Ученица Гильдии - [30]

Шрифт
Интервал

Эрренд поднялся и пошел к дверям, Дэннил следовал на шаг позади. Стражник жестом велел им подождать и скрылся. Дэннил услышал, как провозгласили их титулы, затем двери снова распахнулись, и стражник провел их внутрь.

Зал для аудиенций был совсем небольшим. Справа и слева у стен стояли два длинных стола, за которыми сидели пожилые люди и старцы преклонного возраста — королевские советники. В центре комнаты был еще один стол, на котором громоздились горы бумаг и вазочки со сладостями. За ним восседал Король. Два мага, стоявшие за спинкой его большого кресла, внимательно следили за каждым движением в зале.

Следуя примеру Эрренда, Дэннил опустился на одно колено. Последний раз он преклонял колени перед Королем много лет назад. Однажды, когда он был еще ребенком, отец взял его ко двору. Для маленького Дэннила это было настоящим праздником. Став магом, Дэннил начал принимать как должное, что все за исключением других магов, кланяются ему. Он не был высокомерен, но чувствовал себя задетым, если ему не кланялись когда следовало. В конце концов, простая вежливость требует оказывать магам общепринятые знаки уважения.

Однако самому вставать на колени было унизительно, а он не привык испытывать это чувство. Он невольно подумал, что Королю, должно быть, весьма лестно быть одним из немногих людей во всех Объединенных Землях, перед которым преклоняют колени даже маги.

— Встаньте.

Поднявшись, Дэннил увидел, что Король с интересом разглядывает его. Королю Маренду было за пятьдесят. В его каштановых волосах, отливающих золотом, уже виднелись седые пряди, но в глазах светились живость и ум.

— Приветствую вас в Элане, посол Дэннил.

— Благодарю вас, Ваше Величество.

— Как прошло путешествие?

Дэннил сделал вид, что обдумывает свои слова.

— Попутный ветер. Почти не штормило. Никаких неприятных неожиданностей.

Король усмехнулся:

— Вы говорите, как бывалый моряк, посол Дэннил.

— Путешествие меня многому научило.

— И что вы думаете делать в Элане?

— Если у меня будет время, свободное от прямых обязанностей, я хотел бы осмотреть город и окрестности. Особенно я мечтаю посетить Большую Библиотеку.

— Ну конечно, — улыбнулся Король. — Маги неудержимо стремятся к знаниям, ничто не в силах утолить эту страсть. Приятно было познакомиться с вами, посол. Я уверен, что это не последняя наша встреча. Можете идти.

Дэннил вежливо наклонил голову и проследовал за Эррендом к боковой двери. Они вошли в маленькую комнату, где тихо беседовали несколько стражников. Один из них провел их в коридор через арочный проход они вышли в первый зал.

Ну что же, быстро и без затей, — сказал Эрренд, — но он внимательно рассмотрел — что, собственно, и требовалось. Теперь я вас оставлю, но не волнуйтесь, я договорился… а вот и они!

Эрренд представил Дэннилу двух подошедших дам, которые церемонно поклонились ему. Дэннил вежливо кивнул, мысленно улыбаясь, вспоминая самые интересные сплетни, которые он слышал об этих двух сестрах.

Старшая взяла Дэннила под руку. Эрренд улыбнулся и, извинившись, удалился. Дамы представили Дэннила нескольким эланским придворным, чьи имена были ему хорошо знакомы.

Через некоторое время Дэннилу даже стало немного не по себе от расспросов. Он не мог понять причины такого интереса эланских придворных к его персоне. Когда комната наполнилась золотым светом закатного солнца, придворные начали понемногу расходиться, и Дэннил решил, что он тоже может уйти, не привлекая к себе особого внимания. Попрощавшись с сестрами, которые с неохотой отпустили его, он пошел было к выходу, но тут к нему приблизился высокий худой человек с короткой стрижкой.

— Посол Дэннил? — Говоривший был одет в темно-зеленый костюм, который казался довольно мрачным на фоне моря ярких одежд.

Дэннил кивнул:

— Да, это я.

— Меня зовут Дем Агерралин, — он поклонился. — Как прошел ваш первый день при дворе?

Это имя было Дэннилу знакомо, но он не мог вспомнить, где его слышал.

— В высшей степени приятно, Дем. Я со многими познакомился.

