У алтаря любви - [76]
Виниций весь покраснел от гнева.
– Не вижу здесь дамы, – со злостью ответил он. Его сочувствие к Ларвии быстро улетучилось из-за наглости ее любовника. – Римские женщины не спят со своими рабами.
Вериг снова рванулся к Виницию, и Ларвия вскрикнула, увидев, как лезвие меча вдавилось в его шею и появилась кровь.
– Вериг, пожалуйста! – умоляла она его, готовая разрыдаться. – Иди с ними и не сопротивляйся. Я найму для тебя адвоката, не брошу тебя, но, пожалуйста, не давай им повода убить тебя. Сделай это ради меня.
Вериг перестал сопротивляться, и стражник опустил меч.
– Куда вы поведете его? – обратилась Ларвия к Виницию. – В какую тюрьму.
– Это решат магистраты, – сердито бросил Виниций, не глядя на нее. Мне приказано привести его к Капитолию.
Ларвия взглянула на Верига.
– Я люблю тебя, – с нежностью произнесла она, не обращая внимания на присутствующих. – И найду тебя.
Виниций подал знак стражникам, и те повели арестованного, подталкивая его в спину. Трибун обернулся к Ларвии.
– Мне жаль, госпожа Сеяна, что все так произошло, – натянуто произнес он.
– Мне тоже. Жаль, что моя сестра умрет сегодня утром, жаль, что наши законы считают преступными отношения, которые сделали меня впервые счастливой.
Виниций молча смотрел на нее, его воспитание не позволяло ему ответить ей так же, как он только что говорил с Веригом.
– Идите, Виниций, – устало добавила Ларвия. – Знаю, что вы здесь ни при чем. Оставьте меня одну.
Трибун повернулся и пошагал к двери, следом за солдатами, которые вели Верига в тюрьму.
Проводив их, Ларвия вернулась в дом, закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, закрыв лицо руками, – хотелось кричать во весь голос. Немного успокоившись, опустила руки и увидела, что Нестор стоит рядом и наблюдает за ней.
– Я не имею к этому отношения, госпожа, – тихо и печально произнес он.
– Знаю это, Нестор. Не будем говорить об этом. Мне нужно многое сделать и прошу тебя, помоги мне.
Он склонил голову и последовал за ней в зал.
Марк следил за стражником, стоящим за воротами, чей профиль четко вырисовывался при свете факела, вставленного в скалу. Тюремные стражники часто в прошлом были гладиаторами и получили жизнь в награду за доблестное поведение на ринге. Этот охранник был раньше профессиональным борцом, отличался высоким ростом и плотным телосложением. Марк продолжал обдумывать план, как одолеть бывшего гладиатора, что не заметил, как в пещере появился новый заключенный, сопровождаемый пехотинцем и трибуном.
– Я привел тебе нового друга, Марк, – сказал Виниций и, втолкнув в ворота новенького, отступил в сторону, а охранник запер ворота на ключ. – Наверное, знаешь его?
Марк узнал вошедшего, вздохнул и сокрушенно покачал головой. Что будет дальше?
– Он тоже любит женщин, поэтому не доставит тебе лишнего беспокойства ночью, – засмеялся Виниций, Марк бросил на него гневный взгляд.
Вериг тяжело опустился напротив центуриона и поджал ноги, чтобы не занимать много места. Марк подождал, когда солдаты ушли и обратился к Веригу.
– А тебя за что?
– Ларвия, – хмуро ответил Вериг.
– Незаконные половые отношения?
Вериг устало кивнул.
– Кто выдал вас? Вериг пожал плечами.
– Должно быть, у них были доказательства, иначе Ларвия не отдала бы меня.
– Ты постоянно попадаешь в беду, парень.
– У тебя самого дела не лучше, – сухо ответил галл, и Марк усмехнулся.
– По крайней мере, я не закончу свою жизнь на арене, – заметил Марк.
– Я думал, меня ждет распятие.
– Не станут тратить на тебя крест, силач. Тебя ждет арена.
– К распятию на кресте меня уже приговаривали, – ответил Вериг.
– Да, тебя приговорили к распятию за убийство Антония, но Каска аннулировал приговор, заплатив за твою жизнь. За последнее преступление тебя пошлют в гладиаторскую школу, научат пользоваться маской и трезубцем, и станешь развлекать толпу во время праздников, стараясь остаться живым, сражаясь против нубийцев и фракийцев, чтобы принять участие в следующем бою.
Вериг осмотрел мокрый потолок, стены, из которых сочилась вода, кучу бродяг, спящих в глубине грязной, заплесневелой пещеры.
– Этого не произойдет, если смогу выбраться отсюда.
– О-о, совсем забыл. Ты же мастер по побегам.
– Да, и ты можешь воспользоваться этими услугами. Твоя женщина умрет сегодня утром, если не выберешься отсюда. Может, пригодится моя помощь?
Марк едва видел своего сокамерника. В пещере было почти темно, свет от факела едва проникал снаружи. Ему совсем не нравился этот галл – еще свежа была память об Антонии. Но Марк также знал, что этот раб необыкновенно умен, способен выжить и даже не унывать при любых обстоятельствах.
И сестра Юлии, очевидно, любит этого человека.
Две пары рук лучше, чем одна. Даже если ему удастся бежать, нужно освободить Юлию из-под стражи до того, как начнется казнь.
– У тебя есть какие-нибудь планы? – задал вопрос Марк.
– Охранник только один?
– А здесь больше и не требуется: единственная дорога сюда идет по холму, с других сторон крутой обрыв.
– А замок от ворот?
– Замок простой, открывается ключом, который у охранника, но он ни разу не приблизился достаточно близко, чтобы можно было схватить его за пояс.
В мир любовных переживаний и всепоглощающих страстей погружают читателя романы Дорин Оуэнс Малек. Эти книги – истории любви, герои которых мужественно противостоят ударам судьбы и обретают счастье, преодолевая суровые жизненные невзгоды и испытания.Эми Райдер, ставшая пленницей благородного разбойника Малик-бея, попадает в удивительный мир Оттоманской империи конца XIX века с ее экзотическими дворцами, гаремами и невольничьими рынками. Вряд ли она могла предполагать, что ее похититель станет для нее единственным мужчиной, подарившим ей сказочную любовь и неземное блаженство.
Халид надеялся, что когда он даст Саре свободу, она не решится покинуть его. Он думал, что выпущенная из клетки птичка вернется к своему хозяину. Он ошибался. Сара уедет, и ему некого в этом винить, кроме себя самого. Одна только мысль о разлуке с ней вызывала желание разнести в щепки всю мебель во дворце.
Вы верите в любовь с первого взгляда? Именно такое случилось с Ларой и Кэлом. И казалось, уже ничто не сможет помешать их счастью. Но… страшная тайна тяготеет над Кэлом! Что же стряслось с ним в прошлом? Ответ вы найдете на страницах этого увлекательного романа.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…