Убийство в Верховном суде - [58]
Сазерленд знал, что Сток с ним играет. Если у него и были раньше сомнения относительно того, кто вломился к нему в кабинет, то теперь они рассеялись полностью.
— Билл, это дело рук Компании?
Сток изобразил на лице удивление, сделал вид, что шокирован.
— Компании? Ты думаешь, мы могли бы поступить таким образом с человеком, которому доверили столь важную часть операции?
Сазерленд вдруг ощутил приступ голода и острое желание что-нибудь выпить: у него с утра во рту ничего не было, а завтрак, прерванный звонком Веры, остался наполовину нетронутым. Он понял, что оказался в щекотливом положении. Если сыщики из ЦРУ не взяли досье, то признание в том, что он на самом деле хранил их у себя, несмотря на постоянные уверения в обратном, выставило бы его лжецом или, того хуже, дураком. С другой стороны, если грабители были со стороны, он чувствовал себя обязанным доложить о пропаже человеку и управлению, которым исчезновение досье грозило бы серьезными неприятностями.
Он решил признаться, что хранил досье дома и что теперь они пропали, надеясь, что его честность вызовет по меньшей мере откровенность со стороны Стока. Однако результат оказался иным… После того как Сазерленд закончил свое признание, директор поднялся и резко ударил кулаком по столу.
— Черт подери, я так и знал! — Он быстро подошел к широкому пролету окна, выходящего на лес, и на какое-то мгновение Сазерленду почудилось, что он собирается кулаком вышибить стекло. Сток провел кончиками пальцев обеих рук по филенке окна.
— Прости, Билл, — сказал Сазерленд, вставая и выходя на середину комнаты. — Ты должен понять, что у меня было несколько причин принять участие в этом проекте. Я готов служить стране, когда и как могу, но, кроме того, я что-то значу и сам по себе. Я ученый или, по крайней мере, занимаюсь наукой, и для человека моего типа отдача заключается в предчувствии открытия, прорыве на новые рубежи, в постижении того, чего мы раньше не знали. Я не мог бы уделять проекту столько времени и знаний, если бы не было этой отдачи, если бы я не держал в руках реальных подтверждений проделанному. Я никогда никому об этом не говорил, и досье все время были спрятаны в моем личном кабинете. Это было очень важно: иметь их при себе.
— Как для Никсона хранить его записи, — заметил Сток. Он был мрачен. Лицо его застыло, как будто высеченное из гранита. Он вернулся к своему столу, открыл ящик и вытащил оттуда несколько папок с досье. Сазерленд сразу узнал в них те, что были похищены из его кабинета.
— Так все-таки это вы… — произнес Сазерленд.
— Конечно, мы, Честер, и в этом нам всем чертовски повезло. Если бы мы знали о существовании этих досье несколько лет назад, то сделали бы то же самое, разве что чуть менее осторожно. В наше время, похоже, американцы требуют большей осторожности от взломщиков.
Сазерленд наклонился к нему.
— Но зачем сейчас-то они вам понадобились? Я же сказал тебе, что их никто никогда не видел. Каждая новая запись делалась лично мной.
Сток швырнул досье обратно в ящик стола и резко задвинул его.
Сазерленд откинулся на стуле и глубоко вздохнул. Он с ужасом понял, что за этим последует.
— Нет, ты не был единственным человеком, имеющим доступ к этим досье, Честер, и тебе это известно. Вторым был твой сын.
Доктор опустил глаза.
— Каким бы ни был и что бы ни делал мой сын, он за это заплатил, Билл. Не нужно больше нападать на него. Теперь неважно, что он там узнал… о людях, о различных вещах… Какой мог нанести вред… Видит Бог, он наказан и не может надеяться ни на прощение, ни на поруки. Мой сын мертв, сэр. Неужели этого недостаточно?
Сток кивнул:
— Я разделяю твое горе, Честер. Я думал о твоем сыне сегодня утром, когда играл со своим парнем. Думаю, нет горше утраты, чем смерть ребенка, сколько б лет ему ни было.
Сазерленд почувствовал, как подвело желудок.
— Тебе плохо, Честер?
— Все в порядке… Мне не нравится то, что сделали ваши люди, но думаю, что смогу это понять…
— Честер, это было нелегкое время для нас: со всех сторон мы получали затрещины, что вовсе не облегчало нашу задачу. То и дело происходила утечка информации, это нам вредило, вот и пришлось предать огласке кое-что из проекта МКАЛТРА в рамках Закона о свободе информации. Конечно, мы смягчили все что могли и скрыли больше, чем, по мнению некоторых, следовало. Но ты же знаешь не хуже любого, как было бы скомпрометировано правительство, будь этот проект полностью рассекречен. Увидев, что на поверхность стала просачиваться нежелательная информация, мы, мягко говоря, забеспокоились. Первое предположение было, что источник где-то у нас, в Управлении, и мы здорово попотели, чтобы найти и прикрыть его. Но потом мы поогляделись и выяснили, что это твой сын прихвастнул в определенных кругах, что имеет доступ к досье своего отца. Разумеется, я не могу рассказать тебе, как мы об этом узнали. Какой позор, подумал я, когда картина стала мне наконец ясна. Черт побери, какой позор!
Последнее было произнесено с чисто британскими интонациями. Сазерленд почувствовал, что его раздражает это копирование манер и языка их английских коллег, присущее высшему начальству ЦРУ.
Преуспевающий адвокат Маккензи Смит решает изменить свою беспокойную жизнь и начинает заниматься преподавательской деятельностью. Но по странному стечению обстоятельств он непрерывно оказывается втянутым в расследование таинственных несчастных случаев и смертей. На этот раз убита секретарша его друга. И чем дальше Смит углубляется в расследование, тем большим количеством загадочных деталей обрастает дело.
Красавица Барри Мэйер, вашингтонский агент по приобретению авторских прав, скоропостижно скончалась в лондонском аэропорту Хитроу перед вылетом в Будапешт. Ее лучшая подруга Коллетт Кэйхилл уверена, что причина смерти — не в сердечной недостаточности, как утверждают врачи. Пытаясь разгадать тайну гибели приятельницы, Коллетт занялась поисками исчезнувшего в аэропорту портфеля с документами, и на этот раз угроза нависла над ее жизнью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.