Уик-энд в Городе грехов - [3]
Впрочем, у ребят был бравый вид, на столике перед ними выстроились в длинный ряд пустые стаканы, кроме того, время от времени они выкрикивали: «Вегас, детка!», подкрепляя весомость этого утверждения кулаками, взмывавшими в воздух. Из всего можно было сделать вывод, что они ни за что не оставят без внимания обладательницу такого бесспорно соблазнительного тела.
«Живите и учитесь, ребята».
Уже через тридцать секунд приятели утешительно хлопали парня по спине, а Джефф со спокойной душой ожидал прихода лучшего друга Коннора, только что разорвавшего помолвку, что и стало поводом провести уик-энд в Городе грехов в чисто мужской компании. И где, черт возьми, его носит? Проверив СМС-сообщения, Джефф выругался про себя, обнаружив, что прошел уже как минимум час.
Его совсем не привлекала перспектива наблюдать за мужчинами от двадцати одного до девяноста трех лет, сменяющих друг друга, пока Коннор поглощен телефонным разговором с Гонконгом. Подозвав жестом другую официантку, он протянул нетронутый напиток и несколько купюр.
Он был уже на полпути к выходу, как вдруг из зала по соседству с баром послышался женский смех, сочный, звонкий и теплый, точно пролившийся хрустальными каплями чистой воды. И мгновенно пленил его чувства, заставив обернуться и взглянуть на обладательницу этого смеха.
Джефф замер, точно пораженный молнией, не в силах оторвать глаз от шелковистых светлых волос, убранных в тугой хвост. Ее ноги. Совершенные изгибы фигуры в форме песочных часов. И наконец, глаза, серые, сияющие, самые нежные, самые теплые из всех, что ему приходилось видеть, с милыми, едва заметными морщинками в уголках. Официантка, что подала ему коктейль, закинув голову, заливисто смеялась, вероятно, над шуткой своей коллеги.
Неприступность и равнодушие, холодные и привлекательные, исчезли без следа. Вместо официантки стояла неповторимая женщина.
Нет, никаких шансов.
И неудивительно, что она старалась сдерживать смех, хранить, подобно драгоценной тайне. Непременно нашелся бы хоть один неравнодушный, кто пожелал бы с ней познакомиться.
«Как мне заставить ее смеяться для меня одного?»
Нет, ее ни за что не оставили бы в покое.
Рыжеволосая официантка прошла в глубь зала, а длинноногая блондинка, обладательница умопомрачительного смеха, оправила фартук, повернулась, но вдруг резко остановилась, увидев перед собой Джеффа.
Тепло и свет в ее глазах мгновенно исчезли, она тотчас надела маску привычного отточенного равнодушия. И пожалуй, смириться с этим было бы проще, если бы на ее лице было безоговорочное презрение, тогда, по крайней мере, понятно, что она уже составила о нем собственное мнение. И все-таки она чертовски хороша!
Нет, этим вечером Джефф никуда не спешил.
– Как появится свободная минутка, принесите еще виски, – сказал он и, одарив ее загадочной улыбкой, отправился к своему столику.
Не то чтобы он приехал в Вегас с какими-то определенными целями. Но появилась она, его эго не могло устоять перед таким вызовом. Эта часть его личности неизменно стремилась добиться того, что оказывалось не под силу никому другому. Именно эго сейчас воспылало желанием поспорить за искусно замаскированный приз, он никогда бы и не поверил в его существование, если бы собственными ушами не слышал, как соблазнительно и завораживающе звучал ее хрустальный смех. А тем временем ему предстояло убить здесь целый час.
Не важно, на что надеялся парень за столиком номер двенадцать, Дарси не собиралась тратить на него время. Должно быть, она попросту сочла его безобидным.
Впрочем, не совсем так. Он определенно обладал головокружительным мужским магнетизмом и очарованием. В ту самую секунду, когда он вошел в бар, к нему обратились все без исключения женские взгляды, а возможно, и добрая половина мужских. Однако сам он, похоже, не собирался этим пользоваться, за последние два года Дарси провела в этом баре достаточно много времени, чтобы определить наверняка. Потому и не уделяла ему особого внимания. По крайней мере, до того момента, пока, обернувшись, не обнаружила, что он не сводит с нее глаз, заговорщически улыбаясь с таким видом, будто узнал какую-то тайну или поймал ее руку в чужом кармане.
Обычно она не допускала такого на работе, ведь, увидев ее такой, мужчины – посетители бара – могли все неверно истолковать.
Впрочем, пусть эта ночь, одна из многих, станет особенной, и все будет иначе.
Опершись на барную стойку, она ждала, пока бармен нальет новую порцию виски для не столь безобидного господина.
Это была ее последняя ночь здесь. Последние – она сверилась с часами и почувствовала, как ее захватывает волна приятного волнения, – два часа. И она совершенно свободна.
В голове ее звучала песня Шерил Кроу о прощании с Лас-Вегасом, и только она могла ободрить Дарси в эти минуты, заставить без колебаний сделать еще один шаг, пересилив себя. Еще два часа – и она сможет наконец отправиться навстречу новым приключениям.
Впрочем, даже ей казалось, что слово «приключения» не совсем подходит к описанию ее консервативного образа жизни. Приключения подразумевали риск и неизвестность, непредсказуемость и неведомые повороты судьбы. Вызов фортуны. Волнение. Восторг. Все это ей отнюдь не присуще. Она никогда не могла позволить себе ничего подобного. Особенно после того, как пришлось заплатить непомерно высокую цену за независимость и самостоятельность. Она знала, как страшно оказаться в удушающей власти неугодного мужчины, а потому предпочла пожертвовать своим образованием ради того, чтобы осуществить побег. Ей пришлось оставить учебу в школе и устроиться на эту работу, чтобы обрести драгоценную свободу.
Пейтон с детства была влюблена в своего лучшего друга Нейта, но так и не нашла в себе смелости признаться ему в своих чувствах. Повзрослев, они потеряли друг с другом связь, но затем встретились вновь. Только теперь вместо маленькой девочки перед Нейтом предстала прекрасная соблазнительница…
Джейку не нужна жена и серьезные отношения. Однако его новая соседка Кэйли пробудет в городе совсем недолго. Короткая интрижка — что может быть лучше? Однако со временем он обнаруживает, что не может так просто расстаться с ней…
Клэр Брейди не ожидала увидеть своего бывшего мужа в Риме, куда он приехал за ней, чтобы довести до конца их бракоразводный процесс. Казалось, они оставили свою любовь в прошлом, но им придется сделать самый главный выбор…
Последнее знакомство окончилось для Николь покупкой свадебного платья, которое она так и не надела, потерей больших денег, черной дырой в душе, отвращением к мечтам и фантазиям и трехлетним одиночеством. Теперь Николь считает, что ей хорошо и одной. Но лучшая подруга с ней не согласна…
Элиз Портер совершила безрассудный поступок: она провела ночь в постели незнакомого человека. Ни Ливай, ни Элиз ничего не ждали от случайного свидания. У обоих были другие планы. Однако забыть друг друга они не смогли…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!