У тебя есть сын - [31]
Он долго молчал, потом тихо ответил:
— Я останусь.
Почувствовав облегчение, она быстро повернулась к холодильнику, достала зеленый перец и сельдерей и сказала:
— Если хочешь, у меня есть пиво и вино.
— Пива, пожалуйста. Сегодня хотя и было не жарко, но после работы хочется пить.
Линдсей открыла бутылку и поставила на стол стакан. Гибб присел на край стула, наблюдая, как она готовит салат.
Сделав большой глоток пива, он неожиданно спросил:
— А отец Бенджамена когда-нибудь видел его? У Линдсей соскользнул нож. Не поднимая глаз, она ответила:
— Нет. Он живет не здесь.
— Очень плохо. Мальчику нужен отец. Конечно, меня это не касается.
— Вот это верно. — Высыпав на противень сельдерей, Линдсей принялась чистить морковь. — До меня дошел слух, что тебе предстоит стать звездой вечеринки, которая намечается на следующие выходные. Счастливчик — клуб еще никого не удостаивал таких почестей.
Гибб поморщился:
— Это затея миссис Джонсон.
— Ну, думаю, тебе понравится, — суховато проговорила Линдсей, вспомнив про Скию. Трудно сказать, какие планы вынашивает эта девица, учитывая, что на их обдумывание у нее впереди еще целая неделя.
Нарезав морковь, она высыпала и ее на противень, а Гибб тем временем допил свое пиво, но отказался от второй бутылки. Очень милая домашняя обстановка, подумала Линдсей, если не обращать внимания на то, что Гибб следит за каждым ее движением.
— Интересно, куда запропастился Бип, — наконец сказала она.
— Пойти проверить?
— Не сейчас. — Подумав с минуту, она решилась. Нужно же наконец выяснить истинное положение дел! — Гибб, на фабрике действительно дела плохи?
— Зависит от того, что ты под этим подразумеваешь. Если тебя беспокоит, что процент… Линдсей покачала головой:
— Нет. Я имела в виду работников. Я слышала кое-что… может быть, это просто пустая болтовня, но…
Гибб возил по столу стаканом.
— В чем дело, Линдсей? Она сделала глубокий вдох.
— Мне говорили, что тебя следует предупредить — если ты будешь рыться в личных делах работников, это может дурно отразиться на твоем здоровье.
— Это Джонас, я полагаю. Линдсей поспешно сказала:
— Верно, я услышала это от него. Но он заявил, что на фабрике многие так говорят, — и я ему верю.
В коридоре загрохотал голос Бена Арментраута:
— Пахнет действительно вкусно, честное слово!
— Меня это не беспокоит, Линдсей, — тихо проговорил Гибб и поднялся, чтобы поздороваться с Беном.
В этот момент появился Бип. Увидев Гибба, он на минуту застыл с широко раскрытыми глазами, а потом радостно запрыгал и завопил:
— Гибб! Ты все-таки остался! Пошли, я покажу тебе мою комнату. Там у меня есть… Линдсей повысила голос:
— Мне кажется, сначала нужно закончить с такими мелочами, как накрыть на стол, Бип.
— О, мам…
Гибб поставил пустую бутылку и стакан около раковины и сказал:
— Покажи мне, где все стоит, Бип, и я тебе помогу.
Бен сам налил себе вина и сел у стола.
— Мда, — только и протянул он. Этим было все сказано.
Линдсей посмотрела на накрывавших на стол мужчину и ребенка, и тихо сказала:
— Папа, это всего-навсего ужин. Ничего больше. Не думай.
— Я? Я на этот счет вообще никогда и ничего не думал. — Бен вынул из кармана листок и протянул Линдсей. — Вот чек для реабилитационного центра.
— Папа, я же говорила тебе…
— Это не мое. Вчера я рассказал о возникшей проблеме на встрече в медицинском центре, и один из участников дал мне этот чек.
Линдсей вымыла руки и взяла листок.
— Ну, в таком случае… хорошо.
