Удиви меня [заметки]
1
Исторический и деловой центр Лондона, сформировавшийся на основе древнеримского города Лондиниум. – Здесь и далее прим. переводчика.
2
Коктейль-аперитив на основе джина и вермута. Изобретение приписывается французскому генералу Паскалю-Оливье графу де Негрони, корсиканцу по происхождению.
3
Американский актер, независимый кинорежиссер и продюсер. Лауреат премии «Оскар» за лучшую режиссуру (1981).
4
В авторском варианте Father Christmas.
5
Произведение английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, изданное посмертно его сыном Кристофером; представляет собой сборник мифов и легенд Средиземья, описывающих, с точки зрения Валар и эльфов, историю Арды с момента ее сотворения.
6
Британский телеведущий, известный своим ток-шоу на канале ITV.
7
Горный регион в Северо-Западной Англии, в графстве Камбрия; знаменит своими живописными горными и озерными ландшафтами.
8
Блюдо британской кухни из вареной нарезанной рыбы (традиционно – копченой пикши), отварного риса, петрушки, яиц вкрутую, карри, масла, сливок и изюма; рецепты в зависимости от местности могут различаться и включать дополнительные ингредиенты.
9
Самый известный универмаг Лондона; считается одним из самых больших и фешенебельных универмагов мира.
10
Побеждает тот, кто побеждает самого себя (лат.).
11
Товарный знак бытовой техники (крупной встроенной и отдельной техники для кухни, мелкой бытовой техники, в том числе популярных миксеров) производства компании KitchenAid, U.S.A.. Существует с 1919 г.
12
Самый продаваемый автор книг о детском питании в Великобритании.
13
Британский мультсериал из коротких мультфильмов по 5 минут; главные герои сериала: Свинка Пеппа, ее младший брат Джордж, мама Свинья и папа Свин.
14
Мультсериал, созданный по мотивам одноименной книги Лорейн Чайлд. В основе сюжета – взаимоотношения в семье между братом и сестрой.
15
Зажиточный квартал на севере Вестминстера, берущий название от приходской церкви Девы Марии. Застраивался в продолжение всего XIX века.
16
Музей в Лондоне; является крупнейшим в мире музеем декоративно-прикладного искусства и дизайна. Основан в 1852 году.
17
Томас Гейнсборо (14 мая 1727–2 августа 1788) – английский живописец, график, портретист и пейзажист.
18
Банковская корпорация Гонконга и Шанхая, один из крупнейших финансовых конгломератов в мире; штаб-квартира расположена в Лондоне.
19
Английская писательница и историк искусства (16 июля 1928–10 марта 2016). Наиболее известна благодаря роману «Отель «У озера», который получил Букеровскую премию в 1984 году.
20
Американский комедийный сериал с Джулией Луис-Дрейфус в главной роли.
21
Запрещено! (нем.)
22
Героиня романа Чарлза Диккенса «Большие надежды»; хозяйка богатого дома, которая провела долгие годы в затворничестве, сидя в свадебном платье в своей комнате.
23
Boom-kanani! – сленговое триумфальное восклицание, пришедшее в английский язык из гавайского пиджина (смесь нескольких азиатских языков с английским). Обрело популярность во всем мире в качестве хэштега в инстаграме.
24
Популярный британский журнал о дизайне интерьера, украшении жилища, уюте и комфорте.
25
Барбикан – лондонский жилой комплекс и самый большой в Европе культурный центр с потрясающей программой в области искусств, кино, театра, музыки, танца и образования.
26
Британская журналистка, телеведущая, редактор, ресторанный критик и автор книг на тему кулинарии.
27
Британская фармацевтическая компания, одна из крупнейших в мире; штаб-квартира – в Брентфорде, пригороде Лондона.
28
Пьеса британского драматурга Патрика Марбера, автора современной британской «новой драмы».
29
Популярный коктейль, смесь шампанского и апельсинового сока.
30
Имеется в виду песня «Kum ba yah, my Lord» (рус. «Господи, приди!»); духовная песня 1930-х гг. Она пользовалась популярностью во время народного возрождения 1960-х годов и стала стандартной традиционной песней у костра в движении скаутов и в подобных организациях.
31
Один из самых знаменитых в мире телеведущих и натуралистов; был ведущим и главным создателем десяти знаменитых документальных сериалов о природе, подробно рассказывающих обо всех видах жизни на Земле и об их взаимодействии.
32
Нидерландский художник-живописец, мастер бытовой живописи и жанрового портрета. Наряду с Рембрандтом и Франсом Халсом является одним из величайших живописцев золотого века голландского искусства.
33
Арбоскульптура – искусство создания скульптур, построек, декоративных и архитектурных форм из живых деревьев; целью является придание дереву задуманной садовником формы.
34
Самая продолжительная в мире многосерийная радиопостановка, выпускающаяся на канале Би-би-си «Радио 4». Изначально задуманная как «рассказ о ежедневных событиях в жизни сельских жителей», в настоящее время выходит с формулировкой «современная пьеса о жизни в деревенской местности».
35
Голливудский актер австралийского происхождения, кинозвезда и секс-символ 1930-х и 1940-х годов. Прославился в амплуа отважных героев и благородных разбойников.
36
Лейтенант Коломбо – детектив лос-анджелесской полиции по делам убийств из американского детективного сериала 1971–1978 годов «Меня зовут Коломбо» (в роли Коломбо Питер Фальк).
37
Находящаяся в собственности «Liberty Interactive» американская кабельная, спутниковая и телевизионная сеть вещания, а также транснациональная корпорация, являющаяся крупнейшим оператором телемагазина.
