Убежище - [19]

Шрифт
Интервал

— Я окружил нас поверхностью. У нее внешность танка.

Удивительно разумное решение. По краю болота приближаются две группы солдат, и они находятся между ними. Разумно предположить, что каждая группа примет так называемый танк за принадлежащий другой группе.

Зрение Рейнса приспособилось к полумгле; он сквозь поверхность смутно видел окружающую местность. В ста ярдах от них под деревьями появился солдат, увидел танк и остановился. Рейнсу не понравилось, как он взялся за свое ружье.

— Ты можешь двинуть эту штуку? — нервно спросил он.

— Почему бы и нет?

— Хорошо. Давай убираться отсюда.

Танк ничего не весил — он легок, как воздух. Это и есть воздух, связанный на молекулярном уровне силами, исходящими из мозга индуса. Танк двинулся по равнине со скоростью их ходьбы.

— Стой! — прозвучал голос с края болота.

— Пусть попробуют нас остановить, — оживленно прошептал Говру.

Приказ повторили, но Говру не обратил на это внимание. Сзади прозвучал выстрел, и в неприятной близости просвистела пуля.

— Может, лучше остановиться, — предложил Рейнс.

— Чандит никогда не сдается, — упрямо ответил проводник. Неожиданно тьма вокруг них сгустилась. Прозвучал еще один выстрел. Пуля ударилась о танк и отскочила.

Это сделал воздух, точнее силы пси мозга проводника. Рейнс очень сильно недооценил этого человека.

— Как ты это сделал?

— Увеличил на несколько молекул толщину поверхности, — оживленно сказал Говру. — Удобно, если знаешь как.

Удобно, но есть и недостатки. Внутрь не проникал свет, и они не видели, куда идут.

Рейнс быстро размышлял. Может, удастся использовать в качестве проводников солдат. Его мысль устремилась вперед и тут же отразилась, вернулась назад. Десять дюймов стали не могут остановить его мысль, а несколько молекул воздуха сделали это. Возможности человека ограничены, но внутри этих возможностей он невероятно могуч. Рейнс объяснил свое затруднение Говру, который остановился и почесал голову.

— Если я сделаю маленькое отверстие…

— Это все, что мне нужно, — сказал Рейнс, и, как только отверстие возникло, мысль его прошла через него. Он посылал мысли, легкие, чтобы никто не обнаружил его ментальное присутствие. Две группы солдат объединились и двинулись за ними, осторожно и на безопасном расстоянии.

Сами того не подозревая, они с Говру оказались посредине армейских учений. И избавиться от военных будет нелегко. Естественно, солдаты заинтересовались. А танк… Он заглянул в мозг лейтенанта.

И вздрогнул. Здесь не должно быть никакого танка. И Говру невоенный: его представление о танке сильно отличается от представлений индийских военных дизайнеров. Он создал страшный образ, особенно страшный потому, что не похож ни на какой танк, ни местный, ни иностранный. Армия должна это расследовать, используя любые средства.

Рейнс кратко объяснил это проводнику.

— Гммм, — сказал Говру. — Может, изменить форму на ту, что им знакома?

Рейнс думал об этом.

— Слишком поздно. Они поймут, что тут вмешивается что-то ментальное, и вызовут Гоммаф. Сможешь его сдержать?

Говру пожал плечами. Рейнс подумал, что, вероятно, смог бы, хотя сам этого не знает. Но даже если они будут в безопасности от мысленного нападения Гоммафа, все равно есть затруднение. Рано или поздно им понадобится еда и вода, экран рассеется, и они окажутся во власти индийского менталиста.

Должен быть другой выход, и Рейнсу показалось, что он его нашел.

— Сколько ты сможешь держаться?

— Несколько дней, — ответил Говру. — Когда я что-то создал, нужно лишь небольшое усилие, чтобы оно сохранялось.

— Хорошо. Сделай небольшое отверстие, чтобы мы могли видеть, куда направляемся, и пойдем.

День кончается, скоро стемнеет.

— Впереди армейский лагерь, — сказал Говру.

— Национальная гвардия?

— Многонациональная гвардия. Это Индия.

Рейнс вздохнул. Нет смысла спрашивать, что по сторонам от них и за ними. Всюду войска. Над головой гудят самолеты. На них направлены передвижные прожекторы. К счастью, в этой местности нет больших орудий. Возможно, создание Говру выдержит даже прямое попадание снаряда крупного калибра, но сотрясение будет неприятным.

— Там, где армейский лагерь, должны быть и траншея, — сказал Рейнс. — Ты ее видишь?

Говру Чандит выглянул.

— Впереди траншея.

— Направь танк так, чтобы мы прошли прямо над ней. — Он помолчал. — Сможешь передвигать это изображение?

— Сохранить его существование и продолжать двигать, когда нас внутри не будет? Да, могу.

— Отлично. А можешь сделать отверстие в дне танка, когда он будет проходить через траншею?

— Могу.

— Так я и думал. Я хочу, чтобы мы выбрались в траншею, а танк продолжал идти. Он пойдет в лес за лагерем, и, как только скроется за деревьями, ты уничтожишь изображение.

— Мгновенно?

— Если сможешь.

Говру шумно выдохнул.

— Создать могу мгновенно, но обратное — наоборот. Изображение должно постепенно рассеяться с воздухе, а на это уходит время.

Такого Рейнс не хотел: это откроет природу танка.

— Есть ли другой способ избавиться от него?

— Думаю, да, — ответил Говру. — Я могу спроецировать его на лес и заставить исчезнуть в столбе огня. Могу имитировать попадание ракеты.

Попадание ракеты даст им о чем подумать.


Еще от автора Фредерик Л. Уоллес
Задержка в пути

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из двух зол

Самиздат. Без иллюстраций. Содержание: Задержка в пути (Перевод: Н. Кокошинская) Delay in Transit (повесть, 1952) Ученик (Перевод: И. Брухнов) Student Body (рассказ, 1953) Западня (Перевод: Ю. Яновский) Tangle Hold (рассказ, 1953) Зверушка Боулдена (Перевод: И. Гурова) Bolden's Pets (рассказ, 1955) Из двух зол (Перевод: Н. Евдокимова) Mezzerow Loves Company (рассказ, 1956)


Зверушка Боулдена

Небольшой отряд землян осваивает планету Ван-Даамас. Ли Боулден стал первым из колонистов, кто заболел «пузырчатой смертью» — местной болезнью, поражающей нервные волокна. Ему же, первому из землян, туземцы подарили Зверушку. © Ank.


Западня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ученик

На планете Феникса происходят странные вещи. Земной базе докучают местные зверушки, причем каждая следующая напасть — крупнее и опаснее предыдущей. Животные эволюционируют от вида к виду, и происходит это на Фениксе как-то удивительно быстро. Какой же вид будет следующим в этой цепочке?.. © sanchezzzz.


Он пришел издалека

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Звезды на карте

Старая травма позвоночника привела к тому, что водолаз Дима Колесников потерял способность ходить. Уже три года он прикован к больничной кровати. Но не всё так безнадёжно. Вылечить Диму берется новая отрасль медицины — энерготерапия.


Время действовать

Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.


Возвращение олимпийца

Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?


Учитель

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


Ученик

К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?


У лесного озера

Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.


Останови мое падение

Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.