У любви в плену - [55]
— Мы? — со смехом прервала ее Тара. — Мы не решали ничего, Мэдди. Вы двое втянули меня в свое рискованное предприятие, да еще на главную роль. Ты сделала это, уволив Форда.
— О, это было так ужасно, да? — спросила Хлоя. — Позволь мне предположить… ты ненавидишь быть собственным боссом. Ненавидишь отдавать нам каждое утро приказы и требовать их выполнения. Ты это имеешь в виду?
Тара улыбнулась:
— Нет, я люблю свою роль. Очень.
— Послушайте. Здесь говорю я! — строго произнесла Мэдди, сделав для эффекта театральную паузу. Но Хлоя и Тара закатили глаза, и она вздохнула. — Мы должны что-то сделать. Должны отметить это приятное событие.
— Для рождественского дерева еще слишком рано, — сказала Хлоя.
— Нет, что-нибудь особенное. Новое! Отметить тебя. Отметить спа. — Мэдди задумчиво наморщила лоб, потом широко улыбнулась и опять сникла. — Забыла. Полстакана вина, и я готова. Подождите, сейчас вспомню. Может быть.
— О-ох, — произнесла Хлоя. — Чувствую, грядет что-то неразумное.
— Дорогая, — сказала Тара, — кому и понять это, как не тебе.
— Мы должны отметить это событие, — настаивала Мэдди.
— Хорошо, можно устроить грязевые ванны, — предложила Хлоя, прекрасно зная, что сестры назовут ее сумасшедшей и она сможет наконец отправиться к Сойеру.
— Блеск! — Мэдди тут же встала, схватила их за руки и потянула за собой. — Мы едем на грязевые источники.
— Нет. Стой, — уперлась Хлоя.
— Почему? Это прекрасная идея.
— Во-первых, ты пьяна. Во-вторых, я пошутила.
Мэдди умоляюще прижала руки к груди.
— О, поедем! Сделайте это для меня, и… я избавлю вас от преподнесения подарков невесте!
— Там сплошная темень, — напомнила Тара.
— Вообще-то сейчас полнолуние. — Хлоя прикусила язык, но было уже поздно.
— Да. Сейчас полнолуние, дурочка, — сказала Мэдди старшей сестре.
Хлоя покачала головой:
— Не думаю, что это хорошая мысль.
— Ты сама предложила, гений, — напомнила ей Тара.
— Это была шутка. — Но тут Хлоя увидела в глазах Мэдди такое разочарование, что сдалась. — Ладно. Не делай глаза Бемби.
— Я думала, ты оценишь мое желание отпраздновать твой успех. В конце концов, спа — твой проект и твоя ответственность.
— Да, и я ценю это. — Пару месяцев назад Хлоя просто ушла бы отсюда. Она взглянула на Тару, потом на Мэдди и вздохнула. — Хорошо. Почему бы и нет?
Мэдди быстро допила вино, схватила вторую бутылку и потянула их к своей машине, где бросила ключи Хлое, поскольку лишь она оставалась трезвой.
Хлоя помедлила, затем метнулась обратно, чтобы взять полотенца, три халата и фонари, потом сделала еще один забег и притащила три больших баллона воды. Когда она вернулась, смеясь над собой, Тара еще стояла у машины.
— Она действительно назвала меня дурочкой? — спросила Тара шепотом, который могли услышать даже в Лаки-Харборе.
— А мы действительно обязаны участвовать в церемонии с подарками? — прошептала в ответ Хлоя, закрывая багажник.
На место они приехали после одиннадцати часов, и Хлоя как языческая белая колдунья повела сестер по тропинке, освещая ее фонарем. Когда поднялись к грязевым источникам, темнота рассеялась. Полная луна заливала бледно-голубым светом луг, над грязью поднимался густой пар. Хлоя поежилась.
— Ну, я не знаю…
— И ты еще называешь себя необузданным ребенком, — упрекнула ее Мэдди, раздевшись до полосатых трусиков и бра.
Она попробовала ногой грязь, потом схватила бутылку вина, зашла туда по пояс и блаженно вздохнула.
— Теплая.
— С каких пор ты носишь полосатое нижнее белье? — спросила Хлоя.
— Это подарок Джекса. Посмотрите, разве тут не прекрасно: все серебряное, таинственное? Можно увидеть лесных эльфов.
— Понятно. Вина тебе больше не давать, — сказала Тара и, посмотрев на грязь, вздохнула: — Наверное, я не в своем уме.
