Укрощенная Элиза - [3]

Шрифт
Интервал

– Нет, но поскольку очень маловероятно, чтобы лорд Гоу предложил мне руку и сердце, то я не считаю нужным об этом задумываться. Кроме того, вы всегда могли бы позавтракать в постели… – И он быстро добавил, видя, что она сейчас взорвется гневными словами: – Нет-нет! Я не буду больше уклоняться от темы! Вы мне скажете, кто этот человек?

– Я забыла, как его зовут. Граф Даррин, кажется, – ответила она, посомневавшись. – Или Мартин?

На секунду глаза Майлса расширились, и он, казалось, был сильно удивлен. В полной тишине были слышны звуки аплодисментов, раздавшиеся в зале, где оркестр доиграл последние аккорды.

– Даррин, говорите? Похоже, совсем незнакомая фамилия в свете, – заметил, наконец, Гриффин Майлс.

– Как может быть иначе, если люди живут безвылазно в провинции? Сомневаюсь, что они хоть раз приезжали в город, даже хотя бы на сезон. Провинциалы, скукота! Ни разговоров, ни манер, ни последних сплетен, ни балов, ни вечеров, ни модных платьев! – Элиза Чалмерс грациозно встала, подошла к камину и посмотрела на горящие угли. – Женщины там наверняка еще ходят в чепцах, одинаковых платьях и деревянных башмаках, а мужчины очаровательны и остроумны – как поленья!

– О, я уверен, что вы преувеличиваете, – произнес ее собеседник, и легкая улыбка мелькнула на его обычно невозмутимом лице.

Она резко повернулась к нему, так что зашелестели ее шелковые юбки.

– О, Майлс, перестаньте! Подумать только, что я должна стать такой же, как они, похоронить себя в холоде и в снегах. И я еще должна улыбаться, притворяясь, что мне это нравится?

– Мне кажется, что вы напрасно беспокоитесь из-за ерунды. Вы вдова. Вам незачем выходить замуж за человека, которого вы не любите. Мой дядя выбрал для вас первого мужа, но он ничего не говорил вам о втором.

– Да причем тут «замуж»? Поверьте мне, я не собираюсь выходить замуж за какого-нибудь идиота. Я скорее умру, чем это сделаю. – И она добавила, будто удивляясь: – Но отец настаивает, чтобы я хоть раз нанесла визит. Конечно, отец думает, что это закончится предложением. Если так, я сразу откажусь.

Ее кузен неожиданно запрокинул голову и громко рассмеялся.

– Всего один визит? Ерунда, я полагаю, что вам нечего опасаться. Один-то короткий визит вы можете выдержать. Но, разумеется, вы не обязаны ехать…

Элиза подошла и снова села, положив голову ему на плечо.

– Нет, – сказала она со вздохом. – Неужели вы никогда не поймете, Майлс? Я обязана подчиниться. И не потому, что мой отец такой тиран, а потому, что я его люблю. Он так заботился обо мне всю жизнь, что я не могу просто отмахнуться от его слов, поверьте мне, я пыталась это сделать.

Он кивнул.

– Я уверен, что вы пытались, но я уверен также, что дядя Джордж самый мягкий из тиранов. Он заботился о вас на протяжении двадцати пяти лег. Кажется, я не ошибаюсь? И если он попросил вас о таком пустяке, то вам еще повезло, кузина. Когда вы уезжаете?

– После Рождества. Как вы знаете, вся семья собирается через неделю в Вэддисдон-Холле. И я поеду уже оттуда. Думаю, что мой визит продлится не меньше месяца. Надеюсь, что я не умру от холода и скуки.

– А я надеюсь, что вы будете настолько мудры, что никому не скажете о том, как вам не нравится на самом деле этот визит.

Майлс встал и налил два бокала вина.

Так как она не отвечала, он повернулся и посмотрел на нее. Она глубоко задумалась.

– Элиза, Элиза! – вздохнул он. – Вы же знаете, что не следует всем и каждому рассказывать о своих неприятностях. Я думал, что вы это понимаете.

– Я все понимаю. И не собираюсь говорить всем и каждому. Как вы саркастически заметили. Но могу я признаться в чем-то своим лучшим друзьям?

– А они скажут своим друзьям, а те – своим, и таким образом обо всем узнает весь свет. За несколько минут, самое большее за несколько часов. А именно о том, что миссис Элиза Чалмерс, которая всегда была о себе такого высокого мнения, отправляется куда-то далеко на север, э-э, кажется, в Йоркшир, или куда-то еще.

– Мне все равно, если об этом будут говорить в свете, – сказала она, нахмурившись и взяв бокал у него из рук. – Что из того, какая разница? Этот человек скорее всего никогда не слышал ни одной сплетни. Потому что вряд ли сплетни могут дойти до его замка! – И она оживилась: – О, да! Я говорила вам про замок? Представляю, как он выглядит! Толстые каменные стены, узкие высокие окна, бойницы, а внутри – холодные старые гобелены в холлах, продуваемых сквозняками. Крестьянин!

– Вы говорили, кажется, что он граф?

– Мне всегда не нравилось, что вы понимаете меня буквально. – Она пожала плечами. – Ну хорошо, он, конечно, не крестьянин. Но я уверена, что он грубый неотесанный мужик. Я почти слышу, как он говорит: «Кушайте, миссис, на здоровье! Да, у нас всегда подают на обед овсянку, да и на ужин тоже. Очень полезна, миссис, да, но в вашу честь у нас сегодня редкое лакомство – вареная баранина с кабачками, солонина и телячья требуха».

Элиза Чалмерс замолчала, потому что ее кузен поднял руку.

– У вас настоящий талант, Элиза, – сказал он. – Вы здорово умеете подражать. Но только вряд ли вас будут угощать телячьей требухой. Это шотландское блюдо.


Еще от автора Барбара Хазард
Опасные хитрости

Юная и прекрасная Диана, героиня романа Б. Хазард «Опасные хитрости», полюбив герцога Роулингса, встречает сопротивление со стороны его матери и некой красавицы Корнелии, мечтающей стать герцогиней. Диана попадает в сети опасных хитростей и интриг, которые плетутся с целью разлучить молодых влюбленных.


Рекомендуем почитать
Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Нескромное предложение

Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…


Тени прошлого

Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».


Часы любви

Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…


Тибетское пророчество

Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…