиво рассказывает, как драматически преодолеваются причины исчезновения людей и суеверий кочевников.