38
Марафон, проводящийся в Лондоне каждую весну с 1981 года. Соревнование является одним из престижнейших и самых массовых забегов в мире.
39
Крупнейший в мире продовольственный онлайн-супермаркет, доставляющий продукты более чем 600 тысячам покупателей в Великобритании.
40
Традиционный французский открытый пирог, так же известный как лотарингский пирог.
41
Национальный парк, находится на территории четырех горных хребтов и располагается в южной части Уэльса.
42
Вид нетрадиционной медицины, в котором используется техника так называемого «исцеления путем прикасания ладонями».
43
Канадско-американский инженер, предприниматель, изобретатель и инвестор; миллиардер.
44
Башня в Копенгагене, была построена астрономом Тихо Браге, который устроил в ней обсерваторию.
45
Современное обращение к женщине, продиктованное принципами политкорректности.
46
Чансери-лейн (улица в центральной части Лондона) традиционно считается «улицей юристов», так как там расположено множество судебных учреждений и адвокатских контор.
47
Холодная закуска из пюрированной мякоти авокадо; блюдо мексиканской кухни, имеет ацтекские корни.
48
Имеется в виду песня в исполнении Стиви Уандера «I Just Called to Say I Love You» (англ.) «Я просто позвонил, чтобы сказать: «Я люблю тебя»).
49
Персонаж английской детской литературы, большой и страшный лесной зверь; придуман писательницей Джулией Дональдсон, впервые появляется в книге «Груффало» 1999 года с иллюстрациями Акселя Шеффлера.
Все женщины делают это — ходят по магазинам и покупают, покупают, покупают… Некоторые, особо сильные духом дамы, могут вовремя схватить себя за шкирку и вытащить из торговой точки. Но есть и другие — те, что способны провести в магазинах всю свою жизнь (и надо заметить, очень счастливую жизнь). Подобные особы являются законченными шопоголиками.Ребекка — как раз из их числа. В магазины она отправляется, как иные на охоту — глаза сверкают азартом, руки дрожат от нетерпения, ноги сами несут в направлении добычи.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Кэт Бреннер – энергичная, талантливая, очаровательная сотрудница маркетингового агентства. Она многого добилась: переехала в город мечты, нашла любимую работу и не намерена останавливаться на пути к успеху. Кэт обожает свою яркую и насыщенную жизнь, которую постоянно демонстрирует в Instagram на зависть другим.Но это только одна сторона действительности, пропущенная через радужные фильтры. На самом деле жизнь Кэт Бреннер не так уж и прекрасна. Она одинока в чужом городе, не ладит с соседями в тесной квартирке, на съем которой тратит практически всю зарплату.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Самый знаменитый шопоголик планеты возвращается! Бекки все так же одержима покупками и все так же то и дело попадает в самые нелепые ситуации. На этот раз обаятельная героиня ждет ребенка, однако для истинного шопоголика грядущее событие – лишний повод пройтись по магазинам и закупить для ребеночка все самое необходимое: одежки от Диора, обувку от Гуччи, коляску от Прада, соски от Шанель. Ведь без покупок жизнь – не жизнь и роды – не роды, а так, недоразумение какое-то. Но Бекки, конечно, ходит по магазинам лишь в свободное время, а дел у нее по горло: во-первых, она трудится в новом огромном магазине и только ее находчивость сможет спасти фирму от неминуемого краха; во-вторых, у Бекки объявилась грозная соперница-разлучница, давняя подружка любимого мужа.
Тем незабываемым оксфордским летом восемнадцатилетняя Милли была готова на любую авантюру. С появлением Руперта и его возлюбленного, американца Аллана, у Милли началась новая, увлекательная жизнь, и когда Руперт предложил ей брак с Алланом, чтобы тот мог легально остаться в Британии, Милли не колеблясь сказала "да". Чтобы все выглядело по-настоящему, она нарядилась в дешевое свадебное платье и с удовольствием позировала перед туристами, щелкавшими фотоаппаратами. Прошло десять лет. Милли очень изменилась.
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
В книге публикуются русские волшебно фантастические сказки, записанные в разные годы, начиная с прошлого века и до наших дней, на территории Западной, Восточной Сибири и Дальнего Востока. В работе кроме печатных источников использованы материалы, извлеченные из архивов и рукописных фондов, а также собранные отдельными собирателями. К каждой сказке имеется комментарий, в конце книги даны словарь малоупотребительных и диалектных слов, указатель собственных имен и названий, топографический и алфавитный указатели, списки сказочников и собирателей.
Дмитрию 30, он работает физруком в частной школе. В мешанине дней и мелких проблем он сначала знакомится в соцсетях со взрослой женщиной, а потом на эти отношения накручивается его увлеченность десятиклассницей из школы. Хорошо, есть друзья, с которыми можно все обсудить и в случае чего выстоять в возникающих передрягах. Содержит нецензурную брань.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.
Неунывающий Шопоголик возвращается, чтобы совершить головокружительное путешествие в Лас-Вегас.У Бекки Брендон проблемы. Нет, они были всегда, но как-то быстро решались, в основном покупкой новых туфелек и красивой шляпки. Теперь все серьезно: ее отец пропал, оставив лишь странную записку, в которой обещал «кое-что уладить». Но, видно, так ничего и не уладил, раз все еще не вернулся!Бекки собирает друзей и отправляется в Лас-Вегас. Ей предстоит не просто найти отца и разгадать секрет, заставивший того надолго исчезнуть, но и провернуть аферу, достойную «Одиннадцати друзей Оушена».Огни будут сверкать, шампанское литься, а Бекки – играть в казино.