Убийство в Чесапикском заливе - [50]

Шрифт
Интервал

Мы. Нас. Девочки из «Брайдз Холла». В этот момент я совершенно забыла о своей неприязни к школе.

В предвидении парусных гонок часть команды теперь постоянно находилась на судне, а все остальные ночевали на пристани в эллингах, где Кертисс установил на всякий случай круглосуточную охрану. Члены команды были освобождены от занятий и каждый день проводили тренировки. Рано утром «Королева Мэриленда», подняв паруса, покидала Бернхемскую бухту и отправлялась в учебное плавание. Войдя в воды реки Литтл-Чоптэнк, благодаря попутному ветру, дующему по утрам с суши, судно быстро достигало Чесапикского залива, где на самом трудном участке предстоящего маршрута — у буя близ острова Джемса — команда отрабатывала тактику маневрирования, добиваясь экономии во времени на каждом галсе.

Направляясь к себе в номер, я обнаружила, что вместе со мной по лестнице спускается Гейл Сандерс. Мы обменялись несколькими любезными фразами, а потом я поинтересовалась, как идут тренировки. «Великолепно», — ответила она и вдруг совершенно неожиданно для меня сказала:

— Миссис Барлоу, вы ведь в свое время участвовали в гонках?

Я призналась, что однажды действительно участвовала.

— В таком случае почему бы вам опять не поучаствовать?

Что это — всего лишь дань вежливости? Как-никак Гейл делит комнату с Конни, Конни — подруга Сисси, и кому-кому, а Сисси мое присутствие на судне совсем ни к чему. Но прелестные янтарные глаза Гейл выражали такое дружелюбие, что я ответила ей совершенно искренне:

— Это было бы чудесно, но при всем моем желании совершенно невозможно.

— Почему? — удивилась Гейл.

— Так ведь это запрещено существующими условиями состязаний.

— Некоторое время назад правила были пересмотрены, и теперь разрешается иметь на борту официально аккредитованного наблюдателя.

Я рассмеялась.

— Спасибо, Гейл, но если на судне помимо Тэрри появится еще одна взрослая особа, боюсь, у мистера Уикеса не выдержат нервы.

Она на секунду задумалась, а потом сказала вдруг несвойственным ей резким голосом:

— Думаю, это не столь важно.

Я не стала далее обсуждать эту тему, но когда мы дошли до Коптильни, она пожелала мне спокойной ночи и деликатно попросила по крайней мере подумать над ее предложением.

— Вы могли бы отмечать галсы, — сказала она, — и тем самым оказали бы нам помощь. У Тэрри не хватит на это времени, она слишком занята внизу. Я вполне уверена, что мисс Морни охотно учредит для вас специальный статус официального наблюдателя.

Когда Гейл ушла, провожаемая подозрительным взглядом Ады, я впала в эйфорию. А почему бы мне и впрямь не поучаствовать в гонках? Ведь за все годы учебы в «Брайдз Холле» участие в гонках было самым знаменательным событием для меня. Кроме того, я на целых двадцать четыре часа избавлюсь от опеки Ады.

Однако стоило мне оказаться в моем номере, как от этой эйфории не осталось и следа. Я ненавидела свои пышные апартаменты. Гнетущее ощущение от деревьев за окнами, которые я всегда занавешивала плотными шторами, мертвая тишина, невзирая на присутствие Ады в соседнем номере — все это становилось невыносимым. У меня даже возникла клаустрофобия.

Но хуже всего было навязчивое чувство отвращения ко всему, что творилось в школе. Каждый уголок, каждая вещь в номере, казалось, кричали об ужасной гибели Мэри Хьюз и Гертруды Эйбрамз. Единственным местом, где я чувствовала себя спокойно, была ванная, и я провела под душем вдвое больше времени, чем обычно. Когда я наконец вышла оттуда и высушила волосы, мне захотелось включить телевизор, но я тут же его выключила.

Я чувствовала себя узницей, заточенной в четырех стенах, и почла за лучшее лечь спать. Чем еще могла я заняться? Чтение совершенно не шло мне на ум, потому что голова у меня была забита хитросплетениями событий последних полутора недель, и я все больше и больше погружалась в уныние. Я нахожусь в «Брайдз Холле», — вот уж где никак не мечтала оказаться! — более десяти дней, и за все это время мне не удалось выяснить ровным счетом ничего. Теперь я мечтала только об одном — вернуться домой.

Я легла в постель и стала заводить свой дорожный будильник, когда вдруг душа моя вознегодовала — почему это по прихоти какого-то неведомого мне мерзавца я вынуждена была пройти через все эти кошмарные испытания? Какое я имела право поддаться губительному чувству жалости к себе и окончательно сникнуть? Ты здесь, чтобы помочь полиции отыскать убийцу, — говорила я себе, — и, возможно, спасти очередную жертву. И оградить Нэнси от опасности. Поэтому приступай к делу и сделай хоть что-нибудь. Хотя бы самую малость.

Но что именно? Я встала, надела костюм из махровой ткани и принялась шагать взад-вперед по комнате. Через пять минут я уже знала, чем мне следует заняться. Дело не Бог весть какое важное, но, по крайней мере, я буду хоть что-то делать, а не сидеть сложа руки. А решила я заняться школьным журналом. Возможно, мне удастся обнаружить нечто, пусть не такое уж и существенное, но способное тем не менее оказаться полезным. Что это может быть, я плохо себе представляла, но я испытывала непреодолимую жажду деятельности.

Школьный журнал был еще одной давней традицией в «Брайдз Холле». Одной из обязанностей старосты школы было ежедневно делать в этом журнале запись всех важных событий. Точно так же, как капитан корабля со скрупулезной точностью заносит в вахтенный журнал, какой путь прошел корабль за двадцать четыре часа и какие достойные внимания события произошли на его борту. Журнал хранился на специальном столике в библиотеке на втором этаже Главного Корпуса. Никто не имел права прикасаться к нему, кроме преподавателей, старосты школы и ее заместительницы. Любое нарушение установленного правила влекло за собой дисциплинарное наказание, а иногда, если нарушительница не была в фаворе у старшеклассниц или они оказывались в воинственном настроении, то подобное нарушение могло стать поводом для Инквизиции.


Еще от автора Дэвид Д. Осборн
Убийство в долине Нейпы

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Открытый сезон

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне и известный по произведениям серии «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу»: «Убийство на острове Марты», «Убийство в Чесапикском заливе», «Убийство в долине Нейпы» и совершенно не похожему на них по сюжету и содержанию остросюжетному триллеру «Открытый сезон».Три влиятельных и уважаемых в обществе друга каждый год ездят на охоту, куда-то на озера на севере штата. И охотятся там на людей. Долгие годы им все сходило с рук, но в этот раз кто-то начал охоту на них самих.


Убийство на острове Марты

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Динамика повешения

Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…


Архив Шерлока Холмса. Открытие Рафлза Хоу

В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.