Уиллоу - [76]

Шрифт
Интервал

– Мы сами себя спасли, – лукаво напомнила она. – И ты намерена уехать, даже не поговорив со Стивеном?

– Выходит, придется, так ведь? – огрызнулась Дафна. – Подлый преступник! Теперь, когда он волен жить, как порядочный человек, он, вероятно, нашел себе непорядочную женщину!

– Дафна!

Дафна закрыла лицо руками:

– Ах, Уиллоу, кажется, у меня будет ребенок! Уиллоу ощутила жгучее желание задушить собственного брата.

– Значит, ты должна остаться – здесь с папой и Дав или на ранчо у нас с Гидеоном.

– Я не могу, – фыркнула Дафна. – И я больше не собираюсь ждать его, как неудачливая наложница!

В глубине души Уиллоу почувствовала уважение к гордости подруги, хотя и поняла, что будет скучать о ней.

– Знаешь, ты не одна, у кого будет ребенок, – призналась она.

Дафна посмотрела в глаза Уиллоу, восхищенно вскрикнула и обняла ее.

– Значит, одна из нас будет счастлива. Я так рада за тебя, и за Гидеона тоже.

– Спасибо, – сказала Уиллоу с достоинством, и они бросились друг другу в объятия, без стеснения рыдая от мысли о скором расставании.

* * *

– Сукин сын! – заорал машинист тормозному кондуктору, хватаясь за ручку свистка. – Останови поезд!

Кондуктор как-то глупо стал вглядываться вперед. Заметив в трехстах ярдах горящий костер, он изо всех сил навалился на рычаг тормозов, бормоча проклятия.


Гостиная наполнилась доброжелателями, и хотя все окна были открыты, Уиллоу казалось, что в комнате нестерпимо жарко. Сейчас бы домой, к пруду, раздеться догола…

Гидеон пожал ее руку и улыбнулся, словно прочел ее мысли и хотел дополнить их своими собственными. Когда пастор занял свое место напротив камина, он с сознанием долга, как и прочие гости, посмотрел в том направлении.

В этот момент рядом со стулом Гидеона появился Девлин. Вид у него был рассеянный и нетерпеливый.

– Стивена нет! Гидеон улыбнулся.

– Я подпишусь, – бодро вызвался он. – Где кольцо?

Девлин стал лихорадочно шарить по всем карманам пиджака, нашел наконец требующийся предмет и вынул его. С нервным смешком он вытянулся, поцеловав Уиллоу в лоб, а потом повел Гидеона в центр комнаты.

Жена Лота Хьютона, Элис, села за маленький орган у окна и заиграла, в то время как ее муж ввел в комнату сияющую Дав Трискаден. Она взяла Девлина под руку, и церемония началась.

Уиллоу восхищенно прислушивалась к словам, почувствовав слезы любви, обжигавшие ей глаза, когда отец и Дав приблизились друг к другу.

Наконец пастор перешел к той части церемонии, которая оказалась столь значительной в тот день, когда Уиллоу чуть было не обручилась с Норвиллом Пике-рингом.

– Может ли кто-нибудь назвать причину, – осторожно бормоча слова, без сомнения, вспомнив ту свадьбу, проговорил он, – по которой эти двое не могут соединиться в браке?

Девлин обернулся и окинул собравшихся притворно предостерегающим взглядом, вызвав веселый смех публики.

– Пусть он, – закончил пастор, взяв себя в руки, – назовет ее здесь и сейчас.

Ответа не последовало, и священник облегченно вздохнул. Покраснев, он быстро взял присягу с жениха и невесты и объявил их мужем и женой.

Несмотря на то что она сидела в дальнем конце комнаты у открытого окна, Уиллоу первой подбежала к Девлину и обвила руками его шею. Громко поцеловав его, она повернулась и обняла Дав.

Потом, уже на кухне, Уиллоу налила в тазик холодной воды и побрызгала себя в лицо, но смыть слезы так и не смогла.

– Уиллоу, – тихо сказал Гидеон из-за ее спины, – в чем дело?

– Ни в чем, – раздраженно солгала Уиллоу, пытаясь отвернуться, чтобы он не видел ее лица. Он легко повернул ее к себе.

– Уиллоу!

– Просто я счастлива за папу и Дав, вот и все.

– Могу поклясться, ты думала о нашей свадьбе, – пропел Гидеон, и хотя лицо его было очень торжественным, в карих глазах плясали чертики.

