— Я, — сказал Рид, — направляюсь в Европу.
— Замечательно, — ответила Кейт, — приятно слышать, что ты это понимаешь, а то я испугалась, что ты можешь вообразить, будто находишься в сенате. Ты что, в отпуске?
— В отпуске и в отставке. Я решил поехать в последнюю минуту, и теперь мне приходится делить каюту с двумя молодыми людьми, которые вознамерились компенсировать недостаток ума силой, но тем не менее я здесь. Приходится охранять.
— И что же ты охраняешь?
— Не что, а кого! Для филолога у тебя не все в порядке с местоимениями. Я вознамерился стать твоим охранником, так сказать, на период карантина, чтобы удостовериться, что ты уже переболела лихорадкой.
— Какой еще лихорадкой?
— Детективной. Я знавал нескольких людей с такими же симптомами, как у тебя. Они все как один отправлялись в Европу пароходом, а потом по пути в душевую натыкались на труп. Я просто не мог спокойно сидеть в Нью-Йорке и представлять, как ты организуешь следствие и все время ссылаешься на литературные произведения.
Кейт плюхнулась в шезлонг рядом с ним. Рид улыбнулся, а потом поднял руку и подозвал проходящего мимо стюарда:
— Два бренди, пожалуйста.