У-гу! - [3]
— Нет. У меня есть сноуборд.
— Ва-ау!.. Прикольно! А зачем он тебе?
— Там, где я раньше жил, было полно снега.
— Чувак, ты б лучше учился кататься на скейте. Потрясная штука!
— Я умею кататься на скейте. Просто у меня его нет.
— Так заводи поскорей, — сказал Гаррет. — Мы с друзьями гоняем на скейтах по торговым центрам. Будешь с нами гонять.
— Ух ты. — Рой сделал заинтересованное лицо. Он не любил толкаться по торговым центрам, но Гаррет хоть разговаривает по-дружески, и на том спасибо.
Гаррет учился кое-как, но в школе пользовался популярностью, потому что кривлялся и шутил во время уроков, а когда его вызывали к доске, надувал щеки и очень натурально издавал пукающие звуки. Гаррет был абсолютный чемпион «Южной тропы» по художественному пуку. Самый знаменитый его номер был такой: утром на классном часе, когда произносят клятву верности американскому флагу, «пропердеть», как он выражался, всю первую строку.
Кстати, мать Гаррета работала в «Южной тропе» психологом-наставником. Наверное, думал Рой, она растрачивает все свои наставнические силы в школе, а когда возвращается домой, на Гаррета ее уже не хватает.
— Носимся там, пока охрана не выставит, — с воодушевлением рассказывал Гаррет. — Потом перебираемся на парковку и гоняем, и оттуда нас тоже выпирают. Полный кайф!
— Классно, — согласился Рой, хоть и не видел ничего классного в том, чтобы бегать от охранников все выходные напролет. Вот прокатиться на глиссере по знаменитым болотам флоридского заповедника «Эверглейдс» — это другое дело! Папа обещал, что они всей семьей съездят туда в какой-нибудь из ближайших выходных.
— Кстати, а тут поблизости нет других школ? — спросил Рой у Гаррета.
— А что? От этой тебя уже тошнит? — загоготал Гаррет, отковыривая пластиковой ложкой кусок клейкой яблочной запеканки.
— Да нет. Просто сегодня на улице я видел странного пацана, — сказал Рой. — В наш автобус он не сел, и в школе его не видно. Вот я и подумал: может, он учится в другой?
— Все местные учатся в нашей, — сказал Гаррет. — Есть еще католическая школа в Форт-Майерсе, но это далеко. А форма на нем была, на этом пацане? У католиков заставляют носить форму.
— Нет, формы точно не было.
— Может, старшеклассник? — предположил Гаррет. — Тогда он из школы Грэма. У нас-то в «Тропе» только средние классы.
Рой уже знал, что «школа Грэма» — это ближайшая к Кокосовому Заливу школа для старшеклассников.
— На старшеклассника по росту не тянет, — сказал Рой.
— Значит, лилипут! — Гаррет осклабился и издал свой коронный «малый пук» — одной щекой.
— Не думаю.
— А чего в нем странного-то?
— Просто он был босиком, — сказал Рой. — И несся как сумасшедший.
— Так, может, за ним кто-то гнался. Вид у него испуганный был?
— Вроде нет.
Гаррет кивнул.
— Парень из старшей школы, — уверенно сказал он. — Спорю на пять баксов.
Но у Роя все равно не сходились концы с концами. Занятия в школе Грэма начинались на час раньше, чем у них. Так что, когда автобусы «Тропы» везли детей в школу, старшеклассников на улицах давно уже не было.
— Тогда сачкует. Решил прогулять денек — только и всего, — сказал Гаррет. — А десерт не будешь, что ли?
Рой подвинул ему свой поднос и спросил:
— Ты часто прогуливаешь?
— А то нет! — подмигнул Гаррет.
— Один?
Гаррет на миг задумался.
— Да ну, одному неинтересно. С корешами, конечно.
— Вот и я про то.
— Мало ли, вдруг этот пацан псих какой. Да плюнь ты вообще на него!
— Или дикарь, — сказал Рой.
— Дикарь? — скептически переспросил Гаррет. — В смысле, типа Маугли?
— Ну, не то чтобы Маугли, — неуверенно сказал Рой. — Хотя что-то такое в нем было…
Гаррет снова засмеялся.
— Не, насчет дикаря ты загнул, Эберхард. У тебя слишком буйная фантазия.
— Наверное, ты прав, — ответил Рой. Он уже думал о другом. О том, как найти этого бегуна.
Глава вторая
На следующее утро Рой сел ближе к передней двери. Когда они подъезжали к той улице, где вчера пробегал босоногий, Рой закинул ранец за плечи и приник к окну. Пятью рядами дальше Дана Матерсон тиранил шестиклассника по имени Луи. Луи — тоже новенький — приехал с Гаити, и Дана был беспощаден.
