У стен недвижного Китая - [10]
Абхазы, в моих глазах, уважаемый древний народ. У них культура — совершенно уникальная в масштабе всей нашей планеты. И не случайно в их легендах и сказаниях о преследованиях голубоглазых блондинов по расовому признаку говорится с явным осуждением гонителей.
Но тогда чего же можно ожидать от примитивной и убогой страны под названием Соединённые Штаты Америки? Положительный герой американских фильмов — это непременно черноглазый брюнет, который в обязательном порядке дружит с негром. И никак иначе! Или ты дружишь с негром, или ты отрицательный персонаж! Белые женщины, если они положительные героини, часто бывают блондинками, но всенепременно крашеными и в обязательном порядке с карими глазами. Голублоглазый блондин на американском экране — это, как правило, или злодей (чаще всего маньяк-убийца) или дурак. А ещё говорят, что у них нет расизма и нет жесточайшей цензуры. Есть и то, и другое!
Итак, если верить Ване Стегненке, то чёрное иноземное нашествие уже вовсю шагает по Русской Земле и поделать с этим ничего нельзя. Может быть, Ваня и прав…
А если нет? Или — не совсем? Ведь православные грузины — не такие уж и чёрные, и это явно не самый страшный народ изо всех, что возможно будут угрожать нашей стране. Далеко не все грузины жулики, аферисты и проходимцы, вроде моего Сократа. И среди грузин найдётся множество талантливых, честных, скромных людей вполне европейского склада мышления. Да и внешности — вполне европейской.
Так-то оно всё так. Но нашествие-то всё-таки прёт! И оккупанты без боя занимают нашу страну, захватывают в ней позицию за позицией!
Но, может быть, я всё преувеличиваю? И Россия опять выкарабкается из беды, как это уже бывало с нею прежде? Ведь сказал же когда-то Пушкин примерно так:
Я не очень люблю Пушкина. Лермонтов мне гораздо ближе и дороже… «Иль мало нас?» — конечно, мало! И вот уже нет в России ни Тавриды, ни «финских хладных скал», ни Колхиды… Всё ушло куда-то! Остались только стены недвижного пока ещё Китая. И захудалая провинция под названием «Россия», примостившаяся у этих грандиозных стен. Как нищий у городских ворот. Там — миллиард двести миллионов. Здесь — сто пятьдесят миллионов, из которых русских людей, белых людей, христиан и славян — в лучшем случае сто миллионов. А если сделать поправку на всеобщий алкоголизм, на наркоманию, на продажность, на миллионы детей, рождающихся слабоумными от ненормальных родителей, то что тогда остаётся от России? В одном лишь Бангладеше, который меньше Ростовской области, живёт сто миллионов человек! А что будет, если выплеснется из своих берегов перенаселённая Нигерия или задавленная собственными людскими массами Индия?.. Но — может быть, чёрт с нами! Если мы такие дураки, что не можем противостоять толпам иноземцев, приходящим на нашу землю и покоряющим нас, то, возможно, мы лучшей участи и не заслуживаем? Пусть победит сильнейший! Смуглые люди сильнее белых, значит, пусть эти смуглые и побеждают, а белые — слабы, и пусть они-то и вымирают! Но ведь это и есть фашизм! Да, мы слабы! Любой черноволосый и черноглазый пришелец жизнеспособнее любого русского! Но ведь и слабые тоже должны выживать! И я за то, чтобы мы — выжили!
Итак: я в зависимости, почти рабской, у пришельца.
И учу вместе с двумя другими русскими людьми его детей. Чтобы те стали ещё страшнее, чем их папаша… И имею ли я на это моральное право — не знаю. И что делать дальше, и как быть дальше — не знаю…
А философ Ваня Стегненко ни в чём меня не убедил. Хотя кто его там разберёт — убеждал ли он меня на самом деле или просто шутил? А это у него просто такой чёрный юмор. Смех сквозь слёзы.
