У любви легкая поступь - [34]
— Живо! — отрывисто произнес Вилли. — Женщины готовят на кухне сэндвичи.
— Готовят? — недоверчиво переспросил Куки.
— Только так я мог заставить уйти из спальни. Нам нужно обмыть ногу — и по-быстрому!
Скотти с Кики согласно закивали, и Вилли отбросил в сторону одеяло. Увиденное заставило мужчин содрогнуться. На мгновение Вилли захотелось вновь накинуть на Кларка одеяло и выйти из комнаты.
Куки от изумления выругался.
— В жизни такого не видел, — признался он. — Когда я сломал бедро, оно и то лучше выглядело.
— Как бы там ни было, мы должны сделать хоть что-нибудь. Передвинь сюда таз.
Мужчины обмыли рану, а потом вылили на нее чуть ли не всю банку йода. Вилли постарался повернуть ногу так, чтобы она не была вывернута под столь неестественным углом; однако и он, и его работники понимали: правильно срастить кость им не удастся. Обработав рану, мужчины закрепили шину и привязали к ней ногу. Этим они скорее просто замаскировали повреждения. Они как раз заканчивали бинтовать раненого, когда чуткое ухо Вилли уловило легкие, стремительные шаги Мисси.
— Скоро ланч будет готов, — прошептала она. — Так что теперь найдите кого-нибудь — все равно кого, — кто это съест.
Куки кивнул и вышел. Скотти, повинуясь безмолвному приказу своего хозяина, тоже покинул комнату. Вилли слышал, как он разговаривает с Мисси в холле:
— Вы, кажется, приготовили сэндвичи, мэм? Я только загляну на кухню, смою грязь, и мигом обратно. Вы так добры! Знаете, от чашки кофе я бы сейчас не отказался. Премного благодарен вам, мэм.
Вилли заботливо укрыл Кларка и поднял таз с грязной, темной от крови водой. Он специально держал его высоко, чтобы Мисси ничего не разглядела.
— По-моему, твоему папе чуть-чуть полегчало, — сказал он, выходя из комнаты со своей зловещей ношей. — Спасибо, что приготовила сэндвичи, Мисси. Скажи маме, если она хочет посидеть с мужем, пусть идет в спальню. Ей не обязательно возиться с парнями на кухне, они сами о себе позаботятся. И еще: думаю, надо успокоить Натана. Он очень встревожен. Я отправил его на улицу, а он испугался. Думал, ты будешь ругать его за то, что он без спросу вышел из комнаты. Может, заглянешь в детскую, поговоришь с ним? А мне пора бежать. Я быстро, это недалеко.
Несмотря на то что Марти была удивлена, она молча кивнула и поспешила в детскую. Вилли хотелось обнять и успокоить ее, но в руках у него был таз и грязные полотенца. Он чувствовал: жена все еще в шоке.
— Мисси, — позвал он нежно. Молодая женщина оглянулась. — Все будет хорошо. Твой отец — сильный человек. Как только синяк на лбу… — Голос Вилли предательски дрогнул, но мужчина тотчас овладел собой. — Скажи маме, чтобы она не позволяла ему вставать. Если он очнется и заворочается, позови Скотти. Мы не сумели наложить шину должным образом, и я боюсь, как бы он не поранился.
Мисси еще раз молча кивнула. Вилли прошел мимо жены, закрывая от нее таз.
— Послушай, милая. Не нужно бояться. Я вернусь так быстро, как только смогу.
И с этими словами он направился к кухне и домику, в котором отдыхали работники ранчо. По дороге выплеснул воду из таза на землю. На пороге кухни Вилли заметил Куки.
— Мне удалось разыскать только троих. Да и те есть не хотели. Но я приказал им уписывать сэндвичи за обе щеки, — сообщил хозяину Куки.
— Лейн и Скотти, наверное, голодны, — предположил Вилли. — У них маковой росинки во рту не было с тех самых пор, как…
— После таких событий аппетит пропадает, — философски заметил Куки. — Но они поедят. Им нужно заморить червячка и выпить горячего кофейку.
Вилли сунул в руки повара пропитанные кровью полотенца.
— Сможешь постирать их так, чтобы женщины не увидели?
— А то, — ответил Куки и отшвырнул полотенца в угол.
— Скажи Скотти, что я поехал в город. Пусть он присмотрит за домом. Я хочу, чтобы кто-то был рядом, если Мисси и Марти понадобится помощь. — Куки ничего не ответил, но взглядом дал понять хозяину, что его приказ будет выполнен.
Тогда Вилли побежал к загону, снял с забора веревку и заарканил коня. Уже через пару минут по двору зацокали лошадиные копыта.
Марти занималась стряпней превозмогая себя — ведь Кларк находится в таком тяжелом состоянии. Она никак не могла решить, сколько кофе класть в кофейник; не знала, где лежат хлеб и масло. Мисси тоже, казалось, с трудом ориентировалась на собственной кухне. Ван был в огороде. Он собирал овощи для ужина. Однако женщины как-то не додумались его позвать.
Они машинально доставали продукты из шкафов, резали хлеб и намазывали на него масло. Мать и дочь не проронили ни слова, но каждая знала: их терзают одни и те же мрачные мысли. Женщины молча делали сэндвичи, пока Марти не увидела, что Мисси с трудом сдерживает слезы. Тогда она шагнула к дочери и обняла ее.
— Все будет хорошо. Бог не допустит, чтобы с Кларком случилось что-то плохое. Папа выздоровеет. — До чего же Марти хотелось верить в свои собственные слова! Это должно быть правдой. Должно. Если с Кларком что-то случится… она еще крепче обняла дочь и начала молиться вслух:
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
Действие романа современной американской писательницы Джанет Оак разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в 1800-е годы. Юная Марти отправляется на Запад вслед за мечтой любимого мужа о новом доме для своей семьи и участке плодородной земли. Но вследствие трагической случайности Марти остается вдовой — без крыши над головой и средств к существованию, на пороге надвигающейся суровой зимы, ожидающей рождения ребенка. Это история о потерях и обретениях; об умении преодолевать жизненные трудности и искусстве строить отношения с людьми; о неизбывном стремлении человека к любви и о том, сколь разным может быть это чувство.
Пятый роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Марти и Кларк Дэвис возвращаются домой после путешествия на Запад, где живет их дочь Мисси, которую они навещали. Они знают, что встретятся с переменами. Готовы ли они к тому, что произошло после их отъезда из дому? Клэр и Кейт с нетерпением ожидают рождения ребенка, но будущие события испытают их веру на прочность.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
Шестой роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века. Это история о милосердии и дружбе. Белинда, «нежданный» ребенок Марти и Кларка, с сочувствием и нежностью относится к обиженным и обездоленным. Ее брат, доктор Люк, предлагает ей стать медсестрой и ассистировать ему в работе. Но хватит ли ей внутренней силы, чтобы лицом к лицу сталкиваться со страдающими людьми? И что произойдет, если Белинда, Эмми Джо и Мелисса влюбятся в одного и того же хорошего парня? Уже не ребенок, но еще и не девушка, она с открытым сердцем познает жизнь.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...