Убийца драконов - [42]

Шрифт
Интервал

Эрл сунул руку в карман и вытащил из него вполне бодрого Микки Мак-Микки. Тролль встряхнул его и приказал:

– Ну-ка подай голос!

Микки не знал, что ему надо говорить, и Эрл собрался встряхнуть его еще раз, но Керидвен жестом остановила тролля.

– Две сотни золотых и две дюжины баранов, – снисходительно согласилась она.

– Десять… – снова выступил семипалый, но, заметив грозный взгляд Эрла, тут же умолк.

– Дворфа мы оставим себе, – обратился Эрл к колдунье. – Мы хотим запечь его в тесте.

– Да забирайте вы своего дворфа, – успокоила тролля Керидвен. Пасть Эрла растянулась в блаженной улыбке.

– Не знаю ничего вкуснее пирога с дворфом.

Но, вспомнив, что пленный дворф прекрасный кузнец, колдунья передумала.

– Нет, дворфа я забираю себе.

– Нет, мы оставим его себе, – прохрипел Эрл,

– Ну уж нет, – раздраженно возразила колдунья. – Его забираю я.

–Но мы же собирались запечь его, – напомнил Эрл.

Керидвен подумала и сказала: – Сойдет и пирог с зайчатиной.

Четверо троллей облизнулись и досмотрели на зайца.

– Но заяц такой маленький… – заскулил семипалый – и мгновенно превратился в зайца. Тролль-обжора быстренько схватил его за уши.

– Ну как, двух будет достаточно? – спросила Керидвен.

Эрл побледнел, изобразил улыбку и кивнул.

Керидвен щелкнула пальцами, и из зарослей камыша выплыли две лодки.

– Погрузите пленников в тупоносую, – приказала она троллям. Но те стояли в нерешительности.

– А ну пошевеливайтесь! – прикрикнула на них Керидвен, и тролли взялись за дело. Первым шмякнулся в лодку мешок с беднягой Джено, за ним последовали Гэри и Кэлси и наконец Микки, который умудрился в полете раскрыть свой зонтик и тем самым смягчить удар от падения.

Керидвен рукой начертила в воздухе несколько линий, и по краям лодки засветились вертикальные лучи голубого цвета, которые превратились в прутья большой клетки.

– А их вещи бросьте в другую лодку, – скомандовала Керидвен.

– Вещи? – удивленно пожал своими здоровенными плечами Эрл. Он надеялся прикарманить барахлишко пленников.

– Ну да, вещи, – повторила Керидвен. В другую лодку полетели меч, два щита, копье, кожаный кейс и дюжина молотов.

– А где шапка фокусника? – спросила Керидвен, однако это был не ее голос и не ее требование. Тролль Эрл швырнул в лодку берет Микки.

Керидвен удивленно посмотрела на лепрекона, но тот, глядя в сторону, лишь пожал плечами, и холодный взгляд колдуньи смягчился.

У пленников не было сил даже подумать о побеге из плавучей тюрьмы, когда Гик переправил их к острову.

– Ну вот, опять меня поймали, – проворчал Джено. – Теперь придется служить этой ведьме.

– Тяжкое бремя славы, – подал голос Микки.

– Мы не задержимся долго на ее острове, – пообещал Кэлси.

Гэри молчал, его внимание привлек сам остров. Над скалистыми берегами возвышался замок, стены которого сверкали в лучах солнца, как стеклянные. Гэри как зачарованный не мог оторвать взгляд от этого величественного строения.

– Это Стеклянный Остров, – пояснил ему Микки.

– Инис Гвидрин, – рассеянно отозвался Гэри.

– Откуда ты о нем знаешь? – оживился лепрекон.

– Из фольклора, – ответил Гэри. – Должно быть, я где-то читал о нем. Так же как и обо всем остальном, включая тебя. Все эти названия мне непривычны, – добавил он немного погодя. – Но я слышал их раньше. – Гэри посмотрел на Микки. – Не знаю, понятно ли я говорю.

– Понятно, – ответил Микки. – До тебя многие из твоего мира побывали в Волшебноземье и вернулись домой с этим самым фольклором.

– Пеннлин, – продолжал вслух размышлять Гэри, – это название мне знакомо. Но помоему, такое место есть и в моем мире.

– Можешь не сомневаться, – ответил лепрекон. – Одинаковые названия встречаются в разных странах. Так же может быть и в Волшебноземье, и в твоем мире. Только жаль, что таких совпадений мало.

– И что же ты слышал об Инис Гвидрин? – спросил Кэлси.

– Да, пожалуй, только название, – ответил Гэри. – И еще – что это было заколдованное место.

– Оно и сейчас заколдованное, – уточнил Микки. – Только не так, как раньше. Теперь островом владеет Керидвен, и это не сулит ничего хорошего ни мне, ни тебе.

– Мы здесь ненадолго, – снова пообещал Кэлси. Но его слова остались без внимания, поскольку лодка Гика уже чиркнула днищем по мели, остров был уже совсем близко.

Керидвен ступила на берег. Подчиняясь движению ее руки, обе лодки выползали на песок. Она еще раз взмахнула рукой, и клетка из светящихся прутьев исчезла. Пленники покинули лодку.