Какое-то решение надо всё-таки принять. Но — какое? Уйти от грузина, хлопнув дверью? Или молча, но гордо? Или взяться за оружие и других подстрекнуть к этому же? Или — смириться и ждать?..
Свою работу я, однако, выполнял по-прежнему честно и на высочайшем профессиональном уровне. Мой ученик со своим младшим братиком, который любил добровольно присутствовать на наших уроках (не прогонять же малыша, если ему так всё интересно!), мой ученик освоил со мною громадные пласты русских слов. Если мы учили с ним тему «Город», то это были слова и выражения, касающиеся транспорта, улиц, домов; если брали тему «Природа», то это было всё, что касалось лесов, гор, воздуха, морей, экологии; если мы учили наизусть стихи Пушкина или Лермонтова, то предварительно прорабатывали каждое слово, выясняя в точности, что оно означает и когда и как употребляется… Я только выдавал информацию, а мои грузинчики с жадностью её заглатывали.
Однажды я опыта ради потребовал от их матери Лолиты, чтобы она обеспечила нас большими листами ватмана. Ватман появился. И тогда я нарисовал несколько подробнейших чертежей парусного корабля и отдельных его фрагментов. Были там и киль, и шпангоуты, и бимсы, и пиллерсы, и стрингер, и утлегарь, и крюйс-бом-брам-стеньга — всё то, что когда-то очень занимало меня в моём детстве, пока я читал приключенческие морские романы. Мой приказ выучить всё это наизусть был выполнен беспрекословно, причём мальчишкам даже и не пришло в голову спросить: а зачем нам это нужно? Приказ есть приказ, а военная дисциплина есть военная дисциплина.
Немецкий писатель Генрих Манн умер в тот самый день, когда я родился — 12-го марта 1950-го года. У него есть прекрасный и весёлый роман о преподавателе латыни и древнегреческого — роман написан, как я понимаю, в знак протеста против рассказа Чехова «Человек в футляре». Я присоединяюсь к его протесту и пишу историю о Латинисте, который совсем не похож на чеховскую карикатуру…
Это роман-притча, в котором рассказывается о единственной в своём роде катастрофе советской атомной подводной лодки. Ситуация, в которую попали те подводники, означала, что спастись совершенно невозможно — никто и никогда в мире — ни до этого случая, ни после него — из такого положения живым не выходил. А они свершили чудо и почти все вышли… Не сомневаюсь, что и Россия спасётся точно так же.
Это фантастический роман, похожий на сказку. Действие происходит не на нашей планете, а на совершенно другой, которая напоминает нашу.Меня упрекали в том, что я в иносказательной форме заклеймил позором в своём романе Японию. Конечно, это не так: я, конечно, считаю Японию одним из нескольких источников Зла на Земле, но специально писать о ней целую книгу я бы никогда не стал.Это романтическая сказка о борьбе Добра со Злом, а какие-то сходства в ней если с чем-то и есть, то ведь не только с Японией…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
РЕЧКА ЗА МОИМ ОКНОМ. Пьеса Пьеса с фантастическим сюжетом, в жанре, который бы я назвал так: трагифарс. Хотя кто-то мог бы и возразить, что это комедия — спорить не буду. Главное действующее лицо пьесы — это я сам. Мне примерно около 35 лет, я живу в погибающем Советском Союзе, пытаюсь осмыслить русскую историю, а пока я это делаю, со мною или вокруг меня происходят удивительные истории…
Эта история, написанная в эпоху Перестройки, странным образом пришлась не по душе нашим литературным перестройщикам. Они все дружно, в один голос заклеймили меня и мою повесть позором.Причём основания для такого, как говорил кот Бегемот, резкого отношения были все как на подбор одно удивительнее другого. Например: городская тюрьма не могла находиться на улице имени Фёдора Михайловича Достоевского, точно так же, как и гарнизонная гауптвахта не могла располагаться на улице имени Чернышевского. Поскольку таких глубокомысленных и многозначительных совпадений в реальной жизни быть не может, то, стало быть, сюжет грешит условностью и схематизмом.
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.