Ученик архитектора - [166]
Джахан в страхе заметался по комнате, крича во все горло. Кто-нибудь наверняка услышит его вопли и придет посмотреть, что здесь происходит. Ведь в доме полно народу: жены, дети, наложницы.
– Помогите! Помогите! – надрывался Джахан.
Один из слуг толкнул его с такой силой, что он полетел на пол. Бедняга попытался было молиться, но слова молитв разом вылетели у него из головы. Он уже приготовился к тому, что сейчас крепкие руки сожмут его шею мертвой хваткой. Однако никто не стал его душить. Джахан с трудом встал на ноги. За окнами занимался рассвет. На дереве чирикала какая-то птица.
Мощный удар по затылку вновь заставил его упасть. Чириканье птицы было последним, что он услышал, прежде чем все звуки поглотила темнота.
* * *
Голова его была обмотана какой-то жесткой плотной тканью, мешавшей смотреть и дышать. Попытавшись освободиться от пелены, Джахан выяснил, что его руки связаны и ноги тоже. Сквозь прорехи в ткани он попытался рассмотреть, что его окружает, но очертания предметов двоились и расплывались. Постепенно Джахан понял, что на голове у него ничего нет. Он плохо видел. Правый глаз распух и отказывался открываться. Левый, наполовину открытый, испуганно мигал.
Джахан ощущал во рту привкус крови. Наверное, он прикусил язык, когда его били. В том, что его били, Джахан не сомневался: все кости ныли, суставы ломило, в затылок как будто вбили гвоздь, и, что хуже всего, правую ногу насквозь пронзала боль. Одна его щека горела, и он никак не мог понять почему. Джахан помнил, как Давуд вышел из комнаты, отдав его на растерзание своим слугам. Потом все заволокла тьма. Очнулся он уже в карете, которая ехала неведомо куда. Глухонемые слуги, сидевшие по обеим сторонам от Джахана, не ожидали, что их жертва так скоро придет в сознание. Увидев, что враг их хозяина открыл глаза, они вновь принялись его колотить. Джахан пытался защищаться, хотя это было не просто. В отчаянии он открыл дверцу кареты, мчавшейся во весь опор, и выскочил наружу. Прыжок оказался неудачным – Джахан скатился в канаву, подвернув ногу. Бежать он не мог, и через несколько минут глухонемые нашли его. После этого Джахан вновь провалился в темный колодец забытья.
Попытавшись вдохнуть поглубже, он ощутил боль в груди. Воздух в помещении был спертый, застоявшийся. Джахан коснулся пальцами жесткой поверхности и догадался, что лежит на земляном полу в какой-то хижине. Откуда-то доносился непрерывный шорох, что, как ни странно, действовало на него успокоительно. Джахан не представлял, как долго он пролежал без сознания. В хижине было так холодно, что он беспрестанно стучал зубами. По всей видимости, он провел в забытьи целый день, ибо сейчас вновь наступила ночь. А может, у него было темно в глазах.
Испражняться ему пришлось прямо под себя. После того как Джахан сделал это впервые, стыд и вонь многократно усугубили его муки. Вскоре к этим его страданиям прибавился голод, который, впрочем, был вовсе не страшен в сравнении с жаждой. Жажда грызла его плоть, как топор древесину. Бедняге казалось, что в жилах его течет не кровь, а сухой песок. Джахан без конца облизывал губы.
«Со стороны можно подумать, будто я только что проглотил лакомый кусочек», – пронеслось у него в голове. Джахан рассмеялся, такой забавной показалась ему эта мысль. В следующее мгновение он испугался, что сходит с ума.
Наконец он понял, что́ за неумолчный шорох раздается за стенами хижины. То был шум моря. Открытие, сделанное Джаханом, одновременно успокоило и испугало его. Успокоило, потому что он всегда любил море. Испугало, потому что он вспомнил бесчисленные истории о рабах и наложницах, брошенных на съедение рыбам. Он закричал во всю глотку, призывая на помощь. Никто не откликнулся. Будь рядом Чота, Джахан рассказал бы ему, как это странно – умирать в одиночестве в городе, до отказа набитом людьми. Впрочем, будь рядом Чота, он бы не был одинок.
Бо́льшую часть времени Джахан пребывал на зыбкой границе между дремотой и явью. Иногда резкая боль заставляла его вздрогнуть и очнуться. Но стоило его сознанию проясниться, как душой овладевала ярость. Он, ученик великого зодчего Синана, не должен был завершить свой жизненный путь столь бесславно. Неужели низость Давуда так велика, что он обречет своего бывшего товарища на медленную мучительную смерть в собственных нечистотах? Каждую минуту Джахан ожидал, что двери хижины откроются и перед ним предстанет Давуд собственной персоной. Но тот все не появлялся, как и его приспешники. Джахан окончательно утратил представление о времени, он уже не пытался понять, день сейчас или ночь. Любопытно, как долго человек может прожить без воды, размышлял он. Где-то он читал, что слон способен терпеть жажду в течение четырех суток. Не исключено, что человек окажется более выносливым, а может быть, и нет.