— Ах, простите, я вижу, что вы уже собрались домой. — Дем Агерралин сделал шаг назад. — Я вас задерживаю?

Внезапно Дэннил вспомнил, где он слышал это имя. Дем Агерралин был тем человеком «с сомнительными связями», о котором упомянул Эрренд. Дэннил внимательнее пригляделся к собеседнику «Ему должно быть уже за сорок», — подумал маг. На первый взгляд в нем не было ничего выдающегося.

— Нет-нет, я не спешу, — сказал Дэннил.

Дем Агерралин улыбнулся:

— Прекрасно. Я хотел бы задать вам один вопрос, если вы позволите.

— Конечно.

— Вопрос личного характера.

Дэннил был заинтригован и не скрывал этого. Дем помедлил, будто обдумывая свои слова, затем произнес извиняющимся тоном.

— Мы, эланцы, очень любопытны и, как вы уже, наверное, заметили, без ума от магов и Гильдии. Вы произвели фурор при дворе.

— Я заметил.

— Тогда вас не должно удивлять, что до нас дошли некоторые слухи.

По коже Дэннила пробежал холодок. Он старательно изобразил удивление и недоумение.

— Слухи?

— Да, да. Очень старые слухи, конечно, но я и кое-кто еще не могли их не припомнить, когда услышали, что вы приезжаете в Капию. Не беспокойтесь, друг мой. Эта тема не является у нас э-э-э… запретной, как у вас в Киралии. Хотя, конечно, обсуждать ее на каждом углу тоже не стоит. Нам всем очень любопытно. Могу я взять на себе смелость спросить, есть ли в этих слухах доля истины?


Еще от автора Труди Канаван
Гильдия магов

Веками всемогущая Гильдия Магов набирала себе учеников — будущих некоронованных королей этой земли — лишь из детей знатнейших семейств, — ведь сам Закон магии гласил: Дар еще никогда не доставался отродью простолюдинов. Но однажды все изменилось. Потому что нищая уличная воровка Сонеа — носитель великого Дара «дикой магии», не имеющего себе равных. Дара, который Светлые маги хотят развить обучением и направить в нужное русло… Дара, который Темные маги пытаются уничтожить — если надо, то и ценой жизни Сонеа.


Высокий Лорд

Веками всемогущая Гильдия Магов набирала себе учеников – будущих некоронованных королей этой земли – лишь из детей знатнейших семейств, ведь сам Закон магии гласил: Дар еще НИКОГДА не доставался отродью простолюдинов. Но однажды ВСЕ ИЗМЕНИЛОСЬ. Потому что нищая уличная воровка Сонеа – носитель ВЕЛИКОГО Дара «дикой магии», не имеющего себе равных. Дара, который Светлые маги хотят развить обучением и направить в нужное русло... Дара, который Темные маги пытаются уничтожить – если надо, то и ценой жизни Сонеа.


Комната времени

Несколько слов к читателям «Реальности Фантастики» от Труди Канаван: «Дорогие читатели "Реальности фантастики"!Рассказ, предлагаемый вашему вниманию, был написан больше десяти лет назад, когда я еще не была фрилэнсером. В те времена меня расстраивало то, что я не могу уделять писательскому труду много времени. Почти сразу после написания этого рассказа я ушла на «вольные хлеба» как фрилэнс-иллюстратор и картограф. У меня появилось больше времени для литературного творчества. Однако рассказ «Room for Improvement» («Комната времени») еще долгих десять лет жил только на диске моего компьютера.


Рекомендуем почитать
Гриесс: история одного вампира

Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…


Волчьи дети Амэ и Юки

Девятнадцатилетняя Хана влюбилась в парня-волка, и вскоре у них родились два ребёнка-оборотня — Юки и Амэ, которые могли принимать обличие и человека, и волка. Это история о тринадцати годах жизни Ханы и её детей. Первый роман знаменитого режиссера Мамору Хосоды, послуживший основой для одноимённого аниме.


Клинки Демона

Фантастический роман нашего времени. Прошлое всегда несет свои последствия в настоящее. Мало кто видит разницу между порождениями Ада и созданиями тьмы. Магии становится на земле все меньше. Осознание катаклизма пришло слишком поздно. Последствия прошлого сильны, однако не лишают надежды вести борьбу.


Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Час Презрения

Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…


Владычица озера

Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…


Кровь эльфов

«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.


Башня Ласточки

Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.