Тюре Свентон, частный детектив - [22]

Шрифт
Интервал

— Послушай, Громила, — сказал Вессла совсем тихо. — Ты помнишь, как мы взлетали? Мне кажется, что этот маленький негодник пропел рукой по ковру и сказал: «В контору!»

— Я не обратил внимания.

— Зато я обратил. Надо попробовать, вдруг нам удастся изменить курс ковра.

— И куда же мы полетим?

— Мы сойдем в Мьельбю. Это тихое спокойное местечко.

Не зная, что нужно провести рукой по бахроме, Вессла провел рукой по самому ковру и процедил сквозь зубы: «В Мьельбю».

Ковер продолжал лететь, как летел.

— Ты говоришь себе под нос, так что ничего не слышно! — сказал Громила.

— В Мьельбю! — проревел он и стукнул кулаком по ковру, так что целое облачко пыли взлетело и развеялось по ветру. Но ковер не собирался приземляться в Мьельбю. Он непоколебимо продолжал лететь вперед.

Они были уже так высоко, что земля под ними казалась географической картой.

— Вот там Бурен, Роксен и Глан! — радостно прокричала Кристина, показывая пальцем. И действительно, эти три озера легко было узнать (конечно, если хорошо учил в школе географию).

— Пожалуй, самое разумное, что мы можем сделать в нашей ситуации, это сбросить щенков за борт, — прошептал Вессла. Громила наклонился вперед, чтобы лучше слышать. — Если мы будем одни, то нам все равно, где мы приземлимся.

— А если нас будет встречать полиция?

— Это не имеет значения. Нас никто не знает. Никто ничего не сможет доказать, если мы будем совершенно одни, — зашептал Вессла на ухо Громиле. — Слушай меня! Засунь этого маленького паршивца в бочку и давай скорее выкинем их всех за борт!

Он наклонился вперед и посмотрел вниз. Они как раз пролетали над озером. (Это было озеро Глан, но Вессла не знал об этом, потому что у него всегда была двойка по географии.)

— Давай шевелись! — прошипел он. — Лучше всего сделать это прямо здесь. Бочка сама выплывет потом на берег, с малявками ничего не случится.

Свентон, который все время был начеку, вовремя сообразил, что они собираются выбросить бочку за борт. Громила поднялся и шагнул к нему.

Свентон тоже поднялся.

— Здесь никто ничего не бросает за борт без моего разрешения. Давайте не будем трогать бочку. Она нам еще пригодится.

И он вытащил из-под белой матросской блузы грозное оружие — рыцарский кремневый пистолет. Не найдя в холле своего пистолета, он впопыхах схватил первое, что попалось под руку.

Громила на секунду заколебался, увидев огромный пистолете двумя стволами, наведенный прямо на него.

— Что за ерунда! — крикнул Вессла своим визгливым голосом. — Ты что, боишься этого сопляка? Это всего-навсего игрушка, которую он получил в подарок на Новый год. Пошевеливайся! Бросай бочку в воду!

Громила шагнул ближе.

Лизабет, Ян, Бьёрн и Кристина залезли обратно в бочку и сидели, боясь даже высунуть головы наружу.

— Громила хочет бросить нас в озеро Глан, — Кристина с трудом сдерживала слезы.

— Ничего не выйдет. Дядя Свентон здесь. Он этого не допустит, — ответил Ян, но голос его звучал совсем не так уверенно, как хотелось бы.

— Он ничего не сможет сделать, — прошептала Лизабет. В глазах у нее блестели слезы. — Громила в тысячу раз сильнее.

— Кончай реветь, — сказал Ян, но, если присмотреться, можно было заметить, что он и сам вот-вот расплачется.

Это было, пожалуй, самое тяжелое испытание в жизни Тюре Свентона. Наверное, ни один частный детектив на свете не оказывался в более трудной ситуации. Громила был невероятно силен. Кто мог помешать ему взять первого попавшегося частного детектива, схватить за шиворот, запихнуть в бочку и скинуть ее вниз вместе со всем содержимым? Ужасная правда заключалась в том, что, пока ковер находился между небом и землей, Громила мог сделать с ними все, что захочет. Вернее, все, что захочет Вилле Вессла, а это еще хуже.