Потом им снова овладевала дремота. Во сне он видел Михримах, тринадцатилетнюю Михримах, весело смеющуюся под кустом жимолости. Он созерцал ее юное тело, не знавшее еще мужских прикосновений, и сияющий взгляд, не ведавший еще тоски, взгляд, в котором светилась чистая и доверчивая душа. Такой она была, когда они встретились в первый раз. Солнечная девочка, живое воплощение счастья.
Турецкая писательница Элиф Шафак получила международное признание трогательными романами о любви и непонимании, в которых сплелись воедино мотивы Востока и Запада. Две сестры-близнеца родились в селе на границе Турции и Сирии, где девушек ценят за чистоту и послушание, где неподобающее поведение женщин может послужить поводом для убийства во имя чести. Ведь честь зачастую – это единственное, что осталось у мужчины-бедняка. Одна из сестер – Джамиля – становится местной повитухой, а вторая – Пимби – выходит замуж и уезжает с мужем в Лондон.
До сорока лет жизнь Эллы Рубинштейн протекала мирно и размеренно. Образцовая хозяйка, прекрасная мать и верная жена, она и предположить не могла, что принесет ей знакомство с рукописью никому не известного автора. Читая «Сладостное богохульство», Элла перестает понимать, где находится — в небольшом американском городке в двадцать первом веке или в тринадцатом столетии в Малой Азии? С таинственным автором романа она переписывается или же с самим Шамсом из Тебриза, знаменитым и загадочным странствующим дервишем? Любовь врывается в ее сердце, полностью переворачивая привычную и такую милую ей жизнь…
Пери, образцовая жена и образцовая мать, отправляется на званый обед и по дороге застревает в ужасной пробке, столь характерной для Стамбула. И тут из машины какой-то бродяга похищает ее сумочку. Не раздумывая, Пери бросается в погоню. На глазах возмущенной женщины нищий вытряхивает содержимое сумочки на землю, чтобы забрать деньги, и Пери видит фотографию, где она изображена с двумя подругами и их профессором. Реликвия прошлого и любви, которую Пери отчаянно пытается забыть. Фотография возвращает Пери в Оксфорд, когда она, девятнадцатилетняя, жаждущая любви и стремящаяся к знаниям, впервые попадает за границу.
Роман «Стамбульский бастард» представляет историю двух семей, турецкой и армянской, разделенных драматическими событиями на их родине в начале двадцатого века. Никто из членов этих больших семей даже не подозревает, что трагедия прошлого тесно связала их невидимыми нитями. Но вот в Стамбул из Сан-Франциско приезжает американка армянского происхождения Армануш, которая хочет распутать клубок семейных тайн и разобраться в себе. В Стамбуле она останавливается у турецких родственников отчима, где знакомится со своей сверстницей – девятнадцатилетней Асией.
Кипр. 1974 год. Пара юных влюбленных, грек Костас и турчанка Дефне, тайно встречаются в романтической таверне под сенью старого фигового дерева, растущего прямо в зале. Дерево это становится свидетелем трагических событий, расколовших пополам некогда мирный прекрасный остров, исковеркавших судьбы его обитателей и, казалось, навсегда разлучивших Костаса и Дефне… Лондон. Конец 2010-х годов. В саду дома, где с Костасом живет его шестнадцатилетняя дочь Ада, растет молодое фиговое дерево. Для Ады это единственное связующее звено с островом, где она никогда не была, и с драматической историей ее семьи, которая, подобно дереву, уходит корнями в далекое прошлое… «Остров пропавших деревьев» – трогательная, романтическая история любви на фоне междоусобиц и ужасов гражданской войны. Впервые на русском языке!
Текила Лейла была убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она. Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить главное – свою душевную чистоту… Впервые на русском языке!
1576 год. После памятного похода в Вест-Индию, когда капитан Френсис Дрейк и его команда вернулись в Англию богатыми и знаменитыми, минуло три года. Но ведь известно, однажды познакомившись с океаном, почти невозможно побороть искушение вновь встретиться с ним! И вот бравый капитан с благоволения королевы организует новую дерзкую экспедицию — на этот раз на тихоокеанское побережье испанских владений. Конечно, он берёт с собой только бывалых и проверенных «морских псов», в числе которых и возмужавший, просоленный волнами и ветрами русский парень Фёдор, сын поморского лоцмана, погибшего от рук опричников царя Ивана.
Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.
Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.
866 год. На побережье Северной Англии высаживаются викинги и сжигают дотла деревню, одновременно спасая молодого человека, которого в этот день ждала смертная казнь. Его захватчики освобождают, нарекают Рольфом, и он становится их проводником в землях вокруг, так как ненавидит местных жителей сильнее многих. Воины с севера приплыли сюда не грабить и не воевать. Они приплыли мстить и не уйдут просто так. Их миссия перерастает в полномасштабное вторжение, но и сам Рольф таит немало секретов, которыми не хотел бы делиться с новыми союзниками.
Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.
В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.