– Приветствую тебя на Инис Гвидрин, Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри, – сказала колдунья, отвесив поклон. – Заберите свои вещи и чувствуйте себя как дома.

– Она разрешает мне взять меч? – удивился Кэлси.

– Он не может причинить ей вреда, – сказал Микки. – Ни одно оружие, изготовленное эльфами, не может ранить леди Керидвен.

– Это верно! – подтвердила ведьма. – И меня это вполне устраивает.

Кэлси ничего не сказал. Он уже прикидывал в уме, как бы сбежать с острова. Керидвен улыбнулась, будто подслушала мысли эльфа. Она вдруг закружилась в танце и запела:

– Здесь на острове моем,
Будь то ночью или днем,
Места нет для чужака –
Ни для эльфа, ни для дворфа,
Ни для гнома, ни для черта.
Коль захочет кто из вас

Еще от автора Роберт Энтони Сальваторе
Изгнанник

Десять лет прошло с тех пор, как Дзирт До`Урден покинул Мензоберразан. Все это время он скитался по страшным, полным опасностей и чудовищ туннелям Подземья.Лишь один – единственный друг остался у него – магическая пантера Гвенвивар. Однако Паучья Королева Ллос не забыла воина – бунтовщика, осмелившегося посягнуть на устои ее подземного королевства. По следам Дзирта отправляется дух – двойник, восставший из мертвых Закнафейн, отец, наставник и друг молодого эльфа.Теперь бывшим оружейником Мензоберранзана привит злая воля богини Ллос.


Отступник

Родина темных дроу – Мензоберранзан – город хаоса, чье величие сравнимо лишь с низостью царящих в нем нравов. Не в силах мириться со страшными законами подземного мира, благородный принц Дзирт До'Урден вынужден покинуть родной дом. Преследуемый мстительными соплеменниками, он вместе с волшебной пантерой Гвенвивар уходит в бесконечные, полные опасностей лабиринты подземной страны. Среди монстров вечного мрака, где солнцем стал огонь преисподней, эльф-отступник ищет новую родину.


Магический кристалл

«Магический кристалл» – это продолжение книги «Темный эльф» – первой из эпопеи о Забытых Королевствах. Волею случая хитрый и самовлюбленный ученик чародея Акир Кесселл становится обладателем Креншинибона – магического кристалла, воплощения абсолютного зла. Собрав огромную армию орков и гоблинов и заключив союз с могущественным демоном Эррту, Кесселл вторгается в Долину Ледяных Ветров. Ее защитники малочисленны, но в их рядах темный эльф Дзирт До'Урден, хафлинг Реджис, дворф Бренор и варвар Вульфгар. Силы героев не безграничны, и смерть подстерегает их на каждом шагу, но лишь они могут противостоять злу, ворвавшемуся в мир сквозь магический кристалл.


Гвенвивар

Рассказ об истории боевой подруги Дриззта До'Урдена. Взято с сайта http://faerunlands.info/.


Воин

Покинув подземный мир, темный эльф Дзирт До'Урден начинает свое странствие по Забытым Королевствам. Жизнь на поверхности таит для рожденного в пещерах Мензоберранзана дроу множество неожиданностей, а недобрая слава его народа заведомо обеспечивает принца большим количеством врагов. Множество невзгод и испытаний придется пережить Дзирту, прежде чем он обретет новых друзей в новом для него мире.


Серебряные стрелы

Темный эльф Дзирт покидает подземную страну и вместе с дворфом Бренором, варваром Вульфгаром, хафлингом Реджисом пускается в трудный путь в Мифрил Халл – древний дом Бренора и его клана. Эта дорога станет настоящим испытанием мужества и верности для друзей из Долины Ледяного Ветра. Каждый день их подкарауливает смерть. И каждый день они оказываются сильнее. Но впереди их еще ждут огонь, вода и… серебряные стрелы.


Рекомендуем почитать
Красный Принц

Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.


Тень последней луны

Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.


Последняя песнь до темноты

Давным давно поэты были Пророками с сильной магией. Из-за катаклизмов после войны чары в Эйваре пропали, и теперь песня — лишь слова и музыка, не более. Но, когда темная сила угрожает земле, поэты, что думали лишь прославиться своими песнями, получают задание важнее: вернуть миру утраченные чары. И путь в Другой мир, где остались чары, подвергнет опасности их жизни и проверит глубинные желания их сердец.


Подарок

Вернувшись домой после миссии, Анко была неприятно удивлена, обнаружив в своей квартире подозрительную коробку.


Пари

Один из способов свернуть домашнюю ссору — перевести её в пари!


Перекресток

Условно съедобный вариант. Плавно перехожу к правке второй части.


Кинжал дракона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Возвращение убийцы драконов

Гэри Леджер долго не верил, что в его унылой жизни может произойти нечто непредвиденное. Но однажды недалеко от собственного дома, в лесу, он нашел путь в Волшебную страну – новый сказочный мир, полный неожиданностей и приключений. Там живут настоящие гномы (которые искренне веселятся, читая, что писал о них великий Толкин), там правит магия, и высший закон там – настроение дракона. И неожиданно для себя Гэри вступает в эту удивительную жизнь и понимает, что это его дом и, защищая новых друзей (здесь уже не до шуток), выходит на бой с драконом.