Учебник эсперанто - [6]
Вы видите, как всё просто? Трудно ли запомнить одно-единственное окончание? А сколько времени требуется при изучении английского, или немецкого, или французского, чтобы заучить спряжение глаголов?
В эсперанто всего два падежа: общий (или именительный) и винительный. Винительный падеж существительных, прилагательных, местоимений образуется от общего падежа прибавлением окончания -n:
Хорошо запомните, что винительный падеж отвечает на вопросы «кого?», «что?» (kiun? kion?). В русском языке формы слов в винительном и именительном падежах часто совпадают, поэтому при переводе с русского языка на эсперанто начинающие эсперантисты часто забывают употребить винительный падеж:
Количественные имена числительные бывают простыми, сложными и составными. Сложные и составные легко образуются от простых. Поэтому прежде всего хорошо выучите наизусть простые количественные числительные от 1 до 10:
Напишите эти числительные на карточки (на лицевой стороне — число, на обратной — слово на эсперанто), перетасуйте их и пробуйте безошибочно называть числительные в любом порядке. Попробуйте посчитать устно от 1 до 10 и в обратном порядке, не глядя на карточки.
Количественные числительные не изменяются по падежам:
Количественные числительные отвечают на вопрос «сколько?» (kiom?):
Если вопросительное слово kiom стоит перед существительным, употребляется предлог da (на русский язык не переводится):
Я люблю читать книги. Я люблю также читать письма, но не люблю писать их. Мария любит и читать, и писать письма. Она рассказывает о книгах, которые мы сейчас читаем. Мы изучаем новые языки. Сейчас я изучаю эсперанто. Это лёгкий и очень красивый язык. Что вы сейчас читаете? О чём вы пишете?
Если при выполнении упражнения 3.10 вы допустили ошибки, ещё раз внимательно повторите материал предыдущих уроков, затем выполните упражнение ещё раз. Аналогично поступайте при выполнении всех упражнений.
Переведите текст, данный в ключе 3.10, на русский язык. Проверьте свой перевод по упражнению 3.10. Такое упражнение называется обратным переводом. Для более прочного усвоения языка почаще применяйте этот приём.
Урок 4
В русском языке нет артиклей, поэтому они представляют значительные трудности при изучении иностранных языков.
В эсперанто существует только один определённый артикль la. Он употребляется, когда речь идёт о предмете, лице, явлении, которые ранее уже упоминались, или находятся перед глазами, или каким-то образом ясно, какой именно предмет имеется в виду.
Можно применить такое простое правило: если вместо артикля можно поставить слово «этот», то артикль нужен; если вместо артикля можно поставить слово «какой-то» — не нужен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.
Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.
Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.