Убийство в сливочной глазури - [23]

Шрифт
Интервал

Ханна быстро соображала. Было очевидно, что матери стало известно про временное отстранение Билла.

— Я бы обязательно сказала тебе, мама, но я не могла. Ведь понятно, что Андреа захочет сообщить тебе все первой.

— A-а, это другое дело, — суровое выражение в глазах Делорес немного смягчилось. — Очень жаль, что Андреа не рассказала мне все раньше. Думаю, она хотела меня поберечь.

— Ну конечно, мама, — только и смогла выдавить Ханна.

— Бедный Билл! — вздохнула Делорес и покачала головой. — Бедная Андреа! В ее-то положении! Ты можешь по-человечески поговорить с Майком? Не может же он, в самом деле, считать Билла убийцей!

— Я пыталась, мама. Поговорила с ним вчера, но его ничем не проймешь. Он упрям, как осел.

— Ну… Рада, что ты это наконец-то заметила. Подумай только, как было бы ужасно, если б ты вышла за него замуж.

— На это пусть не рассчитывает. По крайней мере, сейчас, — пробормотала Ханна.

— Что ты сказала, дорогая?

— Ничего, мама. Просто мысли вслух.

— Во всяком случае, он показал тебе свое истинное лицо. Он тебя не стоит.

— Верно.

— Андреа сказала, что ты займешься расследованием. Я хочу тебе помочь, дорогая. Что бы ты мне поручила?

Ханна уже собиралась сказать, что должна это как следует обдумать, как вдруг ее осенило. Делорес действительно могла оказаться полезной. Ханне нужно было узнать, кому отправили из «Розового жирафа» тот самый стульчик в виде плюшевого мишки, а мать исполнила бы это поручение как нельзя лучше.

— Ну же, дорогая. Ты ведь уже что-то придумала?

— Да. Вот как обстоит дело, — сказала Ханна и поведала матери про ссору между Нетти и шерифом в день его убийства и про неизвестную семью с маленькой девочкой, которым Нетти хотела сдать квартиру, а также про то, что Нетти купила в «Розовом жирафе» рождественский подарок. Рассказ Ханна закончила очень важным вопросом: — Ты не могла бы выяснить, кто получил этот подарок?

— Конечно, о чем тут говорить! — вскричала Делорес, очень довольная поручением. — Но почему нельзя просто спросить у Нетти?

— Не думаю, что это поможет. Я уже спрашивала у нее про ссору. Она ответила, что это ее личное дело, и не захотела ничего объяснять.

Делорес пожала плечами.

— Забудь об этом, дорогая. Если Нетти не хочет о чем-то рассказывать, этого из нее и клещами не вытянешь. Но узнать про подарок нетрудно. Меня неплохо знают в «Розовом жирафе», я ведь покупаю у них почти все подарки для Трейси.

— Ты можешь позвонить прямо сейчас и спросить?

— Вообще-то могу, но лучше приду к ним лично. Живому человеку отказать гораздо сложнее.

— Ты права. Ты можешь отпроситься сегодня на пару часов и съездить?

Делорес покачала головой:

— Да, но ничего не выйдет. Днем по средам они закрыты. Сегодня они открываются в семь, вот только вечером я никак не могу.

— Почему?

— Ну… у меня планы.

— А-а. — Ханна подождала, не последует ли продолжение, но мать молчала. — Какие планы, мама?

— Личные.

Ханна переварила ответ и, поскольку продолжения снова не последовало, забеспокоилась.

— Мама, с тобой ничего не случилось?

— Что, например?

— Ну… в твои личные планы не входит визит к доктору Найту?

— Вовсе нет! — хихикнула Делорес. — Если я заболею, ты первой об этом узнаешь. Просто это… очень личное дело. И я не собираюсь его обсуждать.

Мать надулась, и Ханна поняла, что больше не стоит ее пытать. При необходимости Делорес умела противостоять расспросам так же стойко, как Нетти. Решив больше не надоедать матери вопросами, Ханна сменила тему:

— А завтра ты сможешь доехать до «Розового жирафа»?

— Да. Заберу Трейси из школы, и мы вдвоем туда съездим.

Ханна ухмыльнулась.

— Не самая блестящая идея, мамочка. Это может оказаться опасным.

— Что ты хочешь сказать? Что опасного может быть в поездке в магазин детских игрушек?

— Лично для тебя или для Трейси никакой опасности нет. — Ханна улыбалась все шире и шире. — Но вот что случится с твоим банковским счетом — этого я предсказать не берусь.

Делорес расхохоталась.