– О нашей свадьбе! – злобно фыркнула Уиллоу. – Норвилл Пикеринг был женихом на нашей свадьбе!

Гидеон засмеялся:

– Ну да, если не считать другую церемонию, в Нью-Йорке.

Воспоминания о ней все еще причиняли Уиллоу боль.

– Разумеется, я ее не считаю!

– В таком случае, чертовка, мы живем во грехе. – Он помолчал. – Значит, мне лучше задержать священника, пока он не ушел, и просить, чтобы он обвенчал нас.

Лицо Уиллоу смягчилось.

– Гидеон, ты действительно это сделаешь? У нас будет настоящая свадьба…

– Разумеется. При условии, что после у нас будет настоящий медовый месяц.

– Мы провели больше времени, занимаясь любовью, чем занимает свадебная церемония, Гидеон Маршалл! – бранилась Уиллоу. – Кроме того, мы не можем больше пренебрегать нашим ранчо.

Он поднял бровь; его мысли были сейчас явно далеки от этого предмета.

– Кстати, о пренебрежении. Ты видела Захария? Вспомнив о том, что произошло перед домом отца в тот вечер, когда они с Дав и Дафной были похищены, Уиллоу покраснела. Что-то подсказывало ей не рассказывать Гидеону о том, что случилось.

– Нет.

Гидеон пожал плечами и привлек ее к себе.

– Может, он наконец-то последовал моему совету и уехал домой? Иди наверх и переоденься в то платье цвета слоновой кости, которое было на тебе тогда, когда я похитил тебя у мистера Пикеринга, дорогая. Мы официально обвенчаемся.


Стоя у плиты, Уиллоу выглядела чертовски привлекательно. На ней было простенькое ситцевое платье, приличествующее жене фермера, и тем не менее Гидеон так сильно желал ее, что ему было совершенно непонятно, как он вообще сможет закончить работу.


Еще от автора Линда Лейл Миллер
Огонь луны

Когда Филип Бригз, директор нескольких мельбурнских театров, предложил начинающей актрисе второсортного лондонского театра Мэгги Чемберлен две вещи, которых ей хотелось больше всего на свете: жениться на ней и главную роль в шекспировском «Укрощении строптивой», она, не раздумывая долго, отправилась вслед за женихом в далекую Австралию. Но «жених» и не собирался выполнять свои обязательства, поэтому Мэгги оказалась на берегах Австралии без средств к существованию, да еще должна была отработать проезд.


Лили и майор

Лили Чалмерс мечтала только о двух вещах - о собственной ферме и о встрече с сестрами, которых не видела с детства. И у нее не было ни малейшего желания выйти замуж. Но гордая невинная Лили не знала, что такое настоящее желание, пока не увидела майора Калеба Холидея...


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Муж в наследство

Проведя десять лет вдали от дома, Джейси возвращается к отцу, дни которого сочтены. Зная об этом, он старается устроить жизнь дочери, оставляя ей в наследство даже… мужа.


Каролина и разбойник

Учительница Вайомингской школы Каролина Чалмерс совершила поступок, недостойный леди, - она вошла в местный салун, чтобы встретиться там с сорвиголовой Гатри Хэйесом. Более того, она обратилась к нему за помощью: бывший участник рейдов конфедератов должен был организовать побег из тюрьмы ее жениха Ситона Флинна. Так отчего же у нее вдруг перехватило дыхание, когда она заглянула во вспыхнувшие опасным огнем зеленые глаза Гатри?...


Рыцари

Еще девочкой Меган с помощью неведомого волшебства переносится в средневековую Англию. Там, по обычаям той эпохи, ребенком она обручается с Дэйном Сент-Грегори. Формально являясь мужем и женой, они никогда не видели друг друга... Путешествия во времени, страдания неразделенной любви, разлука ожидают героев. Обретет ли Меган счастье, сумеет ли перехитрить жестокую судьбу?


Рекомендуем почитать
Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Сердца пламень жгучий

Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.


Роковой поцелуй

Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.


Пленница

Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…


Когда тайна раскроется

Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Искушение

Действие романа Кэтрин Харт «Искушение» происходит в дни празднования столетия Соединенных Штатов Америки.Это увлекательная история любви, скрывающейся под покровом ненависти, история прекрасной женщины, преодолевающей унижения и вражду, чтобы добиться осуществления своей мечты.


Узник моего желания

Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.