Убежище. Дневник в письмах [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Радиостанция нидерландского правительства в эмиграции, вещавшая из Лондона. (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

Кличка собаки в одноименном фильме.

3

В голландских школах десятибалльная система.

4

Голландский художник XVII века, изображал на картинах домашний беспорядок.

5

Но, Марго, видно, что ты не привыкла ни к какой работе, иначе ты бы знала, что пылесос не выдергивают за шнур (нем.).

6

Наоборот (лат.). Здесь в смысле: «На воре шапка горит».

7

Здесь подразумеваются двоюродные братья – Бернард и Стефан.

8

«Прекрасная Нивернезка» (фр.) – повесть А. Доде.

9

После прихода Дюссела Марго должна была спать в комнате родителей.

10

…Но, разве вы не в Бельгии? Значит, офицер не приехал? А машина? Бегство сорвалось?.. (ломаный нем.)

11

Еврейский праздник.

12

5 декабря, в этот день обмениваются подарками и стихами.

13

Негр, помощник святого Николая.

14

S’il vouz plait – пожалуйста (фр.).

15

Черт побери! (искаж. нем.)

16

Моф – пренебрежительное название немцев в Нидерландах.

17

Центральная площадь в Амстердаме.

18

«Офицерский клуб» (нем.).

19

Части полиции, охотившиеся за евреями.

20

Диссертация (лат.).

21

Залив в Амстердаме.

22

Аэропорт Амстердама.

23

Самолетостроительный завод в Амстердаме.

24

Ты уже испачкался! (нем.)

25

Черт побери еще раз! (искаж. нем.)

26

Когда часы бьют полдевятого… (нем.)

27

Сейчас последует самая лучшая новость за всю войну: Италия капитулировала (англ.).

28

«Боже, храни Короля» – английский гимн.

29

«Светлой памяти» (лат.).

30

«Великий дух у человека, а он так мелочен в делах!» (нем.)

31

Святой Николай.

32

Как исключение из правил (нем.).

33

«Звездно ликуя, смертельно скорбя» (нем.). Цитата из «Эгмонта» Гёте, пер. Ю. Верховского.

34

«Мамочка» (голл.).

35

Бабушка была тяжело больна.

36

Великолепно (ит.).

37

Мера объема, примерно соответствующая гектолитру.

38

Стопами апостолов (лат.).

39

Жестокая мать, плохо относящаяся к своим детям (нем.).

40

Здесь: «Попрошу не указывать!» (нем.)

41

Благодарю Тебя за все хорошее, милое и прекрасное (нем.).

42

Вторая родина Анны (нем.).

43

Зев матки (нем.).

44

«Программа для рабочих» (нем.).

45

Часть Польши, отошедшая при ее разделе к Германии.

46

Члены нидерландского правительства в изгнании в Лондоне.

47

Дорогая (англ.).

48

Пока (фр.).

49

Букв.: «До следующего слушания» (нем.).

50

Персонаж диснеевских мультфильмов.

51

Похищение матери (нем.).

52

НСД (Национал-социалистическое движение) – партия нидерландских фашистов.

53

Необозримый ущерб, ужасно, чудовищно, невосстановимо (нем.).

54

Осквернение расы (нем.) – брак или связь с неарийцем или неарийкой в фашистской Германии.

55

Сегодня – Решающий день (Day of Decision) (англ.).

56

Высадка началась! (англ.)

57

Нам предстоит жестокая борьба, но вслед за ней придет победа. 1944 год – год полной победы, удачи вам! (англ.)

58

«Единой волей и единой надеждой» (англ.).

59

Wuwa (Wunderwaffe) – «чудо-оружие» (нем.).

60

Лидер партии НСД.

61

Плохая погода весь июнь, с первого по тридцатое (англ.).

62

Двоюродный брат Бернхард (Бадди) Элиас.

63

Артистические наклонности (нем.).


