Убийство в доме на холме - [86]
С этими словами миссис Харпер швырнула мешки в мусорный контейнер.
– Насколько я понимаю, от вещей Люси они тоже избавятся.
– Да, – вздохнула экономка, – нам уже велели об этом позаботиться. Гарри, бедняжка, так расстроился. По большей части этим занимается Натали. Один бог знает, что со всем этим делать. Люси просто обожала ходить по магазинам.
Они направились обратно к дороге.
– Может, у нее остались близкие, которым могли бы приглянуться ее вещи? – спросила Нэнси, думая о матери Люси, но понимая, что говорить о ней сейчас точно не стоит.
Миссис Харпер покачала головой.
– Нет, у нее не было семьи, упокой Господи ее душу. Она сирота, а все ее друзья остались во Франции, поэтому по большому счету все отправится на благотворительную распродажу. Думаю, что-нибудь возьмет себе Натали, ведь она так любила бедняжку.
К этому времени они подошли к машине миссис Харпер.
– Спасибо за помощь, моя дорогая Нэнси. Желаю приятно провести вечер!
Девушка махнула ей рукой и пошла дальше по Хай-стрит, погрузившись в глубокие раздумья. Слова миссис Харпер недвусмысленно подтвердили, что Роты по-прежнему считают, будто у Люси нет никого из близких. Вот странно. Нэнси переживала за мать убитой, хотя никогда ее не видела, но если дочь никому о ней не говорила, то возникали сразу два вопроса. Первый: почему она не хотела, чтобы о матери узнали муж; и его семья? Стыдилась? Или, может, она вышла замуж; за Гарри только из-за денег, чтобы было чем оплачивать содержание матери в пансионате «Новый рай»? Но если так, то сразу возникал второй вопрос: кто платит за нее сейчас?
– Эй! – крикнул ей через дорогу Джонатан. – Я уже и дома побывать успел. А ты что, заблудилась?
Он улыбнулся и перешел на ее сторону.
– Нет, если честно, у меня только что произошла очень интересная встреча.
И по дороге в «Белый лебедь» Нэнси рассказала ему о своем разговоре с миссис Харпер.
– Нам известно, что мать Люси в пансионате в Берли, но если так, то почему она не рассказала об этом Ротам? И что, если теперь, когда дочь больше не платит за ее содержание, ее оттуда вышвырнут?
– Все это очень подозрительно, – нахмурился Джонатан. – Но ведь Люси скрывала это от них не просто так, для этого обязательно должна быть причина. Если, конечно же, ее мать не умерла после отъезда дочери из Лондона. Такое тоже могло быть.
– Да, могло, – согласно кивнула Нэнси. – Но если бы мать Люси скончалась уже после ее знакомства с Гарри, то вряд ли она могла бы так искусно скрывать свое горе. И почему бы ей тогда просто обо всем ему не рассказать? Нет, здесь должно быть что-то другое, не может не быть.
Когда они подошли к пабу, Нэнси остановилась.
– Мы можем пойти к старшему детективу-инспектору Брауну и рассказать обо всем, что нам известно…
– Да можем, – согласился Джонатан, задержавшись перед тем, как открыть дверь, и переглянулся с ней, – но можем и…
– А можем поехать в Берли, просто посмотреть жива ли она еще. В том смысле, что зачем зря тратить время, если ее там уже нет.
– Но я не хочу, чтобы Браун еще больше на нас злился, – покачал головой Джонатан, – мы ведь пообещали ему больше этим не заниматься.
– Так-то оно так, но… Слушай, а кто нам мешает устроить себе небольшой отдых, – улыбнулась Нэнси. – В конце концов, это такой милый городишко. Можно взять бабушку и остановиться на ночь в отеле. Нам было бы полезно.
– Ну, раз ты формулируешь вопрос таким образом, то разве я могу спорить?
Джонатан толкнул перед собой дверь, через которую в тихую ночь тотчас ворвались голоса и свет, и они окунулись в теплую атмосферу паба.
– А ты вообще никогда не спорь со мной, Джонатан, я же всегда права.
Глава 36
– Эй, ребята! – крикнула Нэнси и Джонатану Пенелопа, сидевшая за столиком в глубине помещения.
Зал был набит жителями деревни, в камине полыхал огонь, везде слышались оживленные разговоры, после Рождества все пребывали в прекрасном расположении духа. Нэнси и Джонатан присоединились к Пен, Олли и Джейн, их уже ждали пинта пива и джин с тоником. Китти на пару часов оставили с бабушкой и дедушкой.
– Мы уж думали, вы заблудились или с вами стряслось что-то еще.
– Разве в Дэдли-Энде можно заблудиться? – спросил Джонатан, снимая куртку и усаживаясь рядом с Олли.
– Я лишь помогла миссис Харпер выбросить в мусорные контейнеры в парке пару мешков, – сказала Нэнси, усаживаясь бок о бок с Пен.
– А может, заболталась по телефону с Ричардом? – с лукавой улыбкой спросила подруга.
– Да, с ним я тоже поговорила, – ответила Нэнси, закатила глаза и с благодарностью пригубила свой коктейль.
– Ричард? Это тот, что… – спросил Олли, глядя на жену.
– Бывший парень Нэнси, он еще потом уехал в Лондон, – ответила ему Пен. – Тот самый.
– Вы что же, снова вместе? – спросил он, приподняв бровь.
– Нет, – быстро ответила Нэнси и поняла, что это вышло у нее слишком уж поспешно.
– Но он хочет к ней вернуться, – сказал Джонатан, отпивая из своей пинтовой кружки приличный глоток пива.
– На недавнем празднике елки он вел себя гораздо вежливее, чем запомнилось мне с прошлого раза, – вставила слово Джейн, – может, повзрослел, а?
– Думаю, да, – согласилась Нэнси, вспомнив о его предложении поселиться вместе в Дэдли-Энде.
Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!
Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.