— Надо посмотреть, не смогу ли и я добавить что-нибудь от себя.
Стол был накрыт в рекордно короткое время, и Гибб сел рядом с Беном, а Бип тем временем полез в холодильник за соком.
— Добавить? Что? — спросил Гибб. Прежде чем Линдсей успела заметить, что его это не касается, Бен рассказал ему о реабилитационном центре для пострадавших женщин.
— Сколько им нужно? — коротко спросил Гибб.
— Пары тысяч хватило бы за глаза, — неохотно процедила Линдсей. — Но, думаю, что-нибудь сделать можно. Если фабрика и не смогла вчера произвести выплаты…
— Я выпишу чек от себя лично.
Линдсей уставилась на него, не веря своим ушам, но, прежде чем успела открыть рот, рядом с Гиббом возник Бип, начавший оживленно рассказывать ему о новом фильме. Гибб добросовестно слушал, отчаянно скучая, поэтому примерно на середине рассказа Линдсей сжалилась над ним и позвала всех ужинать.
Разговор начался со школы, потом перешел к фабрике, а после к вечеринке в честь приема Гибба в клуб. Тем временем были съедены закуска и салат, и Линдсей почувствовала некоторое облегчение. Может быть, все обойдется.
Бен привычным движением подобрал последним куском кекса остатки клубничного соуса со своей тарелки и сказал:
— Я помогу тебе убрать посуду, Бип.
— Сегодня мамина очередь, — заныл Бип. — К тому же я недорассказал Гиббу про кино.
— И все-таки я помогу мыть посуду, — не сдавался Бен.
В спор вмешался Гибб, но вскоре, забыв про перепалку, они сложили грязную посуду в раковину, после чего Гибб и парнишка отправились в гостиную.
Сквозь шум воды Линдсей сначала был слышен только оживленный голосок сына. Но немного позже она услышала, как Гибб говорит:
— Что-то ты так внезапно приуныл. Линдсей подошла к двери гостиной и, глянув в сторону дивана, где сидели эти двое, увидела, как Бип кивнул.
Уэнди соглашается выйти замуж за Мака, чтобы создать семью для полугодовалой дочери своей погибшей подруги. Но только ли ради ребенка она идет на это? А Мак? Неужели, предлагая ей эту сделку, он тоже думает лишь о счастье племянницы?..
Под угрозой срыва рекламная кампания престижных магазинов, принадлежавших семейству Кентвеллов Она была задумана как история помолвки Кэролайн Кентвелл, однако эта помолвка не может состояться. Нужна замена действующих лиц, жениха и невесты. В женихи предложил себя Трей Кентвелл, но где взять невесту? На время.
Сюзанна, дочь состоятельных родителей, в юности любила Марка, простого рабочего. Случайная встреча через восемь лет – и она понимает: их чувство живо. Но вот беда – у Марка появились замашки отъявленного плейбоя…
После двух долгих лет учебы в аспирантуре Эбби Стэффорд вернулась, наконец, домой. Впереди целое лето. Казалось бы, живи да радуйся! Да вот незадача — мать вздумала снова выйти замуж. Будь жених подходящий, еще бы полбеды, а так… перед соседями стыда не оберешься! Вот и решила девушка, во что бы то ни стало, расстроить свадьбу.
У Эдисон Новак есть, кажется, все: престижная работа, друзья, блестящая карьерная перспектива. Ей не хватает лишь одного: ребенка, да только проблема в том, что замужество в планы Эдисон не входит…Но вот судьба сводит ее с Логаном Кавенагом — молодым врачом, которому в силу обстоятельств необходимо как можно скорее… жениться.Сумеет ли Логан сломить стойкое предубеждение Эдисон против замужества и семейной жизни?
Пейдж и Остин когда-то были женаты. И вот теперь Остин Уивер возвращается вместе со своей маленькой дочкой в Денвер, где ему предстоит занять пост главного администратора крупной компании «Тэннер электроникс»…
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.