Украденная невинность - [8]

Шрифт
Интервал

— Черт возьми! — вырвалось у Джессики.

Она приземлилась с неприятным чавкающим звуком и осталась сидеть, отплевывая грязь. На ней не было ни одного чистого места. Шляпа при падении свалилась, и с волос стекала отвратительная жижа. Рубашка и штаны насквозь пропитались влагой, на открытые части тела; лицо, шею и руки — было жутко смотреть.

Когда девушка достаточно пришла в себя, чтобы полюбопытствовать, кто испугал лошадь, то первым делом взгляд ее уперся в пару черных сапог. Над ними высились мускулистые ноги, обтянутые песочного цвета лосинами для верховой езды. Обмирая от ужаса, Джессика скользнула взглядом вверх. Где-то, бесконечно далеко над ней, находились широкая грудь и плечи и, наконец, загорелое лицо, казавшееся чеканным в своей суровости.

Капитан Мэттью Ситон, конечно. Граф Стрикланд. Как будто это мог быть кто-то другой! За исключением встречи с папой Реджи, судьба никогда не баловала Джессику своей благосклонностью.

— Кого я имею честь лицезреть? — услышала она. — Уж не госпожу ли Фокс, о которой столько наслышан?

Очертания его рта были именно такими, как она помнила: выразительными, но сарказм не слишком красиво искажал их. Глаза, запомнившиеся ей голубыми, были на самом деле темно-синими, а во взгляде, бесцеремонно скользившем по ее неописуемо грязной фигуре, не было и следа удивления. Очевидно, капитан Ситон видел перед собой то, что ожидал.

От потрясения Джессику затошнило. Много дней она лелеяла надежды поразить давнего врага своей внешностью и манерами, чтобы папа Реджи мог сиять от гордости. А вместо этого опозорилась так, что хуже некуда. Девушка с трудом выбралась из лужи и титаническим усилием, от которого буквально заломило шею, высоко вскинула голову.

— Я… мне нужно идти… — и отвернулась, сознавая, что не сможет дольше сносить выражение холодного пренебрежения на лице графа.

— К чему такая спешка? Я готов сопровождать вас хоть на край света, госпожа Фокс. Могу ли я проводить вас в дом? Вы обопретесь на мою руку, а по дороге мы заглянем к отцу, чтобы он еще раз убедился, что его подопечная — леди до кончиков ногтей.

Во рту у Джессики так пересохло, что язык отказывался шевелиться. И все же девушка не опустила взгляда.

— В каком бы виде я ни появилась перед вашим отцом, милорд, он отнесется ко мне тепло и заботливо, в отличие от вас. Только что вы оказались свидетелем несчастного случая, но в вас ничто не дрогнуло, хотя все могло закончиться для меня серьезной травмой. Именно потому, что маркиз более человечен, я скрою от него этот маленький инцидент. А теперь прошу меня извинить…

И Джессика решительно зашагала прочь, не дожидаясь ответа, но очень скоро поняла, что недооценила последствия падения: в голове гудело, тело ныло, в лодыжке появилась пульсирующая боль. Все это так ее отвлекло, что она не сразу заметила графа, догнавшего ее и теперь шагавшего рядом.

В какой-то момент девушка споткнулась, и Мэттью тотчас подхватил се под руку.

— В вашей отповеди была доля правды. Прошу простить мою невоспитанность. Следовало сразу спросить, не ушиблись ли вы.

— Со мной все в полном порядке, можете не беспокоиться, — отрезала она, отнимая руку.

— А что с ногой? Вы немного прихрамываете.

— Моя конечность… — Джессика сделала паузу, чтобы подчеркнуть синоним, которым воспользовалась бы хорошо воспитанная леди, — тоже в полном порядке.

Она нарочно наступила на ушибленную ногу всей тяжестью, ничем не выдав боли, которую вызвало это движение. Капитан сдвинул брови, но промолчал. Он первой пропустил девушку в дверь черного хода, но сам не сдвинулся с места. Джессика чувствовала не только его присутствие за спиной, но и взгляд, которым он, конечно же, изучал ее. Она спросила себя, что сейчас может думать капитан, но отмахнулась от ответа, учитывая свой неописуемый вид.

Когда Джессика открыла дверь к себе в комнату, Виола уже была там.

— Надобно поспешать, ягненочек мой, — начала горничная, — а то ведь капитан уже прибыл…

В этот момент она повернулась от гардероба, на котором расправляла выбранное Джессикой платье, и ахнула.

— Святые угодники! Лапонька моя, что, скажи на милость, с тобой стряслось?

— Что стряслось, говоришь? — повторила Джессика, и плечи ее поникли. — Представь себе худшее, что только можешь вообразить, и то будет мало. Я свалилась с лошади в грязную лужу, прямо к ногам капитана Ситона. Он увидел меня такой, какой видишь сейчас ты.

— Господь наш всепрощающий!

— Виола, я так мечтала произвести на него впечатление… — еле выговорила Джессика, чувствуя, как уныние давит на плечи непомерным грузом. — Я так хотела, чтобы он понял, как сильно изменилась. И чего добилась? Доказала прямо противоположное. Как мне теперь себя вести с ним?

Перед глазами все расплылось, и она поспешно смигнула слезы.

— Еще чего! — воскликнула Виола, упирая руки в объемистые бока. — Будешь держаться, словно ничего и не случилось, потому как ты и впрямь изменилась. Спустишься к ужину, как королева, вот в этом голубом шелку, и глядеть будешь, как леди, и говорить, как леди, пока его растреклятая милость не поверит, что в грязь перед ним шлепнулась другая девчонка!


Еще от автора Кэт Мартин
Дерзкий вызов

После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…


Пик Ангела

Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…


Шелк и сталь

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…


Ни о чем не жалея

Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!


Бессердечный

Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…


Ожерелье для возлюбленной

Герцог Шеффилд тяжело переживал предательство любимой женщины. По прошествии времени он совершенно случайно узнал, что красавица Даниэла вовсе не предавала его…Полный раскаяния, Рейфел пытается вернуть возлюбленную. Но увы, она уже помолвлена с другим.Разве может это обстоятельство остановить охваченного страстью герцога? Теперь он сделает все для того, чтобы Даниэла простила его…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…