Убийство в Чесапикском заливе - [48]
Мы пролетели над рекой Литтл-Чоптэнк и в считанные минуты оказались над Чесапикским заливом, сплошь усеянным мелкими судами. Достигнув западного побережья залива, мы повернули на север, в глубь материка, держа путь на Аннаполис, где находится Военно-морская академия США.
Затем буквально за несколько минут мы преодолели расстояние в двадцать пять миль и оказались над Патапско-ривер, впадающей в океан возле Балтимора. Мы приземлились на парковочной площадке небольшого служебного корпуса, в котором размещались различные лаборатории, и поднялись на лифте на соответствующий этаж, где находилась лаборатория, оснащенная наисовершеннейшей фотоаппаратурой, и небольшой демонстрационный зал. Вот туда-то нас и препроводили.
Мы расположились в удобных креслах, и Майкл по телефону, находившемуся у него под рукой, распорядился начать демонстрацию. Свет погас, и сразу же на экране появился один из снимков, сделанных Мэри в заповеднике Балюстрода, многократно увеличенный, так что лесной дрозд на переднем плане и расплывчатые фигуры в газебо на заднем плане оказались просто немыслимых размеров.
— Итак, — начал свои пояснения Майкл, — вы видите слайд, воспроизведенный непосредственно по пленке Мэри. Этот снимок оказался лучшим из двух. А сейчас мы увидим отдельные его детали. — Он поднял телефонную трубку, сказал: «Следующий», — и на экране появилось новое изображение.
На сей раз лесного дрозда не было, а только задний план — газебо и две фигуры. Увидев эти фигуры, я невольно содрогнулась. У меня было такое чувство, что вот сейчас они оживут и шагнут с экрана прямо в зал, и я прижалась поплотнее к спинке кресла.
— На этом снимке отчетливо видно, что в газебо действительно находились двое, — продолжал комментировать Майкл. — По-прежнему невозможно установить, кто эти люди, но та, что слева, по нашему мнению, женщина. Как вы считаете?
Я согласилась с ним, хотя в фигуре не было ничего специфически женского, что позволяло бы с уверенностью подтвердить мнение экспертов. Голова же вообще оказалась скрытой навесом газебо. Просто фигура казалась мне женской и почему-то знакомой. У меня не было возможности разобраться, почему именно, потому что Майкл поднял трубку и опять сказал: «Следующий».
Следующий кадр представлял собой некий фрагмент фотографии, настолько крупный, что я ничего не могла понять. Нижняя часть экрана во всю ширину была окрашена в голубой цвет, потом шла сплошная темно-серая полоса, заканчивавшаяся на самом верху черной полосой, однако приглядевшись как следует, я поняла, что это был не черный, а синий цвет.
— Вы знаете, что сейчас изображено на экране? — спросил Майкл.
Я не знала, но потом сообразила, что, по всей видимости, это был второй человек. Голубой цвет в нижней половине кадра — голубой жакет или куртка, темно-серый, тоже однородный цвет, очевидно, голова человека.
— Прекрасно. Вы блестящая ученица! Но, как вы, я уверен, знаете, серый цвет в данном случае не означает серый цвет волос, а лишь подчеркивает интенсивность любого цвета. Ну, а что, по-вашему, вот это — синего цвета?
— Не знаю, — призналась я.
Майкл снова поднял телефонную трубку.
— Можете показать сейчас контур?
И тотчас же из правого верхнего угла экрана побежала красная линия, вычерчивая контуры пространства, окрашенного в темно-синий цвет. Она очертила ровный полукруг, затем резко поднялась вверх, а потом снова пошла вниз и очертила участок светло-серого цвета, которого я поначалу не заметила. Контурная линия продолжала чуть заметно отклоняться влево, охватывая «голубое пространство», потом резко повернула вправо и вернулась в исходную точку.
— Ну, а что теперь на экране? — спросил Майкл.
Я продолжала вглядываться в изображение на экране, а он терпеливо ждал, не произнося ни слова. И тут меня осенило. Ну, конечно же, это был берет. Синий берет с белой кокардой, атрибут формы экипажа «Королевы Мэриленда».
— Берет членов экипажа, — прошептала я, окаменев от ужаса.
Я взглянула на Майкла, и он кивнул мне в ответ.
— Что касается куртки, то наш эксперт по тканям утверждает, что она из замши. При многократном увеличении замшу невозможно спутать ни с чем. Она выглядит совершенно гладкой, без какого-либо плетения, свойственного всем тканям без исключения. Пока вы летали над Голубыми горами, мы перевернули всю школу вверх дном и нашли не одну, а целых пять замшевых курток. Две были оставлены уехавшими домой воспитанницами, одна принадлежит Гейл Сандерс, первому помощнику капитана «Королевы Мэриленда», одна — преподавательнице математики, которая читала лекцию в тот день как раз здесь, в Балтиморе, и, наконец, последняя была обнаружена у поварихи, заявившей, что она получила куртку в подарок от одной из выпускниц три года назад. Поварихе шестьдесят три года, и она достаточно полная. Что же касается Гейл Сандерс, то, как установлено проверкой, тот уик-энд она проводила дома, в Филадельфии. Я думаю, человек, находившийся в газебо, поспешил избавиться от куртки, как только история с фотографией Мэри получила огласку. Поэтому давайте не будем принимать куртку в расчет.
Он вздохнул и поднял трубку, говоря, что на сегодня достаточно, когда я вдруг спохватилась:
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне и известный по произведениям серии «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу»: «Убийство на острове Марты», «Убийство в Чесапикском заливе», «Убийство в долине Нейпы» и совершенно не похожему на них по сюжету и содержанию остросюжетному триллеру «Открытый сезон».Три влиятельных и уважаемых в обществе друга каждый год ездят на охоту, куда-то на озера на севере штата. И охотятся там на людей. Долгие годы им все сходило с рук, но в этот раз кто-то начал охоту на них самих.
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.