Убийство моей тетушки. Убить нелегко - [53]

Шрифт
Интервал

Вот «Английский цветочный сад». Он, кажется, покороче и не такой сухой, скучный и педантичный, как «Иллюстрированный словарь». Возьмемся сперва за него. Читаем: «Борец клобучковый, он же аконит – высокое многолетнее травянистое растение семейства лютиковых, его ядовитые корни представляют серьезную опасность… Для него существует больше названий, чем предполагает подлинное видовое разнообразие. Впрочем, лучшие разновидности представляют определенную ценность для наших садов». Дальнейший текст – в свете моих обстоятельств – начинается слегка забавно (автор тут, конечно, не виноват): «Разумеется, вряд ли разумно идти на риск и сажать борец там, где его корневища могут быть случайно выкопаны по ошибке с целью дальнейшего употребления в пищу – ибо, как уже говорилось, они смертоносны; однако практически все природные формы данного растения легко приживаются в рощах, перелесках или кустарниковых аллеях подальше от основной части сада». Значит, если мы заведем какую-нибудь из «природных форм» в Бринмауре – а, судя по книге, это вполне возможно, – ее следует высаживать за садовой оградой, подальше от овощей и фруктов, лучше – где-нибудь в неприметной тени деревьев. Надо взять на заметку. Автор продолжает: «Аконит вырастает, как правило, на метр-полтора над землей. Цветение – с июля по сентябрь». Ну вот, постепенно складывается картина. Те же анютины глазки не «вырастают, как правило, на метр-полтора». Отличить легко.

Собственно говоря, в книге даже есть иллюстрация или, во всяком случае, то, что призвано ею служить. Конечно, очень нечеткая. На ней борец предстает длинным худосочным стеблем, диковатым, неопрятным, неаппетитным и унылым на вид. Его будет кстати выдернуть с корнем как сорняк, когда придет один из тягостных моментов моей жизни и тетя принудит меня к прополке. Иногда она это делает. Картинку я стану отныне всегда держать под рукой – тем более если придется полоть, но… Все же она слишком расплывчатая и крошечная, чтобы на нее положиться.

Обратимся теперь к «Иллюстрированному словарю». «Аконит назван в честь древнегреческой гавани Аконе близ Гераклеи в Вифинии, где, как говорят, произрастал и произрастает поныне в изобилии». Гм. Во всяком случае, туда я за ним не поехал бы, даже если бы знал, где эта «Гераклея в Вифинии» и если бы автор был уверен в собственном утверждении – что вызывает сомнения… Так. «Борец, он же борец клобучковый, или волчья отрава, – красивое многолетнее выносливое декоративное растение…» Могу только заметить, что на иллюстрации из «Английского сада» оно таким не кажется… «Цветет со строгой периодичностью кистевидными соцветиями; чашелистиков пять, верхний из них – шлемовидный; лепестков пять, небольших, два верхних – с длинной базальной частью, закругляющейся на кончике в форме колпачка, три нижних – еще меньше по размерам, недоразвиты; листья пальчатые. Цветы привлекательны на вид, образуют тонкие метелки. Хотя внешне борец не похож на хрен, его часто путают с последним, причем это приводит к роковым последствиям; ни один из видов борца не следует разводить поблизости от кухонных грядок». Ясно-понятно, этот тезис мы уже усвоили.

Все-таки надо признать: этот тип хоть и слишком увлекается формальной стороной дела, но для широкого круга читателей постарался изо всех сил. Я даже хочу заочно извиниться перед ним за то, что слегка разрушил ткань его повествования некоторыми сокращениями. Если бы только знать, что обозначают «соцветия», «чашелистики», «метелки» и прочие «базальные части», было бы совсем хорошо. Видимо, придется разыскать в словаре каждый из терминов.

Еще здесь имеются целых три иллюстрации! И потом, автор данного труда не согласен с автором предыдущего, который утверждал, что для борца «существует больше названий, чем предполагает подлинное видовое разнообразие». Вот, пожалуйста, у меня перед глазами список из целых дюжин видов аконита, жаль только, что не приводится изображение «свирепого». А ведь именно этому «крошке», кажется, предстоит стать средством достижения моей цели.

Однако будь я проклят, если изображение на третьем рисунке не кажется мне знакомым! Дайте-ка подумать. Дайте представить его себе полутораметровым, голубым или желтым – мне он почему-то представляется бледно-желтым – где-нибудь за деревом… Ура, да, да, да! Вспомнил! Прямо под буком справа от лужайки, если смотреть из окна гостиной. Несомненно, это он! И сейчас как раз в полном цвету – у нас в Бринмауре все поспевает поздно! К тому же растет недалеко от огорода, хотя, правда, по ту сторону ограды. Тетя сама его высадила и сама заботливо ухаживает за борцом! Скоро старая волчица получит свою отраву.

Как все оказалось просто. Просто «куза-уза», как говорят японцы!

Глава 5

После принятия исторического решения я решил для себя не слишком засиживаться в Лондоне. Единственной веской причиной для задержки оставалась необходимость посетить дантиста, но тут ожидание, слава богу, оказалось не столь долгим и томительным, как обычно. Что касается всего прочего – в столице наступил мертвый сезон, когда все приличные люди предпочитают уехать за границу, – я уже начал с досадой понимать, каким типичным «дальним родственником из провинции» выгляжу в глазах всех знакомых, раз явился в такое время года.


Еще от автора Ричард Халл
Благие намерения. Мой убийца

Генри Каргейт нажил так много врагов, что, когда его убили, все сочувствовали не столько жертве, сколько убийце. Однако закон есть закон – и преступник оказывается на скамье подсудимых. Но кто этот несчастный, мы не имеем понятия, – дворецкий или секретарша, садовник или викарий? Убийца остается неизвестным до самой развязки, пока мудрый судья Смит не поставит в деле Каргейта точку… Близкие миллионера Алана Ренвика, в порыве ярости убившего слугу-шантажиста, разработали сложный план, чтобы помочь ему избежать правосудия.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Дело врача

Роман мэтра детективного жанра, написанный им в соавторстве с другом и коллегой — Грантом Алленом.Это не только увлекательный детектив, но и приключенческий роман-путешествие.В нем обыгрывается идея ответственности ученых и врачей за побочные эффекты медицинских препаратов и звучащая очень современно тема фармакологических манипуляций: «…связанная с этим тайна ни в коем случае не является настолько глубокой, чтобы ее невозможно было раскрыть в принципе. Во всяком случае, тут не было непреодолимых преград для человека, наделенного мощным интеллектом, компетентностью и желанием распутать все хитросплетения этого дела… только женская интуиция оказалась достаточно остра, чтобы ощутить, чтобы ощутить, что в этом деле допущена жестокая несправедливость».В чем уникальность этого романа? В качестве сыщика, некоего аналога всеми любимого Шерлока Холмса, выступает женщина по имени Хильда Уайд.


Последнее дело

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сообщение Хебекука Джефсона

В 1873 году бригантина «Святая дева» была найдена в море без единого человека на борту. Весь экипаж и пассажиры были сочтены погибшими. И вот, десять лет спустя доктор Хебекук Джефсон, путешествовавший тогда на этом судне, раскрывает тайну произошедшего…


Песня летучей рыбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Убийство в стиле винтаж

Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.


Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.