Украденные мгновения - [4]
— И больше вы мисс Миллер не видели?
— Да.
— Она не оставила никакой записки?
Пошарив по карманам, Монро достал мятый листок бумаги с фирменной эмблемой отеля и молча протянул его Дункану. Тому пришлось прятать свою улыбку. Невероятно раздражительный менеджер Джейн Миллер, обнаружив, что птичка упорхнула из клетки, наверное, много раз в бессильной ярости и комкал и распрямлял несчастный листок, а может, даже топтал его ногами.
Почерк, каким была написана записка, поразил Дункана: неровные буквы налезали друг на друга, ничего похожего на легкую, женскую руку. Записка была короткой и категоричной.
«Бойд!
Много раз я говорила тебе, что мне нужно отдохнуть. Так вот, я решила устроить себе каникулы. Следующие две недели я собираюсь поездить по стране. Затем приеду в Лос-Анджелес, и мы запишем новый альбом. Не беспокойся обо мне.
Харли».
— Кто такая Харли? — спросил Дункан, возвращая листок Бойду.
— Ее полное имя — Харли Джейн Миллер. Став менеджером Джейн, я ее убедил, что «Джейн» подходит для поп-звезды гораздо больше, чем «Харли».
— Хм, — отреагировал Дункан и подумал: «Она предпочитает имя Харли, а он зовет ее Джейн. Интересно!» — он уставился на свои туфли, сшитые на заказ, и несколько секунд внимательно их разглядывал.
— Были ли у нее друзья, которые могли бы помочь ей осуществить побег?
— Нет. Ей просто некогда заводить друзей. У нее слишком плотный график, она всегда занята работой.
— Как насчет семьи?
— Из родных у нее только мать, которая живет в Оклахоме. Я звонил ей, она ничего не знает.
— Итак, если я правильно вас понял, мисс Миллер двадцать шесть лет, она недавно вернулась из трехмесячного мирового турне. — Он помолчал. — Мне кажется, что она просто устала, и ей захотелось отдохнуть, собраться с силами перед студийной записью нового альбома.
— Через три месяца мы собирались отдохнуть на Карибском море. Она об этом знала, — Бойд махнул рукой. — Лучшего места для отдыха не найдешь.
Дункану показалось странным, что Бойд сказал «мы» вместо «она». Может, они любовники? Нет, вряд ли. В газетенках, которые любят различного рода скандалы, он не встречал никаких сплетен на этот счет. А репортерам только дай повод или даже намек на «клубничку», как они тут же сочинят целую историю. Наоборот, везде только и пишут, а теперь он сам в этом убедился, что отношения между Бойдом Монро и Джейн Миллер напоминают борьбу деспотичного и властного отца со взбалмошной, неразумной дочерью. Дункан был уверен, что и намека на секс в их отношениях не было. До вчерашнего вечера менеджер строго и сурово опекал свою подопечную, контролируя каждый ее шаг.
— Ланг, я хочу, чтобы вы поняли одну вещь, — продолжил Монро. — Хотя Джейн Миллер уже двадцать шесть лет, она легковерна и наивна как малое дитя, она ничего не знает о жизни. Она абсолютно беспомощна и в случае чего не сможет о себе позаботиться. С того самого момента, как Джейн сбежала, где бы она сейчас ни находилась, жизнь ее ежеминутно подвергается опасности. Поэтому я хочу, чтобы вы начали поиск немедленно. Чем быстрее, тем лучше. Ланг, даю вам сорок восемь часов, после чего я звоню в полицию.
— Думаю, что до этого не дойдет, — спокойно произнес Дункан, поднимаясь с маленького диванчика. — У «Колангко» такие возможности, что позавидовал бы сам Джеймс Бонд. Для начала мне потребуется фотография мисс Миллер. Меня даже устроит снимок, сделанный для рекламы. Это на тот случай, если найдутся отдельные личности, которые никогда ее не видели.
— О чем вы? — раздраженно спросил Монро. — В этом городе афиши с ее лицом расклеены на каждом шагу.
— Тем не менее фотография может потребоваться.