— Ты права, дорогая. Но дела в «Бабушкином сундуке» идут отлично, так что я могу позволить себе немного побаловать единственную внучку. Клер сказала тебе, что именно купила Нетти?

— Да. Детский стульчик в виде плюшевого мишки. Его доставили перед Рождеством.

— Уверена, что смогу… — Но тут за дверью раздался грохот, и Делорес не договорила. — Что это?

— Не знаю! Звук такой, будто уронили что-то тяжелое и оно покатилось…

— Простите. — В комнату заглянула Луэнна Хэнкс, помощница Делорес и Кэрри. — Я несла медную подставку для зонтов и споткнулась. Не волнуйтесь. Подставка цела, я уже проверила.

Делорес подошла к ней и обняла за плечи.

— При чем тут подставка? Меня гораздо больше волнует, как ты себя чувствуешь. Ты бледна как смерть, Луэнна, и вся дрожишь. Не поранилась?

— Нет, со мной все в порядке. Просто испугалась, что испортила подставку.

— Глупости! Таким подставкам цена пятачок пучок. И то в базарный день.

Ханна выглянула за дверь.

Спотыкаться в коридоре было не обо что.

— Там ничего нет, — сказала Луэнна, увидев, куда смотрит Ханна. — У меня нога за ногу зацепилась.

— Хорошо, что ты цела, — на прощание сказала Ханна, махнула рукой матери и спустилась вниз. Если ей не изменяла память, Луэнна состояла в сборной по гимнастике, еще когда Ханна училась в колледже. Равновесие у нее было как у горной козы. С чего бы ей вдруг спотыкаться на ровном месте? Что-то здесь не так. В комнату она заглянула до смерти перепуганной, и Ханна готова была поклясться, что дело здесь не в подставке для зонтов. Почему Луэнна так испугалась? Есть ли здесь связь с убийством шерифа Гранта?


Еще от автора Джоанна Флюк
Сладкое убийство по-датски

«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.


Кьянти для жертвы

Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.


Убийство в сахаре

Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.


Рекомендуем почитать
Сундук семейных ценностей. Иронический детектив

Волей случая и чередой неприятных событий четверо друзей решили начать собственное расследование. Для этого им пришлось поехать во Францию, где они хотели найти ответы на вопросы. Но дело оказалось слишком запутанным, сложным, учитывая то, что им уже занимались другие структуры.


Когда заканчивается ложь

Умирая на руках своей сестры Ники, Андрей Смирнов успевает сообщить ей, что его убийца это один из трёх сыновей Леонова, очень богатого и влиятельного в городе человека. Поняв, что полиция никогда не докопается до правды, Ника решает сама добраться до правды и выяснить, кто и почему так жестоко расправился с её братом. В образе роковой красавицы Дианы Лакатош девушка подбирается очень близко к семье убийцы своего брата, где встречает своего случайного знакомого Диму — знойного красавца, с которым она познакомилась во время отдыха в Адлере.


Интрижка с сюрпризом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Живем только раз

«Меня нанял покойник», — такой вывод сделала частный детектив Татьяна Иванова, прочитав письмо, подброшенное под дверь. Действительно, предприниматель Эрнст Губер был уже мертв, когда его адвокат сообщил ей некоторые дополнительные детали будущего дела и условия получения гонорара. Первые шаги расследования привели Татьяну к странному выводу: орудием убийства стало обычное рабочее кресло, заряженное смертельной дозой радиации. Итак, кресло — исполнитель убийства. Кто же заказчик?


Грабь награбленное

Таинственное исчезновение матери заставило Екатерину Курбанову обратиться за помощью к частному сыщику Татьяне Ивановой. Взявшись за дело, Таня выяснила, что мать Екатерины, весьма состоятельная женщина, незадолго до своего исчезновения срочно продала недавно купленный особняк. Дочь об этом ничего не знала… След Катиной матери обрывается на железнодорожном вокзале — она взяла билет до Тюмени. И больше эту женщину никто не видел. Что же могло так напугать мать Екатерины Курбановой, что она решила коренным образом изменить свою жизнь, не поставив об этом в известность даже родную дочь?..


Гляди в оба

Пропал самый популярный в городе диджей Птах, прихватив с собой, по словам его взбешенного отца, все деньги и мамочкины украшения. Разъяренный папаша нанимает частного детектива Татьяну Иванову найти подлеца и вернуть фамильные драгоценности. Татьяна знакомится с родственниками Птаха и понимает, что не все так просто в этой чокнутой семейке, как кажется на первый взгляд. Тем более, когда выясняется, что диджей… мертв, а деньги и драгоценности бесследно исчезли…


Пятновыводитель для репутации

В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.


Ящик Пандоры

Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».


Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.