У любви четыре руки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Лори Эссиг — американский социолог, профессор американского колледжа Мидлбури (штат Вермонт). Преподает социологическую и гендерную теории, а также социологию гетеросексуальности. Автор книги «Геи в России: Рассказ о сексе, о себе и о Другом» («Queer in Russia: A Story of Sex, Self, and the Other»).

2

North Beach — микрорайон с секс-шопами в Сан-Франциско.

3

Кулер — сок с вином, алкогольный напиток.

4

Шокер или электрошок, устройство, поражающее электрическим током.

5

Севен-Илевен — 7/11 — популярная сеть магазинов с предметами ширпотреба, холодными закусками, горячей едой.

6

Мауи — один из гавайских островов.

7

Калька с английского «redneck».

8

Eat, drink, man, woman.

9

Казуар — отряд бескилевых птиц, похожа на страуса.

10

Еще не исследованные, не отмеченные на карте, не нанесенные на карту территории.

11

Пакеха — белые новозеландцы (в отличие от маори).

12

Район в Лиме.

13

Дайк — dyke (англ.) — лесбиянка.

14

Grammar is God — грамматика это Бог.

15

Белая шваль (от английского white trash, дословно переводящегося как «белый мусор») — белые бедняки.

16

Реднек (redneck, англ), — дословно переводится как «человек с красной шеей» от солнца и работы на воздухе; недалекий сельский простолюдин.

17

Land's End, в буквальном переводе «край земли» — известный онлайновый магазин деловой и спортивной одежды.

18

Смуглые, smuggled — игра сопоставимых по созвучию слов; smuggled (англ.) означает «контрабандные», «ввезенные нелегально».

19

Неоэкспрессионистский Нью-Йорк — аллюзия на художников-неоэкспрессионистов, таких как Жан-Мишель Баския или Франческо Клементе, возможных клиентов адвоката Аренаса.

20

Сталлион (от англ. stallion) — жеребец.

21

Глиттерати (образованное от слияния слов glitter, сияние, блестки, и литерати) можно перевести как гламурные персонажи, завсегдатаи светских тусовок.

22

Имеется в виду дизайнерская фирма ABS Schwartz, воспроизводящая чуть ли не на следующий день экономичные копии костюмов и платьев, увиденных на подиуме оскарских церемоний.

23

Butt plugs и cock rings — ассессуары для секса.

24

На улице Валенсия в Сан-Франциско расположен известный секс-магазин «Good Vibrations».

25

Очевидно, имеется в виду книга Маргрет Виттмер «Флореана». Очарованные историями про Галапагосские острова, рассказанными в опубликованной в 1924 году книге Уильяма Бебе под названием «Галапагосы — край земли», Маргрет Виттмер с мужем и пасынком покинули Германию в 1932 году и обосновались в тогда практически безлюдной Флореане.

26

William Bebe, «Galapagos — The World's End» (1924).

27

Цитата из «Память, говори» В. В. Набокова (перевод С. Ильина).


Еще от автора Маргарита Маратовна Меклина
POP3

Маргарита Меклина родилась в Ленинграде. Лауреат Премии Андрея Белого за книгу «Сражение при Петербурге», лауреат «Русской Премии» за книгу «Моя преступная связь с искусством», лауреат премии «Вольный Стрелок» за книгу «Год на право переписки» (в опубликованном варианте — «POP3»), написанную совместно с Аркадием Драгомощенко. Как прозаик публиковалась в журналах «Зеркало», «Новый берег», «Новая юность», «Урал», «Интерпоэзия».


Моя преступная связь с искусством

Маргарита Меклина — прозаик и эссеист. Выросла в Ленинграде, с 1994 года живет в США. Дебютировала в литературе в 1996-м году публикациями рассказов в альманахах «Вавилон» и «Митин журнал». Лауреат премии Андрея Белого в номинации «Проза» (2003) «за героическое неразличение реального и возможного миров, за книгу „Сражение при Петербурге“ — побочный трофей этого неразличения». Лауреат «Русской Премии» за 2008 год в номинации «Малая проза» за рукопись «Моя преступная связь с искусством». Лауреат премии «Вольный Стрелок» (2009) за эпистолярный роман «Год на право переписки» (совместно с А. Драгомощенко)


Рекомендуем почитать
Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


А. К. Толстой

Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.


Тайны Храма Христа

Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.