Тем не менее она последовала примеру Мэдди и разделась, но в отличие от нее аккуратно повесила одежду на ветку. Кружевное белье кремового цвета прямо кричало о ее утонченном вкусе и элегантности. По крайней мере до того момента, пока Тара не погрузилась в грязь.
Хлоя наблюдала за сестрами.
— Эй, иди сюда, — позвала ее Мэдди.
Она сбросила обувь и поежилась.
— Черт, как холодно!
— Только снаружи, — успокоила ее Мэдди, сделала глоток и передала бутылку сестре.
Хлоя стянула джинсы, но потом остановилась, зная, что на ней лишь трусики да свитер. Тара насмешливо фыркнула, но когда Хлоя избавилась от свитера и вошла в грязь до самого подбородка, улыбнулась ей.
— Ты вынула кольцо из соска.
— В прошлом году, — ответила Хлоя и увидела, как Мэдди выхватила у Тары бутылку.
— Почему? — спросила Тара.
— Не знаю. Оно цеплялось за бра.
И не только поэтому. В какой-то момент Хлоя осознала, что уже повзрослела и ей не нужно быть слишком необычной. Это случилось, когда они втроем договорились восстановить гостиницу. Была сделана уже половина работы, но пожар заставил их начать все заново, и каким-то чудом они выстояли. Той ужасной ночью, лежа в реанимации после приступа астмы, вызванного дымом, Хлоя знала, что сестры рядом с ней. Она почти лишилась голоса, потеряла все, включая одежду, но это не имело значения. У нее были сестры, и она любила их.
— Да, — тихо сказала она себе и кивнула. — Это правда.
Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось — не стоит унывать.Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…
Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..
Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.
Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.
ОНА: Согласно завещанию давнего знакомого моего отца, я должна стать женой его внука — самого наглого, самовлюбленного и циничного человека из всех, кого я знаю. К тому же, он — парень моей старшей сестры. Вы только вдумайтесь, насколько эта ситуация абсурдна. Почему нельзя отказаться? Всё очень просто. Если я этого не сделаю, Артур отберёт ВСЁ, что у нас есть…ОН: Мой дорогой дед, даже после своей смерти, не может оставить меня в покое. Этот старый маразматик задумал женить меня на Саре — самой скучной, серой и неприметной девушке, какую только можно себе представить.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эми Майклз заблудилась в горах, и неизвестно еще, чем закончилось бы ее приключение, не приди на помощь бывший полицейский, а ныне лесной рейнджер Мэтт Бауэрс.Конечно, Эми благодарна Мэтту за спасение. Но влюбляться в него, с его то славой донжуана и сердцееда маленького городка? Ну уж нет! Не видать ему легкой добычи.Однако Мэтт, впервые в жизни влюбившийся по настоящему, вовсе не намерен так легко отступаться от женщины, пробудившей в нем не только желание, но и страсть, нежность и мечту сделать ее счастливой…
Сара Макмиллан, скромная учительница, внезапно получает пропуск в блестящий мир современного искусства.Отныне у нее есть все — престижная работа в знаменитой художественной галерее, деньги, а главное, успех у мужчин, ведь за сердце Сары сражаются двое — известный художник Крис Мерит и сам хозяин галереи, миллионер Марк Комптон.Оба они хороши собой и по-своему обаятельны, однако оба не только привлекают, но и отпугивают девушку своей настойчивостью и упорным, ревнивым вниманием.Кого выберет Сара? Кто сумеет покорить ее, кто подарит любовь и счастье?..
Нелл Хоторн и Кайл Кэллоуэй безумно любили друг друга с самого детства, никто не сомневался, что им суждено быть вместе. Но однажды Кайл погиб в результате несчастного случая, и Нелл замкнулась в молчаливом страдании…Время лечит — так принято считать. Однако Колтон, старший брат Кайла, встретивший Нелл через несколько лет, понял: она так и не оправилась после смерти любимого.Как ей помочь? И можно ли тут помочь вообще? Колтон готов на все, чтобы заново научить Нелл радоваться жизни и быть счастливой.
Кто бы мог поверить, что хрупкий юноша-подросток, появившийся в Нью-Йорке, чтобы встретиться с отважным северянином Бэроном Кейном, в действительности… девушка? Яростная мстительница-южанка Кит Уэстон, мечтающая Кейна убить.Кто бы мог поверить в невероятное? Возможно, лишь мужчина, впервые в жизни охваченный подлинной страстью и безошибочным чутьем влюбленного угадавший в ожесточенной, безжалостной Кит свою судьбу…