Еще от автора Анна Франк
Дневник Анны Франк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы из Убежища

Анна Франк, еврейская девочка, погибшая в концлагере Берген-Бельзен, стала известна во всем мире благодаря дневнику, который она вела в Амстердаме, прячась с семьей от нацистов. В России книга «Убежище. Дневник в письмах» за последние годы четырежды выходил в издательстве «Текст». Кроме дневника Анны сохранилось несколько десятков ее рассказов, сказок, набросков и даже неоконченный роман. Они и составили эту книгу. «Рассказы из Убежища» написаны с живым чувством и искренностью, а литературная зрелость их юного автора вызывает изумление.На русском языке издается впервые.


Убежище. Дневник в письмах: 12 июня 1942 - 1 августа 1944

Анна Франк (нем. Anneliese Marie Frank, 1929–1945) — еврейская девочка, уроженка Германии, после прихода Гитлера к власти скрывавшаяся с семьей от нацистского террора в Нидерландах. Автор знаменитого «Дневника Анны Франк» — документа, обличающего нацизм и переведенного на многие языки мира.


Рекомендуем почитать
«Еврейское слово»: колонки

Скрижали Завета сообщают о многом. Не сообщают о том, что Исайя Берлин в Фонтанном дому имел беседу с Анной Андреевной. Также не сообщают: Сэлинджер был аутистом. Нам бы так – «прочь этот мир». И башмаком о трибуну Никита Сергеевич стукал не напрасно – ведь душа болит. Вот и дошли до главного – болит душа. Болеет, следовательно, вырастает душа. Не сказать метастазами, но через Еврейское слово, сказанное Найманом, питерским евреем, московским выкрестом, космополитом, чем не Скрижали этого времени. Иных не написано.


Градостроители

"Тихо и мирно протекала послевоенная жизнь в далеком от столичных и промышленных центров провинциальном городке. Бийску в 1953-м исполнилось 244 года и будущее его, казалось, предопределено второстепенной ролью подобных ему сибирских поселений. Но именно этот год, известный в истории как год смерти великого вождя, стал для города переломным в его судьбе. 13 июня 1953 года ЦК КПСС и Совет Министров СССР приняли решение о создании в системе министерства строительства металлургических и химических предприятий строительно-монтажного треста № 122 и возложили на него строительство предприятий военно-промышленного комплекса.


Воспоминание об эвакуации во время Второй мировой войны

В период войны в создавшихся условиях всеобщей разрухи шла каждодневная борьба хрупких женщин за жизнь детей — будущего страны. В книге приведены воспоминания матери трех малолетних детей, сумевшей вывести их из подверженного бомбардировкам города Фролово в тыл и через многие трудности довести до послевоенного благополучного времени. Пусть рассказ об этих подлинных событиях будет своего рода данью памяти об аналогичном неимоверно тяжком труде множества безвестных матерей.


Город, которого нет

Первая часть этой книги была опубликована в сборнике «Красное и белое». На литературном конкурсе «Арсис-2015» имени В. А. Рождественского, который прошёл в Тихвине в октябре 2015 года, очерк «Город, которого нет» признан лучшим в номинации «Публицистика». В книге публикуются также небольшой очерк о современном Тихвине: «Город, который есть» и подборка стихов «Город моей судьбы». Книга иллюстрирована фотографиями дореволюционного и современного периодов из личного архива автора.


Старорежимный чиновник. Из личных воспоминаний от школы до эмиграции. 1874-1920 гг.

Мемуары Владимира Федоровича Романова представляют собой счастливый пример воспоминаний деятеля из «второго эшелона» государственной элиты Российской империи рубежа XIX–XX вв. Воздерживаясь от пафоса и полемичности, свойственных воспоминаниям крупных государственных деятелей (С. Ю. Витте, В. Н. Коковцова, П. Н. Милюкова и др.), автор подробно, объективно и не без литературного таланта описывает события, современником и очевидцем которых он был на протяжении почти полувека, с 1874 по 1920 г., во время учебы в гимназии и университете в Киеве, службы в центральных учреждениях Министерства внутренних дел, ведомств путей сообщения и землеустройства в Петербурге, работы в Красном Кресте в Первую мировую войну, пребывания на Украине во время Гражданской войны до отъезда в эмиграцию.


Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства

Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.