Когда автобус остановился на углу, Рой высунулся в окно и стал смотреть в обе стороны. Никто никуда не бежал. Зашли семеро, но того мальчика среди них не было.
Та же история повторилась на второй день, и на третий тоже. К пятнице Рой уже почти сдался и вернулся на свое обычное место. Когда автобус повернул на углу, Рой листал комикс про «людей Икс» — супергероев-мутантов. Уловив краем глаза какое-то движение за окном, Рой оторвал взгляд от комикса и — вот же он, снова бежит по тротуару! Та же баскетбольная майка, те же грязные шорты, те же черные пятки.
Зашипели пневматические тормоза, Рой поднял с пола ранец и начал вставать. И в этот миг на его шее сомкнулись две большие потные лапы.
— Куда направилась, Пастушка?
— Пусти, — извиваясь, выдохнул Рой.
Но Дана сжал ему горло еще больней и зашептал на ухо, воняя как старая пепельница:
— Что это ты сегодня не в башмачках? С каких таких пор пастушата ходят в кроссовках «Джордан»?
— «Рибок», — прохрипел Рой.
Народ на остановке уже садился в автобус. Рой в отчаянии: сейчас все зайдут, водитель закроет дверь и уедет. Но Дана и не думал отпускать — наоборот, так сдавил горло, что невозможно было дышать. А когда Рой вырывался, становилось только хуже.
«Прохладным апрельским вечером пробило одиннадцать, и женщина по имени Джои Перроне упала за борт с роскошной палубы круизного лайнера «Герцогиня солнца». Погружаясь в темные воды Атлантики, Джои так ошалела, что не сообразила запаниковать. «Я вышла замуж за кретина», – думала она, головой рассекая волны».Биолог, прикидываясь ревнителем защиты окружающей среды, фальсифицирует экологические данные. Флегматичный детектив держит дома двух питонов и каждый день в тропиках мечтает о снеге. Волосатый громила коллекционирует придорожные кресты и похищает из хосписа старушку.
Фирма «АДА» предлагает вниманию читателей новый захватывающий триллер Карла Хайесена «Native Tongue» (в буквальном переводе — «Родной язык»). На русском языке роман выходит под названием «Крах „Волшебного королевства“. Хайесен — настоящая звезда среди авторов популярных жанров. Блестящий стилист и рассказчик, он также искусно владеет даром интриги и обладает незаурядным юмором. Мастерски закрученный сюжет книги держит читателя в напряжении до самого финала.Карл Хайесен — уроженец Флориды, имеет репутацию выдающегося журналиста, прославившегося расследованием местных скандалов.
Казалось бы, что может быть общего между преступностью и таким мирным занятием, как ловля окуня удочкой? Но именно этот сюжет в романе Карла Хайасена изобилует и жестокими, леденящими кровь убийствами, и преступными махинациями, творимыми мафиози с так называемого Глубокого Юга США. А Карл Хайасен хорошо знает нравы, обычаи и природу этих мест. Он много лет проработал в одной из газет штата Флорида, специализируясь на расследовании местных скандалов и преступлений. В романе «Двойная наживка» раскрыть таинственные убийства на озерах, где проходят спортивные соревнования рыболовов, берется фоторепортер и частный детектив Р.
Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный Лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом.Это и многое другое – впервые на русском языке.
Член конгресса США ввязывается в пьяную драку, вступившись за честь танцовщицы стриптиза, чем ставит под угрозу свою карьеру. Шантаж, пропажа важных документов и серия убийств сопровождают разбирательство этого дела. Роман привлекает разворачивающимся с молниеносной быстротой острым, детективным сюжетом, изящными эротическими сценами, остроумными ситуациями и диалогами.
Сильнейший ураган пронесся над Флоридой, обездолив сотни людей. В район стихийного бедствия потянулись спасатели, искатели приключений и преступники всех мастей. Разрушительный вихрь причудливо переплел судьбы героев романа, искушая легкой наживой, большими деньгами, роковой страстью…
Как ни полезно читать биографии замечательных людей, но тем не менее юные читатели не любят заниматься этим делом: оно для них скучновато. Автор этой книги очевидно хорошо знает это. Правда, он дает описания не всей жизни великих людей, а только их молодости, но и это описание у него отличается необыкновенною живостью и краткостью. Он берет два-три характерных эпизода, по которым можно с ясностью судить о выдающихся особенностях будущей знаменитости…
После службы институткам дали парадный обед: кулебяку с рисом, тетерьку с вареньем и кондитерские пирожные, все это полагалось девочкам по воскресным дням.За обедом Южаночка, однако, не притронулась ни к одному блюду. Даже любимое ею пирожное не произвело на девочку никакого впечатления. С потускневшими глазами сидела она за столом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.