Угорь - [5]

Шрифт
Интервал

– Вам следует проехать с нами! Поторопитесь! Вас ждут! – спокойно, но настойчиво ответил мужчина.

– Меня ждут? Но кто именно? И главное – где? – не унимался Сергей.

– Послушайте, молодой человек, не задавайте мне лишних вопросов. Совсем скоро вы все узнаете, но чтобы вас успокоить, скажу одно, вас ждет женщина. А заставлять женщину ждать – это дурной тон! Поторопитесь, повторяю вам! – с явным недовольством в голосе произнес гость.

– Хорошо, через минуту я буду готов, – ответил Сергей.

– Жду вас в машине, – сказал незнакомец, покидая квартиру и быстро спускаясь вниз по лестнице. При этом охранник остался стоять на месте, терпеливо дожидаясь выхода своего подопечного.

Чуть прикрыв входную дверь, Сергей вернулся в комнату. Вынул из шкафа свои любимые черные джинсы, вязаный свитер, цвета первой весенней листвы, и быстро оделся. Затем, натянув на ноги чистые носки и удобную спортивную обувь, вышел, крикнув на ходу:

– Джонни! Я скоро вернусь!

– Хорошо хозяин! Вас понял! – услышал он в ответ.

Спустившись вниз, молодые люди вышли на улицу. И Сергей увидел у подъезда шикарный автомобиль, чем-то напоминающий «Лексус», столь популярный в двадцатом веке. Однако, это авто было в разы мощнее и красивее своего предшественника. Угорь знал, что работая на альтернативных видах топлива, автомобили такого класса абсолютно безопасны для окружающей среды, а потому слишком дороги.

– Что ж, видимо женщина, обладающая подобной роскошью, имеет не только прекрасный вкус, но и весьма крупное состояние, – подумал он, садясь в машину.

В салоне автомобиля было тепло и уютно. Здесь, помимо самого Сергея и его провожатых, находились еще двое мужчин – водитель и второй вооруженный охранник. Водитель нажал на газ, и машина послушно тронулась с места.

Ехали молча. Всю дорогу Сергей внимательно смотрел в окно, пытаясь отследить маршрут. Но его попытки были тщетны, поскольку машина долго петляла по городу, то и дело, сворачивая в какие-то немыслимо узкие улочки и темные переулки. Сергею показалось, что прошло не менее полутора часов прежде, чем они остановились у ворот небольшого, но удивительно красивого дома из красного кирпича.

Ворота открылись. Покинув машину, мужчины вошли во двор, и направились к дому, окна которого излучали яркий, но приятный свет, несколько контрастирующий с уже надвигающимися сумерками.

Поднявшись на крыльцо, они вошли внутрь. Оказавшись в просторном холле, Сергей в нерешительности остановился, словно, не зная, что делать: идти дальше или оставаться на месте.

В это самое время в холл вошел чуть полноватый мужчина, лет шестидесяти, одетый в строгий костюм, похожий на военную форму. Его легкая уверенная походка и гордая осанка ясно указывали на то, что в прошлом этот человек был бравым воякой, а ныне вероятно исправно трудился в должности начальника здешней охраны.

– Приветствую вас, Роберт! – сказал вошедший, обращаясь к мужчине в темно-синем костюме. – Вы как всегда пунктуальны.

– Добрый вечер, Феликс! – улыбнувшись, отозвался Роберт.

– Прошу вас следовать за мной, господа! – сказал Феликс, переводя на Сергея свой проницательный взгляд. От звука этого голоса Угорь невольно поежился, узнав в нем того самого незнакомца, который несколько часов назад звонил к нему домой.

Вслед за Феликсом мужчины проследовали в гостиную. Это была довольно большая комната, обставленная дорогой и очень изысканной мебелью, состоящей из массивного дивана, и двух кресел с высокими резными спинками. Здесь же находился стилизованный под старину дрессуар, [5] где красовалась посуда из тончайшего китайского фарфора. У окна располагалось старинное бюро красного дерева, а весь интерьер этой комнаты был пропитан той роскошью, в которой не было ни капли безвкусицы или китча. Напротив, во всем ее облике, от ковров до занавесок, чувствовалась умелая рука хозяйки.

Их встретила не молодая, но очень ухоженная, стройная женщина, в атласном бирюзовом халате и мягких домашних туфлях. Надо сказать, что этот цвет прекрасно гармонировал с матовой белизной ее кожи и крупными локонами черных волос, которые были заботливо уложены в аккуратную прическу.

– Здравствуйте, господа! – произнесла она своим красивым грудным голосом, обращаясь к Роберту и его молодому спутнику. – Присаживайтесь, прошу вас!

Мужчины сели на диван.

– Я более не задерживаю вас, Феликс! – сказала дама, бросив на него красноречивый взгляд. – Пусть Мари принесет нам чаю с пирожными, – добавила она, усаживаясь в кресло.

– Хорошо, мадам, – учтиво ответил Феликс, покидая гостиную, и уводя за собой охрану.

Вскоре подали чай.

– Угощайтесь, господа, это очень вкусно! – с улыбкой сказала хозяйка дома, указывая рукой на миниатюрный сервировочный столик у дивана, на котором стояли белоснежный фарфоровый чайник, три чайные чашки с чаем и блюдо с пирожными.

Затем она вновь обратилась к Роберту.

– Я по-прежнему ценю вашу оперативность, Роберт. Прекрасно, что вы привезли ко мне этого молодого человека, так скоро. Благодарю вас, друг мой!

– Стараемся, мадам, – сдержанно ответил Роберт.

– Ну, хорошо, оставим любезности и поговорим о делах. Думаю, что для начала мне следует представиться. Я – Виктория, но все зовут меня просто, мадам Ви.


Рекомендуем почитать
На последней странице журнала  «Вокруг Света»

Сборник ультракоротких (и не очень) фантастических (но не только) рассказов, многие годы печатавшихся на последних (когда и не совсем) страницах популярного советского журнала «Вокруг света».


Загадки для Зайки

Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.


Остров сокровищ

Остросюжетный роман для любителей приключенческой и космической фантастики. Экстрасенс Джим Хокинс работает егерем — хранителем завезенных на Энглеланд инопланетных Птиц. Дело опасное и безнадежное: кто-то уничтожает Птиц в заповеднике, убивает егерей, и сам Джим лишь чудом остается жив. Сквайр снаряжает экспедицию на планету, где водятся чудесные Птицы. Лететь предстоит на корабле, построенном по технологии таинственных и грозных Чистильщиков. Такой перелет смертельно опасен для экипажа и пассажиров корабля.


Тайны погорелого театра

Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.


Дебажить Жизнь

В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.


Слушатель

Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.