Убийство в доме на холме - [87]

Шрифт
Интервал

Она до сих пор не решила, хотелось ей самой этого или нет. Да, она была рада снова с ним встретиться, да, между ними пробежала искра, да, он, казалось, действительно изменился, но ее все равно что-то удерживало. Ей не давало покоя какое-то непонятное чувство, которое, как ей было хорошо известно, лучше не оставлять без внимания.

– Я так понимаю, в окрестностях явно наблюдается дефицит подходящих, достойных мужчин, – сказала Пенелопа.

– Эй, а я! – крикнул ей Джонатан.

– Я сказала «достойных», – многозначительно ответила Пенелопа.

– Я тоже могу сойти за достойного, – заспорил он с ней, повернулся к Нэнси, и спросил, подняв бровь: – Может, ты за меня заступишься?

– В этом вопросе я последую примеру Швейцарии и сохраню нейтралитет, – ответила Нэнси, не желая втягиваться в спор о положительных и отрицательных качествах Джонатана.

Потом сменила тему и добавила:

– К тому же на свидания ни у кого из нас попросту нет времени, нам по-прежнему надо раскрыть убийство. Бабушка, как ты смотришь на то, чтобы прокатиться со мной и Джонатаном в Берли?

– В Берли? Да я же не была там двадцать лет! Когда-то на тамошней Хай-стрит был рынок с замечательными палатками.

– Они и сейчас там есть, – сказала Пенелопа, – пару дней назад мы туда ездили.

– Ты права, – согласился с ней Олли, – городок заслуживает того, чтобы его навестить.

– Отлично! – улыбнулась Нэнси. – Тогда завтра же и поедем, а на ночь остановимся в гостинице.

– А с какой это стати вас так неожиданно посетило желание съездить в Берли, а? – прищурилась Джейн. – Или мне этого знать не положено?

– Хотим посетить там один пансионат для пожилых, – ответил Джонатан.

Джейн в ярости повернулась к нему.

– Вообще-то я думала, что если вы решите спровадить меня в пансионат, то предварительно все же со мной посоветуетесь, хотя бы из вежливости!

– Да нет же, бабушка, – накрыла Нэнси ее ладонь своей рукой, – ты здесь ни при чем! Просто мы считаем, что там находится мать Люси, хотя сама она представилась Ротам как сирота. Помнишь ее соседку по комнате, с которой я встречалась в Лондоне? Она и рассказала, что мать Люси в этом пансионате. Это наш последний след – последний шанс добиться для убийцы Люси заслуженного наказания. Полиция, можно сказать, уже опустила руки.

– Но ведь вам сказали больше не лезть в это дело, – неуверенно произнесла Джейн.

– Послушайте, миссис Эйч, – с ухмылкой возразил Джонатан, – что бы мы вообще делали, если бы без конца выполняли чужие распоряжения?

– Да, солдат из тебя вышел бы как из собачьего хвоста сито, – с улыбкой сказал ему Олли.

– И вы, миссис Эйч, – вещал далее Джонатан, не обращая на него внимания, – обязаны нам помочь, особенно теперь, когда мы так близко подобрались к убийце.

– Ты же не хочешь проспорить нашему приятелю пятьдесят фунтов стерлингов, правда? – с улыбкой добавила Нэнси.

– Хм-м… И то верно, – уступила Джейн. – А как вы собираетесь получить свидание с матерью Люси, если, конечно, она на самом деле там?

– Ты можешь назваться ее давней подругой. Ведь ни пансионат, ни полиция в жизни не смогут доказать, что это не так, – ответила ей Нэнси. – К тому же у тебя будут все возможности сходить на рынок и еще раз увидеть твои любимые палатки.

– Я, наверно, сошла с ума, но мне будет так приятно купить этого изумительного индийского чатни.

– Вот за это я и выпью! – сказал Джонатан, поднимая свою кружку.

Они все произнесли тост за «изумительное индийское чатни», чего, кроме Дэдли-Энда, больше не могло произойти нигде.

* * *

Едва на следующий день забрезжило утро, Нэнси встала, чтобы приготовить просто необходимую чашку чая. На улице вновь похолодало, траву на земле сковал слой инея. Нэнси протяжно зевнула – слишком поздно вернулась из паба накануне вечером. Прислонилась к кухонной стойке, ожидая, когда закипит чайник, и в этот момент вспомнила о телефоне, который ночью оставила в гостиной. Она пошла туда, взглянула на экран и очень удивилась, увидев пять пропущенных звонков, три текстовых и одно голосовое сообщение.

Все от Ричарда.

Вернувшись в кухню, Нэнси включила послушать оставленное послание, теряясь в догадках, что у него могло случиться. Весь вечер телефон пролежал у нее в сумке с выключенным звуком, поэтому она не видела его сообщений и не слышала звонков, а потом с трудом доковыляла домой в изрядном подпитии и попросту рухнула в кровать.

– Нэнси, это я. Я очень волнуюсь. Ты не отвечаешь ни на мои звонки, ни на сообщения! А время уже позднее, – в голосе Ричарда слышалась неподдельная тревога. – Прошу тебя, отзовись, с тобой все в порядке? С учетом всего у вас там происходящего я не буду спать до самого утра, не убедившись, что ты в полной безопасности.

Нэнси стало плохо. Поскольку над ними по-прежнему реяло убийство, он наверняка навоображал себе черт знает что. Она тут же ему перезвонила.

Ричард ответил буквально в ту же секунду.

– Нэнси? Ты в порядке?

– У меня все хорошо! Прости, я просто поставила телефон на беззвучку и бросила его в сумку, он там весь вечер пролежал. Мы пошли в паб, и я даже не думала, что…

– Ах в паб? – зло перебил ее он. – Я подъезжаю, еще чуть-чуть, и буду в Дэдли-Энде. Как же я за тебя испугался.


Еще от автора Виктория Уолтерс
Убийство на летнем фестивале

Томас Грин, знаменитый писатель, приехал на ежегодный летний фестиваль в Дэдли-Энд рассказать о своей последней книге. Вот только не всем интересно – похоже, кто-то уснул прямо на лужайке. Хотя… Там что, кровь? Нэнси Хантер, владелица книжного магазина, сразу подмечает, что убийство копирует сцену из нового романа Грина. Неужели ее любимый автор в этом замешан? Дэдли-Энд вновь становится центром криминального скандала, но сохраняйте спокойствие – расследование ведут книжные черви!


Вторая любовь всей моей жизни

Роуз и Лукас были неразлучны со школьной скамьи. Казалось, они просто созданы друг для друга и останутся вместе навсегда. Но их безмятежное «всегда» разрушил пьяный водитель. После смерти любимого Роуз утратила вкус к жизни и вдохновение. Она не могла заставить себя взяться за кисть, а ведь живопись была делом ее жизни. Но неожиданно по городу поползли слухи о приезде незнакомца-коллекционера, который намерен скупить все работы Роуз. Девушка не поверила в это. Зачем тому, кто вхож в лучшие галереи мира, картины провинциальной художницы? Почему он избегает разговоров о семье? Как все это связано с роковой ночью, когда жизнь Роуз разбилась на мелкие осколки? И все же сердце девушки замирает при одном взгляде на него…


Рекомендуем почитать
Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.