Убийство из тюбика с кремом - [7]
Сначала слегка поджарила свиные отбивные, потом залила их сливками, в которых они потушились минут пять, и обложила все это малиной. После чего дала всему этому вскипеть. Я очень надеялась, что Ниро сейчас появится и надежды мои, что я его поражу своими кулинарными изысками, оправдаются.
Я решила ни о чем не расспрашивать его до того момента, пока он не насытится, потому всем известно, что голодный мужчина и сытый мужчина — две большие разницы.
Ниро едва успел вымыть руки и устремился к накрытому столу. Он очень скептически отнесся к тому, что я приготовила, и сразу сказал, что «Шато д'Обриан» надо заменить на «Шато д'Обреаль», потому что первое убивает вкус малины. Потом долго причмокивал над первым кусочком и сказал, что ему никогда не приходило в голову соединить свинину со сливочно-малиновой подливкой. Но в целом мой повелитель остался доволен необычным блюдом. И сказал, что его можно готовить и впредь. Такая похвала в его устах весьма редкое событие! Блюда, которые я придумала (и которые готовила здесь) и которые заслужили похвалы, можно было пересчитать по пальцам.
Закончив обед, мы стали неторопливо обсуждать события минувшего дня, хотя вопросы так и выскакивали из меня, как чертики из табакерки. Но, зная, что мой любимый предпочитает все рассказывать сам, я старательно ждала конца его повествования.
Когда мы с ним утром расстались, он поехал в представительство. По нескольким причинам. Первое — он хотел взять обещанную ему формулу кремов «Милены». Второе — он хотел получить от Ханса какой-нибудь документ, что он, Ниро, является уполномоченным представителем немецкой фирмы и может от ее имени действовать и задавать вопросы, связанные с их продукцией. Кроме того, ему хотелось убедиться, хотя бы для себя, что сама фирма действительно не имеет отношения к катастрофе.
— И ты знаешь, дорогая, я, кажется, что-то нащупал, вот посмотри, только возьми у меня со стола большую лупу.
Я помчалась за лупой, а когда вернулась, он извлек на стол пакетик, в котором когда-то лежала злосчастная салфетка, только уже пустой, с аккуратно отрезанной верхней гранью, и неподдельный тюбик с кремом от «Милены».
— Вот гляди сюда… сюда… и сюда. — Он показал на заднюю сторону упаковок.
Я вовсю силилась разглядеть загадочное что-то, на что он мне показывал.
— Если ты возьмешь лупу, то увидишь, что цветные точечки, образующие рисунок на коробке крема, гораздо отчетливее и имеют ровные очертания. А на пакете из-под салфетки они расплывчаты и неровны. Теперь, если ты возьмешь линейку или измерительный циркуль, то увидишь, что все элементы на этих обложках совпадают и расстояние между ними совершенно одинаково.
Теперь я видела, что именно он мне хочет показать.
— А вот этот прямоугольник? — Я обрадовалась, что нашла расхождения.
— Правильно! — Он удовлетворенно посмотрел на меня. — Единственное, что исчезло с упаковки салфетки, это список содержимого. И вместо него появился ровный квадратик. А штрих-код остался совершенно одинаковым, что меня и насторожило. Два разных изделия, пускай даже одной фирмы, не могут иметь одинаковый штрих-код. Ведь штрих-код в переводе на наш человеческий язык — это не более чем длинное число, уникальное и присущее только данному товару.
— Вот это да! — воскликнула я. — И как же оно расшифровывается?
— Ну, для того чтобы расшифровать конкретный штрих-код, нужен весьма объемистый справочник, которого у меня нет. Но в общих чертах это звучит так: первая цифра штрих-кода относится к стране, которая производит этот товар, дальше следует группа, относящаяся к категории товара. После этого ряд цифр, закрепленных за конкретной фирмой. Ну, и самая последняя группа это конкретное изделие.
Тут он оторвался от упаковок и посмотрел на меня:
— Но что самое главное, это то, что на двух разных товарах никогда не может быть одинакового штрих-кода.
— А как их отличать? — изумилась я.
— В случае с «Миленой» последняя группа кода — цифры и ширина и расстояние между полосками кода должна быть различной. То есть штрих-код на салфетке однозначно гласит, что это ночной крем для лица, производимый фирмой «Милена».
— Не поняла! — Я действительно была настолько ошарашена, что не очень поняла, что же хочет сказать этим мой любимый.
— Все просто, — мой человечище поморщился от моей бестолковости, этот товар вообще не мог быть сертифицирован, выпущен и допущен к продаже. Даже по формальным признакам, не вдаваясь в содержимое этих салфеток. Потому что на лицевой стороне значится, что это ароматические салфетки, а штрих-код уведомляет покупателя, что это ночной крем.
— Получается, что название продукции дублируется?
— Да, — Ниро задумчиво почесал подбородок. — Впрочем, как и на всех товарах со штрихкодированием. Один раз для людей — словами, второй раз для машин — штрих-кодом. Получается, что не «Милена» выпустила этот товар, ей бы просто не дали торговать им. Хотя в нашей стране… сейчас…
— Ну и кто же все это сделал?! — воскликнула я.
— В этом-то вся и загвоздка…
Ниро встал с кресла и отправился за своими любимыми шариками.
— Более того, — его голос донесся из коридора, — именно это надо выяснить нам с тобой.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Не успели неразлучные Алла и Рита выпутаться из одной передряги, как жизнь подкинула им очередной «сюрприз» – при странных обстоятельствах погибает лучшая подруга. В милиции уверены, что произошел несчастный случай, но девушки не верят в такую байку. К тому же в их дилетантском расследовании то и дело всплывают такие факты, которые загонят в тупик даже матерого следователя, не то что двух сыщиц-самоучек…Но сколько веревочке ни виться, а конец виден…И Алле с Ритой под силу как следует дернуть за эту веревочку, чтобы размотать целый клубок таинственных историй, невероятных загадок и необычных происшествий…
Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.