Тюре Свентон, частный детектив - [24]
— А вон там уже виднеется Стокгольм! — крикнул Ян, восторженно тыча пальцем в горизонт.
— Осторожно! — сказал Свентон. — Держитесь подальше от края.
Ян сел, продолжая показывать пальцем.
И в самом деле, вдали уже виднелся Стокгольм со всеми его улицами и домами. Отсюда сверху он напоминал серый лабиринт. То здесь, то там из него торчали башни церквей. Виден был и Королевский дворец, а за ним — блестящая гладь озера Меларен, подступающего к самому городу. Белые пароходы сновали в шхерах, выпуская из труб черный шлейф дыма, хотя с такой высоты они казались игрушечными лодочками, неподвижно лежащими на поверхности воды. А вокруг кружились и кричали чайки — несметное количество белых чаек.
Кристина запустила руку в банку с булочками и отщипнула кусочек.
— Не делай этого! — крикнул Свентон, но было уже поздно: Кристина кинула кусок булки чайкам, которые тотчас заволновались. Они замахали крыльями в два раза быстрее и закричали в два раза громче. Прежде чем Свентон успел вмешаться, Бьёрн тоже кинул чайкам кусок булки, и тут они совершенно осатанели. Они неистово завопили и замахали крыльями с такой бешеной скоростью, словно кто-то поджег им хвосты. Одна за другой они пикировали на банку с булочками, громко барабаня клювами по крышке и оглушительно крича прямо над ухом у семерых, сидевших на ковре.
Свентон испугался, что чайки будут преследовать их до самой конторы. Это могло испортить его триумф. Он вскинул старинный рыцарский пистолет. Второй ствол тоже был заряжен. Раздался такой оглушительный выстрел, что чайки разом кинулись врассыпную и с жалобным криком пустились наутек. Громовержец, как всегда, отлично сделал свое дело.
— А скоро мы приземлимся? — спросила Лизабет.
Всем не терпелось скорее приземлиться в Стокгольме — всем, кроме Веселы и Громилы. У них был такой вид, словно их мучила зубная боль. Кажется, они совсем не мечтали поскорее очутиться в Стокгольме.
— Мы прибываем на место через несколько минут. Предъявите билеты! — весело сказал Свентон и глубоко затянулся сигарой.
— Дядя Свентон все время шутит! — сказала Кристина.
— А где именно мы должны приземлиться? — спросил Ян, и Свентон показал ему улицу, которая казалась узким, беспрерывно текущим ручейком — это была улица Шведской Королевы.
«Надеюсь, что фрекен Янссон не забыла открыть окно», — подумал он.
Достав полевой бинокль, он навел его на окна своей конторы. Как он мог усомниться! Оба окна были распахнуты настежь, и там столпилось огромное количество народу. Все стояли и с нетерпением вглядывались в небо. Там были и фотографы, и журналисты, и полицейские.
И все они ждали частного детектива Тюре Свентона, которому удалось поймать самого Весслу сего подручным.
Глава 18
Утро в конторе Т. Свентона
Следующий день был таким же ясным и солнечным, как и все остальные дни в то лето. Зной плыл над улицей Шведской Королевы, и асфальт по-прежнему был мягким, как мох. Второго такого лета не могли припомнить даже старожилы. В такой день лучше всего находиться в каком-нибудь маленьком славном городке вроде Брусничногорска. Там можно выпить малинового сока в беседке, а затем прогуляться до Земляничного Пригорка и поиграть в пустом стволе старого дуба или просто посидеть под дубом, штопая носки. И можно было спокойно пойти в кондитерскую Ларссонов за сахарным кренделем и булочками, не опасаясь встретить ужасного незнакомца в белой панаме, поскольку в Брусничногорске больше некого было теперь бояться. Вот где надо было бы находиться в такой чудесный день.
Однако в Стокгольме тоже было неплохо. Если зайти и тот дом на улице Шведской Королевы, на дверях которого висела табличка:
и подняться наверх в контору Т. Свентона, можно было увидеть, как частный детектив собственной персоной листает газеты, кипой лежащие перед ним на столе. И вряд ли можно представить себе более счастливого детектива.
В конторе находились также фрекен Янссон, секретарша частного детектива, и четверо его юных друзей — Кристина, Бьёрн, Ян и Лизабет. Все они листали газеты и рассматривали фотографии, помещенные в них.
Свентон как раз читал статью на первой странице газеты с броским заголовком: «Подвиг частного детектива. Тюре Свентон из Стокгольма разоблачает Весслу и его соучастника». Далее следовало увлекательное описание всех его приключений в Брусничногорске.
Все, кто читал эту статью, очень радовались, что Вессла и Громила наконец-то пойманы. Можно было больше не опасаться коварного Весслу. «Тюре Свентон — без сомнения, самый блестящий и самый проницательный частный детектив во всей стране», — говорилось в конце статьи. Раньше об этом знал только он сам, теперь об этом узнали все. Его приемная уже была забита посетителями. Один из них хотел, чтобы Свентон выследил подозрительного индивида, другой — чтобы он разыскал дорогое жемчужное ожерелье, пропавшее в прошлую пятницу. Все хотели доверить ему серьезные и опасные дела и были бы очень благодарны, если бы у знаменитого частного детектива нашлось для них время.
Однако как раз сейчас у него не было времени. Ему еще надо было прочесть так много статей и посмотреть так много фотографий в газетах. Затем он должен был послать открытку своему другу Омару и сообщить ему, что ковер чувствует себя хорошо. И еще, конечно же, послать другую открытку тете Хильде в Седерхамн.
Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?
Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В этой «детективной» повести сами дети расследуют «дело» о пропавшей когда-то древнеегипетской статуе. Каждого из героев в этом расследовании интересует свое: кого-то статуя, кого-то философия, кого-то человеческие отношения.Из увлекательного детектива дети смогут почерпнуть не только исторические сведения, но и, к примеру, сведения по ботанике и даже философии.Для среднего и старшего школьного возраста.
Сказочная повесть «Когда-то, давным-давно…» — первая книга А. А. Милна для детей. Впрочем, писатель сомневался, детская или взрослая книга у него вышла: конечно, все в ней сказочно — принцессы, короли, драконы, волшебные превращения, а с другой стороны — она так прочно связана с реальной жизнью, словно написана про нас, ну или про наших знакомых… «Есть только один способ сочинить детскую книжку — написать ее для самого себя… Кому бы ее ни читали, какого бы возраста ни были читатели — одно из двух: либо она вам понравится, либо нет», — утверждал Алан Милн и сам писал именно так: взрослые вещи — для публики, а уж детские — для самого себя и, наверное, о самом себе, ведь он так и остался в душе ребенком.Рисунки Алексея Шелманова.
«Морожены песни» — классика русских авторских сказок. Языковое своеобразие в сочетании с мягким юмором, неповторимым образным мышлением художника и писателя Степана Писахова создает уникальную картину нравов русского Севера.
Эта книга — история девочки-подростка, начавшаяся с простого недоразумения, как снежный ком обрастает всё новыми и новыми сложностями, но, к счастью, хорошо кончается. Ульфу Старку удалось написать повесть о дружбе и ненависти, любви и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Многое в жизни кажется нам странным, чудным, но всё вокруг исполнено глубокого смысла, нужно только научиться его распознавать, не надо бояться быть чудаком, непохожим на других, — исподволь внушает автор.Шведский автор, лауреат многочисленных престижных литературных наград, широко известен на Западе и, увы, пока не известен у нас.