Недовольно что-то проворчав, Монро начал рыться в портфеле и через секунду протянул ему глянцевый снимок размером восемь на десять. Дункан внимательно изучил фотографию. Доверчивый взгляд небесно-голубых глаз Джейн Миллер подтверждал слова Монро. Она действительно выглядела милой, чистой и наивной. Менеджер гнусный тип, но тут он прав: ей не выжить одной в этом мире. К поискам девицы следует приступить не медля.
— Что-нибудь еще от меня нужно? — казалось, что Монро просто не терпится выставить Дункана за дверь.
— Да, я хочу осмотреть ее номер. Это займет лишь несколько минут. Вы не возражаете?
— Ничего вы здесь не найдете, — недовольно буркнул Монро.
«Как тебе легко жить! Все-то ты знаешь, во всем уверен», — подумал Дункан, а вслух произнес:
— Я вас не задержу.
В гостиной, как и в столовой, он не обнаружил ничего интересного. Дверь в комнату Энни Мэгвайр оказалась запертой. Дункан прошел в спальню Джейн. Там в дальнем углу он заметил футляр акустической гитары, а на столике — несколько журналов. На тумбочке около кровати аккуратной стопкой лежали книги. К его удивлению, все они оказались серьезными литературными произведениями, а не легкой беллетристикой, как он мог предположить.
— Мисс Миллер много читает, — заметил Дункан.
— Я рекомендую Джейн читать классиков, а не бульварные романы, — ответил Монро, который стоял в дверях и внимательно наблюдал за Дунканом. — Она не ведет замкнутый образ жизни, часто бывает на самых разных мероприятиях. Джейн должна уметь свободно вести разговор на любую тему.
Втянутая в преступную аферу, связанную с многомиллионным наследством, юная Тесс Алкотт, ловкая мошенница, знакомится с известным адвокатом Люком Мэнсфилдом и неожиданно узнает правду о своем прошлом. Охваченная противоречивыми чувствами, она не знает, на что решиться — или довести до конца опасную игру, или прислушаться к голосу своего сердца.
Чтобы убедить свою любимую ответить наконец «да», Каллен Маккензи решил заставить ее ревновать. Способ стар как мир – но вся беда в том, что подыграть себе он попросил подружку своего детства Саманту Ларк. На глазах капризной недотроги они изображали влюбленных… и вдруг обнаружили, что не могут жить друг без друга.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.
Рипли Тодд — помощник шерифа на небольшом островке Три Сестры — вполне довольна спокойной, размеренной жизнью и не хочет признавать своего магического дара, делающего ее одной из трех ведьм, которые должны развеять тьму трехсотлетнего проклятия. Она категорически отказывается от своего дара, но только до тех пор, пока на остров не приезжает обаятельный профессор Макалистер Бук. Рипли чувствует приближение Зла, которое может погубить всех, кого она любит, и самое страшное — она сама может стать его орудием.
Знаменитый автогонщик и яхтсмен Кэмерон Куин путешествовал по всему миру, тратил деньги на женщин и шампанское и не знал ни в чем удержу. Но жизнь Кэма резко меняется в тот миг, когда он поклялся умирающему отцу позаботиться о мальчике, судьба которого была так похожа на его собственную. После многих лет беспутной, независимой жизни ему и его братьям надо заново учиться жить вместе – а это совсем не просто. К тому же в их жизни появляется красавица Анна – умная, очаровательная женщина, любящая и страстная.
Лаки Сантанджело, великолепная и энергичная, успешно ведет дела на киностудии «Пантер». Но вдруг мир вокруг нее начинает рушиться. Случайность? Нет! Зловещая тень клана Бонатти нависает над ней. И Лаки принимает вызов.
Себастьян Баллистер, маркиз Дейн, прослывший самым известным повесой Англии, умел развлекаться и обольщать хорошеньких женщин, не пропуская ни одной.Джессика Трент привыкла идти к цели кратчайшим путем. И ради спасения любимого брата она готова на все – даже рискованно флиртовать и кокетничать с «позором рода Баллистеров».Однако чем чаще Джессика встречается с Себастьяном, тем больше попадает под власть его неотразимого обаяния. Похоже, остановиться вовремя будет очень, очень нелегко…