Убийство судьи Робинсона - [8]
— А каким ножом он орудовал?
— Тогда-то? Мясницким, конечно.
— Почему «тогда-то»?
Капитан принужденно засмеялся.
— Я же сказал, что в голову лезет всякая дичь! Сначала Мэджи убил продавца из бакалейной лавки — тот ошибся со сдачей. Потом женщину на Мередит-роуд — мы так и не выяснили, почему. Через неделю — девочку, которая просто испугалась его и попыталась убежать. Мэджи воспринял это как оскорбление. И всех одинаково — молотком и ножом.
— Черт возьми! — выругался Прин. — Теперь я вспомнил, что он сказал на суде.
— Да, и поэтому тоже я о нем подумал.
— И что же он сказал?
— Его судил Робинсон. Мы, конечно, не могли требовать смертной казни, раз парень не в своем уме. Речь шла только о пожизненном заключении. Суд шел целый день. Мэджи сидел, надежно прикованный к креслу. Вы бы видели пену у него на губах, когда стало ясно, что ему не вырваться! Тогда-то Мясник и обещал прикончить судью. А если хотите проведать его, съездите в Грейстоун и попросите разрешения у доктора Уилкса.
— Нет уж, благодарю покорно!
У крыльца остановилась патрульная машина. Из нее вышли трое полицейских, и Лаудербек приказал им охранять дом до утра.
— Мисс Робинсон и слуги — уже дома. Больше никого не пускать.
Мы двинулись к своим машинам. Я уже садился за руль, как вдруг услышал какой-то вой, как будто очень далеко кто-то кричал, то затихая, то вновь прорываясь еще более душераздирающим стоном. Автомобильная сирена так не воет. Звук был глубже, мощнее и глуше. Я слушал, не в силах сдвинуться с места и отчаянно борясь со страшной догадкой. Лаудербек уже завел мотор, но тот, несколько раз спазматически всхлипнув, внезапно заглох.
Я подошел к машине капитана.
— Вы тоже слышите, или у меня галлюцинации?
Лаудербек распахнул дверцу и побежал в дом, к телефону. Мы пошли следом. На верхней ступеньке лестницы стояла Эллен. Я бросился к ней, крича:
— Идите спать! Дом охраняют!
— Это сирена Грейстоуна, — сказала девушка, едва шевеля губами.
— Должно быть, там что-то случилось.
— Это сирена Грейстоуна, — так же бесстрастно повторила Эллен, словно не слыша меня.
Капитан положил трубку.
— Джо! Мясник Мэджи сбежал!
Теперь Эллен услышала, и лицо ее застыло мертвенно-бледной маской.
Я сообразил, что сейчас произойдет, и кинулся наверх. Мгновение спустя она без сознания упала мне на руки.
Глава 2
Я с трудом поддерживал неподвижное тело, прикидывая, какая из закрытых дверей ведет в комнату Эллен. Неожиданно одна из них распахнулась. В коридор вышла молодая женщина в пижаме и при виде нас изумленно вздрогнула.
— Я — Джерри Спенс! — выпалил я, чувствуя, что она сейчас закричит. — Мы с Эллен — друзья.
Она сразу успокоилась.
— С Эллен все в порядке — просто потеряла сознание. Где ее комната?
Молодая женщина открыла одну из дверей, и я осторожно опустил Эллен на постель.
— Я позову доктора Рейнольдса, — предложила незнакомка.
— Не стоит. У вас есть нюхательная соль?
— Нет, сэр… бедняжка, как она бледна!
— Ничего страшного… тогда принесите сердечное.
Она вышла. Эллен тут же открыла глаза. Через некоторое время взгляд ее принял осмысленное выражение, и девушка медленно повернулась ко мне.
— Я упала в обморок, — смущенно прошептала она, словно стыдясь такой слабости.
— Сейчас уже лучше? Вам надо хорошенько отдохнуть.
Но она упрямо села, спустив ноги на ковер, и прислушалась. Сирена умолкла. В холле раздавались мужские голоса. Эллен снова помрачнела.
— Можете ничего не опасаться. Трое полицейских будут охранять вас всю ночь.
— Да я не боюсь… это не страх… это…
Женщина вернулась со стаканом, до половины наполненным какой-то мутной жидкостью.
— О, мисс Эллен, вам полегчало?
— Да, спасибо, Кейт.
Я взял у нее стакан.
— Нет, я не хочу, — заупрямилась было Эллен.
— Пейте-пейте.
Она залпом выпила лекарство и протянула стакан Кейт.
— Пожалуйста, принесите мне простой холодной воды… со льдом.
Я понял, что Эллен хочет остаться со мной наедине, и только поэтому послала горничную вниз за льдом.
— Что вы хотели сказать? — прошептал я, как только за Кейт закрылась дверь.
Эллен встала, подошла к двери и выглянула в коридор. Убедившись, что нас никто не слушает, она вернулась и быстро заговорила:
— Сейчас я все равно ничего не успею вам рассказать — Кейт вот-вот вернется. Главное, не забудьте, что мы встречаемся в два часа.
— Не беспокойтесь.
— Как вы думаете, полицейские поедут в Грейстоун?
— Несомненно.
— Тогда поезжайте с ними… если вам разрешат.
— Да я и спрашивать не стану! Но зачем это вам?
— Я хочу, чтобы вы увидели все своими глазами, а потом передали мне как можно подробнее. Понимаете?
— Нет. Может быть, завтра, когда вы мне объясните, я и пойму.
Тут с улицы послышался шум мотора.
— Они уезжают!
Я бросился к окну. Прин уже сидел за рулем.
— Эй, Джо!
Он поднял голову.
— Подождите, я с вами!
— Давайте скорее!
Эллен вышла со мной на лестницу. Сжав мою руку, она подняла ко мне бледное личико.
— Смотрите во все глаза, Джерри.
— Хорошо, Эллен.
— А главное, следите за доктором Уилксом!
По лестнице уже поднималась Кейт, и Эллен, выпустив мою руку, быстро исчезла в своей комнате. В холле я увидел встревоженного Лаудербека. Он только что положил трубку.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.