Украденное счастье - [27]
— Непременно, – отозвалась девушка, чувствуя смешанную с радостью гордость, – а вы правда дарите мне его?
— И всё, что вы ещё пожелаете, – подтвердил он.
— Вы лжец, мсье, – покачала она головой.
— Может быть, – странно согласился с ней Джек. – А ещё я дьявол. Забыли?
— Это невозможно забыть, – посетовала девушка.
К тому времени как все мужчины расселись за столом, все уже были наслышаны о том, что ужин готовила сама госпожа графиня. Кто-то смеялся, что пахнет слишком аппетитно и потому подозрительно. Другой утверждал, что настолько голоден, что готов съесть даже отравленный ужин. Ему тут же ответили, что лучше помереть с голоду, чем от господской стряпни. Шутки не смолкали, но постепенно сменились одобрениями.
— Вы тоже думаете, что я отравлю вас? – мягко спросила Элиза.
— После того, как моё сердце было на кончике этого кинжала? – напомнил Джек.
— Вы же сказали, что голодны. Может, вы не любите рагу? Хотите гуляш из баранины? Я запекла картофель с приправами, – с усталым отчаянием говорила девушка.
Джек попытался привлечь её поближе.
— И это всё, что вы можете предложить?
— Вина, мсье? – холодно поинтересовалась она.
Джек закусил губу. Элиза позволила снова усадить себя на колени к нему.
— Вот то, что мне нужно, мадмуазель.
— Вы испачкали мне платье, мсье, – улыбнулась она.
— Тогда я куплю вам новое, – пообещал он.
— Купите? – изобразила изумление девушка. – Мне казалось, вы способны только воровать.
Джек не смог даже усмехнуться.
— Вы многого не знаете обо мне.
— Не сомневаюсь, мсье.
Элиза не рассчитывала, что Джек запросто расскажет о себе, раскрывая тайны. И узнать его секреты можно только лаской. Неужели она будет способна на это?
О, она должна быть способна на многое, чтобы иметь возможность манипулировать этим мужчиной, заставлять его исполнить её желания.
— Может, вина? – снова предложила Элиза.
Она всё ещё сидела у Джека на коленях и ела из одной с ним тарелки.
— Лучше бы просто воды, – поморщился Джек. – Жан!
— Позвольте мне самой, мсье, – ласково улыбаясь, предложила девушка.
И соскользнула с мужских колен.
— Мсье де Брийон, – негромко обратился к молодому мужчине атаман, – смею ли я просить вас принести мою гитару? И если можно, то быстрее.
Андре молча поднялся. И когда вернулся, то Элиза восседала в кресле, а Джек стоял рядом, опираясь о спинку.
— Вы разрешите сыграть для вас, сударыня? – опередил Джека де Брийон.
— Будьте так любезны, мсье де Брийон, – уступил Джек.
— Да, прошу вас, – согласилась заинтересованная Элиза.
Андре начал медленно перебирать струны. От красивой мелодии у Элизы замерло сердце. Слова очаровали её не меньше.
Я молчу о своей любви,
В тайне храню мечты.
Отчего же глаза твои
Суровее зимы?
Где верные найти слова?
И вновь любовь моя нема.
И по-прежнему вдвоём немы
Остаёмся чужими мы.
Как признаться в своей любви,
Если очи её хладны?
И по-прежнему вновь немы,
Будем чужими мы.
Очарованная музыкой, словами и голосом, Элиза вздохнула, переводя дыхание. Неужели это было признание? Боясь вызвать ревность Джека, Элиза промолчала и не шелохнулась. По уважительной тишине, царившей пока пел молодой человек, Элиза рассудила, что подобные песни звучат в этих стенах редко.
Но тут же посыпались предположения, по ком страдает молодой де Брийон.
— Как всегда в кого-то влюблены, мсье де Брийон? – протянул руку за гитарой Джек.
Андре ответил усмешкой. Джек взял в руки гитару и почувствовал себя неугодным кавалером, соперничающим за внимание и любовь дамы.
Не выставит ли он себя на посмешище? Или ему не хватит смелости поступить как де Брийон и при всех спеть для девушки? И пока Джек, перебирая струны, подбирал песню, послышались просьбы спеть что-нибудь повеселее, чтобы не помереть от скуки. Но Джек сделал вид, что никого не слышит.
Под его пальцами вздрогнули струны, и Элиза затаила дыхание. Неторопливая мелодия казалась самой прекрасной на свете. От тёплого бархатного голоса замерло сердце.
Без тебя проходит жизнь моя,
Ночи все длинней вдвойне.
И сердцу моему нет силы биться вновь.
Но я найду тебя.
Без тебя пуста моя душа.
В песне ветра голос твой.
И с каждым новым днём
Всё больше одинок.
Но я найду тебя, любовь моя!*
Элиза заморгала, не давая пролиться щипавшим глаза слезам. Или эта песня ничего не значит, а она слишком наивна и доверчива?
Изумлённая, она приняла его нежный, долгий поцелуй. Голова закружилась, и Элиза пришла в себя только от оглушительного одобряющего смеха и свиста. Опомнившейся, покрасневшей девушке запоздало захотелось сгореть от стыда.
Джек не сводил с неё глаз.
— Вам пора подняться наверх, мадмуазель, – шепнул он, склонившись, ей на ушко.
— А если я хочу остаться здесь? – воспротивилась девушка, вспоминая об обещании Джека.
— Желаете стать для них десертом?
Джек чуть повёл головой в сторону мужчин.
— Угрожаете мне?
— Предупреждаю. Пока здесь не стало слишком весело для такого юного и прекрасного создания.
— Желаете получить десерт?
— Я желаю поговорить с вами, мадмуазель.
— Позвольте не поверить вам?
— Мне необходимо поговорить с вами.
Элиза то ли поверила, то ли смирилась с неизбежным.
— Джек, может, и твоя пташка споёт для нас? – раздался голос, испугавший девушку.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.