Убить зверя - [33]
Глава 6
Июнь 2002 г.
— Привет, это Джон Спайсер.
— Джон, это Том.
— Привет, старина. Хорошо отдохнул?
— Не совсем. Я все время провел, поливая свои мозги небольшой порцией облучения от мобильного.
Джон отодвинул свой телефон от уха.
— Когда ты вернулся?
— Вчера, после ленча. Слушай, что там с моей машиной?
Резкость приятеля задела Джона.
— Она на безопасной площадке сразу за Стокпортом. Тебе придется подписать некоторые бумаги, и тебе ее выдадут. У тебя есть с собой какое-нибудь удостоверение личности?
— Да, и запасной ключ. На ней можно ехать?
— Нет, — ответил Джон, виновато морщась. — Но к таким местам всегда слетаются разные компании, занимающиеся буксировкой. Поставишь несколько подписей в нужных местах, и они оттащат ее в тот гараж, у которого твоя контора взяла ее напрокат. А уж потом пусть этим делом занимается страховая компания.
— Ладно, где это? Я возьму такси.
Джон ощущал ответственность за ситуацию.
— Я за тобой заеду. Ты где?
— В поезде. Как раз подъезжаем к Манчестеру.
— Хорошо, там буду в десять. Встретимся у «Головы быка»?
Том немного загорел, но напряженное выражение лица портило впечатление. Он с озабоченным видом сел рядом с Джоном.
— И где же вы жили на островах? — поинтересовался Джон, пытаясь найти тему, которую можно было бы обсуждать с улыбкой.
— В бунгало на берегу, — ответил Том. — Там должна была быть связь с Интернетом, но все оказалось враньем. Большую часть времени я провел взаперти в офисе менеджера, согнувшись над лэптопом.
Джон понял, что об отдыхе лучше не говорить. Видя, насколько заведен Том, он искренне надеялся, что приятель не захочет смотреть, в каком состоянии машина.
— Баннер, который только что подняли на большом здании на Грейт-Энкоатс-стрит, один из ваших?
— Да.
Джону показалось, что Том сказал это с удовлетворением.
— Тогда у тебя, наверное, денег навалом.
Приятель усмехнулся:
— Премия, когда я ее получу, должна быть чем-то особенным.
Когда они добрались до боковой улицы, ведущей к площадке, Джон промолвил:
— Слушай, здесь мрачновато. Давай покончим с бумагами и уберемся отсюда поскорее.
Том оглядел столбы по углам площадки. Сверху на каждом пристроены видеокамеры и прожекторы в проволочных сетках. Ворота сделаны из листов серого металла высотой в двенадцать футов. Сверху каждый лист обвит колючей проволокой.
— Бог мой, да это настоящий Форт-Нокс!
— Мы используем это место для хранения большого числа автомашин, доставленных с мест преступлений, — пояснил Джон. — Ну, знаешь, любители покататься на чужом автомобиле… Разумеется, мы бы не хотели, чтобы плохие парни пробрались туда и уничтожили улики.
Они прошли по бетонному пандусу в безликую комнату для посетителей. На конторке имелась кнопка и надпись: «Позвоните один раз и ждите».
Джон нажал кнопку, а Том принялся осматривать комнату. Кроме плакатов о предотвращении преступлений, связанных с машинами, и объявлений страховых компаний, читать было нечего. В маленькое окошко выглянул лысый человек.
— Привет, Эрни. Я привез владельца «ауди», что доставили несколько дней назад. Могли бы мы подписать все необходимые документы?
Мужчина исчез и через несколько минут снова появился. Просунул под защитное стекло несколько листов бумаги.
Джон взял их и сразу открыл последнюю страницу.
— Здесь, здесь и здесь.
Том достал из кармана ручку.
— Могу я на нее посмотреть?
Сердце Джона упало.
— «Ауди»? Наверное. Эрни, не могли бы мы взглянуть?
— Конечно. — Человек пожал плечами, нажал кнопку, открывая внутреннюю дверь, и провел их во двор.
На площадке они увидели битые автомобили, некоторые были сожжены, на других на лобовое стекло прикреплена бумажка: «Просьба не трогать. Полиция работает с этой машиной».
— В углу. — Эрни показал пальцем и ушел.
Пока они шагали к машине, Джон нервничал и пытался все объяснить:
— Как я уже говорил, этот засранец ехал слишком быстро. И на такой скорости вмазался в столб, затем выскочил и помчался… Мне очень жаль.
Том скрестил руки на груди и уставился на вмятый внутрь перед автомобиля.
— Что ж, теперь я понимаю, почему ты сказал, что на ней нельзя ехать. — Он подошел поближе. — Что это за пятна, похожие на сажу, вокруг дверей?
— Нингидринный порошок — для снятия отпечатков пальцев. Внутри мы обнаружили множество отпечатков. Некоторые совпадают с найденными на почтовых ящиках. Когда мы поставим этого мерзавца перед судьей, ему мало не покажется.
Том наклонился, заглядывая в окно с пассажирской стороны.
— Слушай, я вижу мой диск «Кафе дел мар» в бардачке.
Он протянул руку к ручке дверцы, но Джон схватил его за запястье.
— Подожди секунду. Я не знаю, проверяли ли тут ребята.
— Что они там могли найти?
— Бритвенные лезвия. Некоторые любители покататься на чужих машинах приклеивают их туда шутки ради. Не думаю, чтобы парень, который ее угнал, занимался этим. Он ведь наверняка эти автомобили продает. Но лучше подождать, чем потом жалеть. — Он провел ключом под металлическим клапаном, затем открыл дверцу. — И когда ты садишься… — Джон ткнул себя в ягодицу.
Том изумился:
— В самом деле?
— Да. Я же говорю, эти люди из другого мира. Иногда мне кажется, что надо бы их всех собрать и выслать в космос. — Он осторожно протянул руку внутрь и достал диск Тома. — Что-нибудь еще?
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Во время ночной остановки поезда Катя просыпается в полном одиночестве. Пассажиры бесследно исчезли. Лишь горстка уцелевших встречается на ее пути. Им еще предстоит выяснить, что встреча не случайна. Но времени остается мало – нечто зловещее приближается. И оно голодно. Остросюжетный роман захватит читателя с самого начала и не даст перевести дух до завершения истории.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.