Удар в спину - [15]
— Что это? — увидев остановившегося в дверях Антона, спросила девушка. — Что это такое, я тебя спрашиваю?
— Пистолет. Ты же видишь.
— Откуда он у тебя?
— Подарок. Мне его подарили.
— Ты должен немедленно выбросить его, — решительно заявила девушка. Я не потерплю дома ничего подобного!
— Будь добра, оставь, пожалуйста, этот тон, — поморщился Антон. — Я же тебе сказал, что это подарок. А подарки не выбрасывают.
— Такие подарки нам не нужны… Мне кажется, ты забыл, что у тебя дочь. И я не хочу, чтобы благодаря твоему мальчишескому увлечению оружием она осталась без отца… Ну что ты молчишь? Ты понимаешь, что я говорю?
— Я все прекрасно понимаю. Но пойми и ты — выбрасывать его я не собираюсь. И давай не будем больше говорить на эту тему. — Подойдя, Антон взял из рук жены пистолет, поднял с пола пакет с патронами и портфель. — Я постараюсь спрятать это так, чтобы на портфель больше никто случайно не наткнулся.
— Все это мне очень не нравится, — покачала головой Лида и после короткой паузы повторила, — Очень.
Несмотря на беременность и рождение ребенка Лидия смогла не отстать от своих соучеников и вовремя закончила Университет. Отличаясь завидной волей и изрядным тщеславием, она лишь очень короткое время проработала в качестве ассистента на кафедре физики в институте и за это время ещё успела закончить бухгалтерские курсы. Она не без оснований полагала, что эти курсы вкупе с университетским дипломом помогут ей получить высокооплачиваемую работу. И верно, через кого-то из своих многочисленных знакомых Лида смогла устроиться в один коммерческий банк. Смена работы сразу же дала ощутимую прибавку к бюджету семьи.
Отношения Антона с Лидой в основном были добрыми и ровными. Собственно, для общения у них оставалось не так-то много времени, так что они особенно друг другу не надоедали. Антон уходил из дому не позже восьми, а возвращался с работы в девять-десять. К тому времени сидевшей с Вероникой в течение дня няни уже давно не было, а Лида поджидала его, занимаясь какими-нибудь своими делами. Правда, временами на супругу, как говорил Антон, что-то «накатывало». Лидия по непонятной ему причине вдруг замыкалась в себе, становилась крайне раздражительной, если не сказать агрессивной, и готовой обидеться на любой пустяк. Первое время эти немотивированные ухудшения настроения завершались взаимным недовольством и сопровождавшимися неприязненными взглядами упреками в адрес супруга по поводу его черствости.
Антон не мог понять, что именно могло вызывать у Лиды эти внезапные ухудшения настроения. Теряясь в догадках, он пытался оправдываться, но его оправдания лишь ещё более распаляли супругу, и их отношения на какое-то время резко ухудшались. Наверное, лишь присутствие Ники-Вероники избавляло их от громких скандалов, а может быть — и от развода.
Постепенно Антон понял — чтобы не обострять отношений, в период, когда у жены испорчено настроение, лучше по возможности избегать общения с нею. По крайней мере, в эти моменты не стоило обращать внимание на то, что она не отвечает на задаваемые вопросы, «цепляется» к любой мелочи и больше напоминает нервно тикающий часовой механизм взрывного устройства, нежели хрестоматийно-добропорядочную жену. Опыт подсказывал — в такие моменты предпочтительнее найти повод и просто на час-другой уйти из дома. В этом случае по возвращении обычно все вновь возвращалось «на круги своя». Хотя супруга и выглядела несколько отрешенной, он по крайней мере уже мог не опасаться неожиданных вспышек озлобления. К счастью, «вселенская скорбь», как называл эти периоды Антон, наблюдались не слишком часто. Хотя, пожалуй, в последнее время эти своеобразные «приступы» ухудшения настроения стали более острыми и продолжительными. И, скорее всего, как полагал терпеливый муж, объяснялись они постепенно накапливающейся усталостью, которая в один не очень прекрасный день находила таким образом себе выход.
И вот однажды, в один из весенних вечеров, когда вскоре после возвращения с работы на него посыпались упреки в том, что он совсем не уделяет внимания семье и дочери, поскольку бывает дома лишь по воскресеньям, Антон как обычно поспешил одеться и «пошел подышать свежим воздухом». Было начало одиннадцатого. На улице стояла промозглая мартовская погода. В такую погоду, как говаривала его мама, «хороший хозяин собаку из дому не выпустит». И верно, в пределах видимости улица была абсолютно безлюдна. Потоптавшись пару минут у подъезда, Антон, движимый непонятным импульсом, направился к стоянке, сел в машину и завел двигатель. Подумав немного, он решил проехать к родительскому дому. У «стариков» последний раз он был лишь в начале января. В последние годы из-за отсутствия свободного времени их общение ограничивалось в основном лишь нечастыми телефонными звонками. Поэтому вынужденную прогулку было просто грешно не использовать для визита к родителям.
На подъезде к арке, через которую ему предстояло попасть во двор, где прошли его детство и юность, Антон притормозил. И тут он обратил внимание на небольшую группу веселившихся молодых людей. Они обосновались метрах в пяти от ближайшей остановки. Трое парней расположились на тротуаре треугольником метрах в четырех-пяти один от другого. Практически по центру стояла девушка. Когда она как-то очень неуверенно делала шаг в сторону одного из парней, тот тут же перебрасывал кому-нибудь из своих приятелей темный предмет размером с кошку средних размеров. «Наверное сумка», сообразил Антон, которому прежде и самому не раз приходилось принимать участие в подобных забавах, когда какая-нибудь вещь возвращалась владельцу лишь после того, как тому удавалось перехватить её в момент «передачи» над своей головой. Забава была не совсем безобидна, но, тем не менее, и школьники и студенты охотно предавались ей, заставляя кого-нибудь из менее удачливых друзей бегать и прыгать, дабы заполучить назад отобранную у него вещь. В другое время Антон спокойно проехал бы мимо, даже не обратив внимания на веселящихся парней, но тут… тут он остановился почти что неожиданно для самого себя. В этом сыграл свою роль целый букет факторов скверная погода, настоятельно требующее выхода отвратительное настроение, вид явно растерянной девушки в окружении далеко не добродушных молодых людей и полнейшее отсутствие прохожих на неважно освещенной улице.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.