Свентон стоял, сжимая в руке старинный пистолет. Он заметил, что его оружие не произвело на Громилу особого впечатления, и ничего удивительного. Как бы ни был красив старинный пистолет, как бы ни сияли перламутровые пластинки на рукоятке, — ни одни нормальный человек не испугается перламутра.

Громила схватил Свентона за плечо и сжал его своей огромной рукой, словно тисками. Здравый смысл подсказывал, что надо идти на уступки.

— Эй вы двое! — крикнул Свентон. — Вы не сможете управлять ковром, он слушается только меня.

Громила топтался в нерешительности.

— Подожди! — пропищал Вессла. — Что он говорит?

— Я говорю, что я могу в любой момент изменить направление полета. Если вы будете вести себя благоразумно, то я, возможно, заставлю ковер приземлиться в тихом надежном месте.

Наступила гробовая тишина. Слышен был лишь легкий шелест, который всегда слышен, когда летишь на настоящем арабском ковре.

— Ты можешь приземлиться в Мьельбю? — крикнул Вессла со своего места на другом конце ковра.

— Мьельбю? Не могу сказать, чтобы мне очень нравился этот городок, однако я ничего против него не имею. Почему бы и нет?

— Тогда давай пошевеливайся! И болтай поменьше…

— Обещайте не трогать бочку! И меня тоже!

— Иди сюда. Громила. Мы летим в Мьельбю.

Громила выпустил плечо Свентона, и тот облегченно вздохнул. Тюре Свентон, который в последние дни так часто представлял себе огромные газетные заголовки на первых страницах, отчетливо видел теперь, как эти заголовки растворяются в пустоте. Как только они приземлятся в Мьельбю, Вессла и Громила исчезнут — как они всегда делали раньше. Неужели ни один человек на свете не в состоянии поймать их? Но если существует только две возможности: одна быть сброшенным в Бурен, Роксен или Глан, а вторая — приземлиться в Мьельбю, то тогда уж лучше Мьельбю.


Рекомендуем почитать
Нэнси Дрю. Свет, камера…

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Энциклопедия Браун выслеживает

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун снова попадает в цель

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Монстры против пришельцев

Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?


Русалочка в заколдованном озере

Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...


Навозный жук летает в сумерках…

В этой «детективной» повести сами дети расследуют «дело» о пропавшей когда-то древнеегипетской статуе. Каждого из героев в этом расследовании интересует свое: кого-то статуя, кого-то философия, кого-то человеческие отношения.Из увлекательного детектива дети смогут почерпнуть не только исторические сведения, но и, к примеру, сведения по ботанике и даже философии.Для среднего и старшего школьного возраста.


Когда-то, давным-давно

Сказочная повесть «Когда-то, давным-давно…» — первая книга А. А. Милна для детей. Впрочем, писатель сомневался, детская или взрослая книга у него вышла: конечно, все в ней сказочно — принцессы, короли, драконы, волшебные превращения, а с другой стороны — она так прочно связана с реальной жизнью, словно написана про нас, ну или про наших знакомых… «Есть только один способ сочинить детскую книжку — написать ее для самого себя… Кому бы ее ни читали, какого бы возраста ни были читатели — одно из двух: либо она вам понравится, либо нет», — утверждал Алан Милн и сам писал именно так: взрослые вещи — для публики, а уж детские — для самого себя и, наверное, о самом себе, ведь он так и остался в душе ребенком.Рисунки Алексея Шелманова.


Морожены песни

«Морожены песни» — классика русских авторских сказок. Языковое своеобразие в сочетании с мягким юмором, неповторимым образным мышлением художника и писателя Степана Писахова создает уникальную картину нравов русского Севера.


Чудаки и зануды

Эта книга — история девочки-подростка, начавшаяся с простого недоразумения, как снежный ком обрастает всё новыми и новыми сложностями, но, к счастью, хорошо кончается. Ульфу Старку удалось написать повесть о дружбе и ненависти, любви и горе, о беспомощности взрослых и мудрости детей и стариков, о том, как непросто взрослеть, как трудно обрести себя. Многое в жизни кажется нам странным, чудным, но всё вокруг исполнено глубокого смысла, нужно только научиться его распознавать, не надо бояться быть чудаком, непохожим на других, — исподволь внушает автор.Шведский автор, лауреат многочисленных престижных литературных наград, широко известен на Западе и, увы, пока не известен у нас.