Учителю — с любовью - [41]
Это были приятные слова, и от сердца у меня отлегло.
— О чем поговорить, миссис Дэр? Что случилось?
Ее красивое лицо было бледным и встревоженным.
— Она стала поздно приходить домой» учитель, иногда даже после одиннадцати. Где была, что делала — ни слова, и я ужасно беспокоюсь. Она ведь уже не ребенок, учитель, мало ли что может случиться… Понимаете, я просто не знаю, что делать. — Губы ее дрожали, она пыталась справиться с волнением. Сильные пальцы тискали шелковые сетчатые перчатки.
— Но чем могу помочь я, миссис Дэр? Я только ее учитель, не более. Может быть, мистер Флориан…
— Нет, учитель, — перебила она, — если вы велите ей приходить домой пораньше, она вас послушает. Я знаю, как она дорожит вашим мнением. Когда к ней приходят подруги, я слышу, как они говорят о вас: «Учитель сказал то-то, учитель сделал то-то». И Памела всегда на вашей стороне.
— А отец не может помочь?
— Джим умер еще в 1943 году, Пам было всего восемь лет. Он летал, был стрелком-пулеметчиком, их самолет сбили над Германией. Вы ведь тоже летали, учитель?
— Летал, миссис Дэр.
— Пам говорила. Она очень тоскует по отцу, может, поэтому и питает к вам особые чувства. Пожалуйста, учитель, поговорите с ней.
В глазах ее стояли слезы. Я быстро поднялся и успокоил ее, сказав, что сделаю все возможное. Мы попрощались.
В классе ко мне сразу подошел мистер Флориан.
— Она ушла?
— Да, я проводил ее до выхода.
— Вы выполните ее просьбу?
— Похоже, у меня нет выбора.
— Думаю, нужно это сделать не столько ради матери, сколько ради дочери. Поговорите с ней, хотите — прямо здесь, хотите — у меня в кабинете. Лучше всего после уроков. — С этими словами он вышел из класса.
Когда пришло время обеда, я отозвал Памелу в сторонку и сказал, что хочу поговорить с ней сегодня после уроков. Моя просьба ее ничуть не удивила.
— Приходила моя мама, да, учитель?
— Да, встретиться со мной.
— Ясно, учитель.
— Мисс Дэр, если вы не хотите, чтобы я вмешивался, только скажите.
— Нет-нет, учитель, я не против.
— Что ж, тогда поговорим после занятий.
В учительской за чаем с бутербродами я рассказал Джиллиан об утренних событиях. Она немного помолчала.
— Ты действительно вкладываешь в них всю душу, Рик?
— По-моему, все мы так или иначе вкладываем в них душу.
— Но как ты — никто.
— А ты сама?
— Меньше других. Для меня это просто временная работа. К педагогической работе нужно иметь призвание, как говорит миссис Дру, а у меня его нет.
— Но у меня тоже. Я стал учителем по чистой случайности. Как-нибудь в дождливый день напомни — я расскажу тебе эту грустную историю.
— Нет, в дождливый день давай обойдемся без грустных историй. Но я права — они для тебя значат много.
— Да, как и для Старика, Клинти, Грейс, миссис Дру и всех остальных.
— Ну, не для всех. Джози Доуз и ее подружка интересуются только друг другом.
— Да, это странная парочка.
— Это еще мягко сказано. Для такой «странности» есть более точное определение.
Я с удивлением посмотрел на нее. Такое толкование их отношений мне в голову не приходило.
— Господи, ты в самом деле так думаешь?
— А что остается думать? Все время шепчутся, тайком держатся за руки… В этом есть что-то противоестественное, а уж детям смотреть на это вовсе незачем.
— Но обе — хорошие учительницы, согласна?
— Что ж, спасибо им хоть за это, тем более вреда они никому не причиняют.
— Вижу, ты тоже вкладываешь в детей душу, хоть и не хочешь в этом признаться. Сейчас ты выдала себя.
— Вот тебе на! — Она улыбалась. — Вижу, убеждать тебя бесполезно, оставайся при своем мнении. А сам, кстати, будь осмотрительнее, особенно с твоей Памелой Дэр. Это не просто глупая школьная любовь. Я присматривалась к Памеле и точно знаю. Она не ребенок, а женщина, чем скорее ты это поймешь, тем лучше. Будешь относиться к ней как к ребенку, сделаешь большую ошибку.
— Ладно, учту.
Обед кончился, и в учительскую вошла группа учителей. Уэстон сразу обратился ко мне с вопросом:
— Сегодня утром здесь была мать Памелы Дэр. Что случилось, Брейтуэйт?
— Почему что-то должно случиться?
— Эти люди просто так не приходят. Раз пришли — значит, хотят пожаловаться или поплакаться о чем-нибудь.
— Зачем она приходила, Рик? — заинтересовалась Клинти.
— Не знаю, наверно, встретиться со Стариком. — Выкладывать правду не хотелось.
— А хороша штучка, верно? — шаловливо воскликнула Клинти.
— Спросите Уэстона, — ответил я. — Он говорит, что видел ее.
Уэстон был рад оказаться в центре внимания. Он сказал:
— Что ж, думаю, некоторым мужчинам она покажется привлекательной.
— Ударение, как всегда, на слове «мужчины», Уэстон?
Клинти не упускала случая поддеть его, но мне не было жаль этого несуразного, заросшего до глаз человека.
Когда уроки кончились, Памела вышла из класса вместе со всеми, но через несколько минут вернулась. Она поставила стул у моего стола, села и принялась смотреть в открытое окно.
— Знаете, мисс Дэр, мама очень о вас беспокоится.
— Пожалуйста, учитель, называйте меня Памелой, — тихо попросила она.
— Хорошо, Памела. Ваша мама говорит, что вы стали поздно приходить домой.
— Я бываю у бабушки, учитель.
— И засиживаетесь допоздна?
— Она живет близко, за углом.
Эта книга вышла в Америке сразу после войны, когда автора уже не было в живых. Он был вторым пилотом слетающей крепости», затем летчиком-истребителем и погиб в ноябре 1944 года в воздушном бою над Ганновером, над Германией. Погиб в 23 года.Повесть его построена на документальной основе. Это мужественный монолог о себе, о боевых друзьях, о яростной и справедливой борьбе с фашистской Германией, борьбе, в которой СССР и США были союзниками по антигитлеровской коалиции.
Харт Крейн (стихи), статья о Харте Крейне в исполнении Вуйцика, Владислав Себыла (стихи), классика прозы «Как опасно предаваться честолюбивым снам», 10 советов сценаристам от Тихона Корнева, рубрика-угадайка о поэзии, рубрика «Угадай Графомана по рецензии».
Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.
Уильям Фолкнер (1897-1962) - крупнейший американский писатель, получивший в 1949 г. Нобелевскую премию «за значительный и с художественной точки зрения уникальный вклад в развитие современного американского романа». «Притча» — не антивоенный роман, это размышление о человеке и о его способности выстоять в жестоких испытаниях нашего столетия. Капрал французской армии и его двенадцать единомышленников, не числящиеся в списках подразделений, вызывают слишком очевидные ассоциации, как и вся история, рассказанная в романе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.