Убийство в сливочной глазури - [2]
— Привет, мам, — сказала она, присаживаясь на стул.
Разговоры с матерью краткостью не отличались. Но из трубки раздался совсем другой голос:
— Я уже звонила в магазин, и Лайза сказала, что ты придешь попозже, потому что повезла Мойше к ветеринару.
— Так и есть, — ответила Ханна. Она привстала, чтобы вылить остатки кофе из термоса в чашку. Звонила сестра, и разговоры с ней тоже отнимали много времени.
— С ним что-то ужасное? — спросила Андреа.
— Ужасное, но не с ним, а с моими ушами. Мойше орал всю дорогу туда и всю дорогу обратно. Не волнуйся, Андреа, он в порядке. Мы ездили на ежегодное обследование и заодно сделали пару уколов.
— Вот и хорошо, — облегченно сказала Андреа. — Я же знаю, как ты его любишь. Ты оставила ветеринару предвыборный плакат Билла?
— Да. Когда я уезжала, Сью как раз вывешивала его в окне.
— Отлично. Польза есть от каждого плаката. Ты уже читала газету?
Ханна бросила взгляд на сумку. Аккуратно упакованная в пленку «Лейк-Иден Джорнал» торчала из ее бокового кармана.
— Я ее взяла с собой на работу. Думала прочесть, когда будет перерыв.
— Посмотри сейчас, Ханна. На третьей странице.
— Ладно, — уступила Ханна и разорвала полиэтилен. Но на странице три располагался редакторский раздел, где она не обнаружила ничего, что могло бы привести Андреа в восторг.
— Нашла? — тоном заговорщицы спросила Андреа.
— Нет.
— В бюллетене для избирателей!
Ханна наклонилась к газете и уставилась в небольшой раздел, который весь последний месяц вел Род Меткаф.
— Билл идет ноздря в ноздрю с шерифом Грантом!
— Точно! Я же говорила ему, что у нас все получится! Конечно, до выборов еще две недели, и всякое может случиться. Но как будет здорово, если Билл в самом деле победит!
— Конечно! Андреа, ты столько сил вложила в эту кампанию.
— Спасибо. А у меня еще новость.
— Что такое?
— Доктор Найт определил, что роды случатся на третьей неделе ноября.
Ханна нахмурилась.
— А он умеет рассчитывать срок?
— Конечно. В сущности, это всегда лишь догадки. Все думают, что умеют определять сроки, а на самом деле не умеют. Мать Билла уверена, что ребенок родится в день выборов. По-моему, она просто хочет, чтобы на вечере в честь победы Билла на выборах вся слава досталась ей. А наша мама считает, что роды будут в начале декабря, потому что в этот раз живот не такой большой, какой был, когда я носила Трейси. Говорит, что еще не время. Без мнения Билла тоже не обошлось. Он думает, что ребенок родится гораздо раньше, еще до Хэллоуина.
— А сама ты что думаешь?
— Думаю, на День благодарения, как раз когда мы примемся за десерт.
— Откуда такая точность? — спросила Ханна. — У тебя за время беременности обострилось шестое чувство?
— Нет, это оттого, что в ужине на День благодарения мне больше всего нравится твой ореховый пирог. И я так сильно его жду, что обязательно пропущу.
— Не пропустишь. Даже если тебя увезут в больницу, я тебе испеку еще один.
— Как здорово! Спасибо, Ханна. Ну, я побежала, точнее, поковыляла. Сегодня я не дружу с равновесием. Еще появлюсь.
Ханна попрощалась и повесила трубку. Потом налила Мойше свежей воды и сказала ему, что он хороший мальчик. Мойше с энтузиазмом пожирал «взрослый» корм, так что она скомкала брошюру с хитроумными советами доктора Боба и выбросила ее в мусорное ведро. Потом натянула перчатки и вышла.
Улица встретила ее ледяным ветром. Дрожа, Ханна спустилась по ступенькам. Середина октября — самое время вытащить на свет божий зимнюю куртку. Спустившись еще на один пролет в подземный гараж, Ханна направилась к леденцово-красному внедорожнику, небольшому грузовичку, который все дети городка Лейк-Иден называли «машина с печенюшками». Она села за руль, завела мотор и выкатилась на пандус.
Выехав из дома, Ханна свернула влево на Олд-Лейк-роуд и оказалась на живописной дороге, ведущей в центр города. Дорога шла вдоль озера Иден и была на несколько миль длиннее главного шоссе, но Ханне она все равно нравилась больше: так приятно ехать мимо семейных ферм Миннесоты и кленовых рощ, принаряженных в разноцветную осеннюю листву. На такой дороге и душа отдыхает. К тому же Ханна предпочитала дышать ароматами холодной воды и сосен, а не выхлопными газами автомобиля, который никак не удается обогнать на федеральной магистрали.
Ожидая сигнала светофора на перекрестке Олд-Лейк и Дайари-авеню, Ханна отметила замечательную телефонную будку. Сзади никого не было, поэтому она съехала на обочину и достала из грузовичка предвыборный плакат Билла. Ханна пообещала Андреа, что будет расклеивать хотя бы шесть плакатов в день. Шесть секунд — и плакат уже прилеплен к будке. Ханна отошла, полюбовалась гигантской улыбающейся физиономией зятя и улыбнулась. Большие угловатые буквы плаката гласили: «Билла Тодда — в шерифы!»
Десять минут спустя Ханна вкатилась в аллею и свернула у небольшого белого здания, где располагались ее пекарня и кафе. Припарковавшись, она вошла через черный ход, вымыла руки и, толкнув дверь, оказалась у кофейной стойки, уже готовая подменить молодую помощницу Лайзу Герман, что сидела на высоком стуле за кассой. Вокруг Лайзы толпились утренние покупатели.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.
Целыми днями Раиса лежала на диване, просматривая по телевизору семейную хронику, где счастье льется через край… Точнее, лилось, пока мужа не убили. Она и не подозревала, что его так ненавидят даже после смерти: крест на свежей могиле Арамиса кто-то сжег. А тут еще кредиторы! Потянулись гуськом в дом Баграмянов, не выждав и девяти дней! Оказывается, покойный оставил ей лишь долги. Но как же так? Ведь Арамис – владелец клуба «Корлеоне» – был баснословно богатым человеком! Удивляло еще одно: стреляли в Арамиса среди бела дня, свидетели видели, как после выстрела джип с преступниками неторопливо уехал.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Эту поездку, на один из островов Карибского моря, Ирина считала бы идеальным сочетанием приятного с полезным, если бы… Если бы не просьба ее шефа. Именно по его заданию она останавливается в отеле, из которого исчезли младшая дочь и подруга Буйновского. Ирина должна попытаться хоть что-нибудь выяснить о пропавших девушках. Но, похоже, ей не суждено оправдать доверие босса. Решив перед отъездом развлечься, Ирина принимает приглашение своего знакомого покататься на яхте. Вот тут-то ей и предстоит испытать на себе всю «экзотику» Карибских островов…
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сена – мастер по сенсациям в газете «Непознанный мир» – едет в славный город Гжель, где, по словам аборигенов, находится дом с привидениями. И, славу богу, не одна, а с коллегой по работе Владом и его новой пассией Олесей. В таинственном доме, оказавшемся заброшенной лачугой без удобств, компания натыкается на труп мужчины, лежащего в форме звезды в одних трусах. В удивительно некрасивом молодом человеке Олеся узнает своего горячо любимого Алешу Мурзина, безжалостно бросившего бедняжку в пользу ее более обеспеченной сестры.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.