У меня четыре туза - [46]
У самой Пьяцца Гранде они свернули на боковую улочку, и Бельмон остановил машину.
– Выходите аккуратно, мистер Гренвилл, – предупредил Седжетти. – Я на редкость меткий стрелок.
Запаниковавший Гренвилл спрашивал себя, не стоит ли ему все-таки попробовать убежать, как только он выйдет из машины, но улица оказалась пустынной, и он не рискнул. Под пристальным взглядом Седжетти он выбрался наружу.
Бельмон распахнул высокую деревянную калитку и мотнул головой, указывая на нее Гренвиллу. Тот ступил следом за ним на неухоженный двор. Замыкал процессию Седжетти.
Впереди Кристофер разглядел большое, похожее на амбар строение, а войдя за Бельмоном в полусумрак здания, ощутил стойкий запах сыра, оливкового масла и анчоусов. Жак поднялся по крутой лестнице. Седжетти, ткнув пистолетом, заставил Гренвилла сделать то же самое, и они оказались в просторной комнате с кроватью, столом, несколькими старыми креслами и радио. В одном из кресел восседал Берни.
– А вот и мистер Гренвилл! – воскликнул он, вставая. – Мы прежде не встречались, но у нас имеется общий друг, мистер Арчер.
Гренвилл смотрел на этого коренастого бородатого итальянца, как если бы он был здоровенным пауком с волосатыми лапами, шлепнувшимся ему в ванну. Вопреки улыбке, маленькие глазки Берни, похожие на круглые, обкатанные волнами камушки, распространяли холод.
– Вы знакомы с Арчером? – Голос Кристофера прозвучал хрипло.
– Ну еще бы! Входите и располагайтесь, мистер Гренвилл. Мне надо с вами поговорить.
Нетвердо ступая, Гренвилл подошел к креслу и плюхнулся в него, заметив, что Седжетти держится рядом, а Бельмон подпирает дверь.
– Я ничего не понимаю, – заявил Кристофер. – Что вам нужно от меня?
– А я сейчас объясню, – сказал Берни, занимая прежнее место. – Мистер Арчер обратился ко мне с просьбой подыскать двух надежных парней для фальшивого похищения. Он говорил, что похищение – всего лишь розыгрыш, но, признаться честно, мистер Гренвилл, я не поверил. Мне сдается, что предложенные мне пятьсот франков за поиск таких людей и восемь тысяч им являются недостаточной платой за работу, которая грозит нам всем тюремным заключением. – Итальянец улыбнулся. – Теперь я выяснил, что вы с ним намерены получить с той дамочки два миллиона долларов. И поскольку без моей помощи похищение не могло бы состояться, я полагаю, что наша доля должна быть существенно увеличена.
– Вам следует обсудить это с Арчером, – сказал Гренвилл, стараясь придать голосу твердость. – Зачем вы силой притащили меня сюда?
– Хороший вопрос, – заметил Берни. – Зачем мы силой притащили вас сюда? Затем, что теперь ты похищен, и это вовсе не розыгрыш.
У Гренвилла перехватило дух.
– И все равно я не понимаю, – кое-как выдавил он.
– Мистер Гренвилл, вы с мистером Арчером не более чем любители. В дело вовлечена женщина с состоянием порядка восьмидесяти миллионов долларов. Вы обмолвились, что загарпунили ее.
Берни посмотрел на Бельмона:
– Он ведь так выразился, Жак?
Бельмон кивнул.
– Итак, – Берни вскинул руки, – эта особа явно без ума от вас. Примите мои поздравления. Однако потребовать с женщины, у которой восемьдесят миллионов, всего два миллиона за возврат самца, могли только любители. Вы согласны?
Гренвилл провел языком по пересохшим губам.
– Она… С ней непросто иметь дело, – хрипло сказал он. – По моему мнению, двух миллионов достаточно.
– Это мнение любителя. С этой минуты, мистер Гренвилл, я беру это дело в свои руки. Буквально на прошлой неделе один мой друг похитил в Риме некоего промышленника и затребовал в качестве выкупа семь миллионов долларов. Тот был куда беднее вашей малышки, однако, чтобы сберечь свою шкуру, выложил денежки. – Берни наклонился и ткнул в Кристофера толстым пальцем. – Я потребую за ваше возвращение десять миллионов, мистер Гренвилл. За ваше соучастие вы получите пятьсот тысяч долларов, и мистеру Арчеру достанется такая же сумма.
Гренвилл вытаращился на него:
– За соучастие? Что вы имеете в виду?
– Возможно, придется расстаться с ухом или с пальцем, мистер Гренвилл. Но за куш в полмиллиона долларов это не так уж много.
Лицо Криса исказила гримаса ужаса.
– Вы не поступите так со мной!
– Мистер Гренвилл, вы, похоже, до сих пор не поняли, что похищены, и на этот раз по-настоящему. Жаку ничего не стоит отрезать вам ухо и прижечь рану раскаленным утюгом. Он может также отрубить один из ваших пальцев, не причинив излишней боли. Это не проблема, и, судя по тому, что мне известно о ваших отношениях с той дамой, она заплатит.
Гренвиллу стало нехорошо. Он откинулся в кресле, обливаясь пóтом.
Берни встал.
– Теперь пора переговорить с мистером Арчером, – сказал он. – Я намерен использовать его в качестве посредника. Так безопаснее. Не стоит волноваться, мистер Гренвилл. Вполне возможно, что вы сохраните все свои уши и пальцы. Макс и Жак присмотрят за вами. – Итальянец повернулся к Седжетти. – Через полчаса, Макс, как договаривались.
И, оставив дрожащего Гренвилла сидеть, спрятав лицо в ладони, Берни вышел из комнаты.
Хельга в отчаянии металась по спальне. Крис! Похищен! В руках костоломов-мафиози! Все ее мысли были только о том, как вернуть его целым и невредимым. Как он должен страдать! Ей нужно как можно скорее собрать деньги! Никаких задержек быть не должно! Когда эта свинья Арчер явится снова, у нее должна быть наготове вся сумма!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «Три двери смерти» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник «И трижды был опущен занавес» вошли повести, в которых Вулф расследует небольшие, но тем не менее очень интересные дела.
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. В сборник "Тройной риск" входят три повести: "Не рой другому яму", "Убийство полицейского" и "Малый и обезьянка".