Тысячу раз «да» - [54]
– Со мной все будет в порядке. Я просто не знаю, как люди могут чувствовать себя в безопасности в этом мире. В Миссисипи сейчас открыто серийное дело, в котором женщины исчезают и появляются мертвыми и расчлененными. Полиция думала, что убийца у них в тюрьме, но пока он находился под стражей, еще одна женщина была убита и найдена недалеко от границы с Луизианой. Все жертвы были зарегистрированы в приложениях для знакомств, поэтому они хотят выяснить, связан ли убийца с этим. Я просто… Свидания не должны быть азартной игрой не на жизнь, а на смерть. Быть вечно одинокой звучит не очень хорошо, но это намного лучше, чем умереть на обочине дороги. Из меня получилась бы симпатичная старая дева, правда?
– Энди…
– Я знаю, что драматизирую, но это просто вывело меня из себя. Это одна из тех вещей, которые нельзя не знать. Из-за этого воспринимаешь свидания как минное поле, буквально, а не фигурально. – Она сделала большой глоток кофе, а затем махнула рукой. – Ну, хватит о моем внутреннем крике. Расскажи мне, почему ты улыбаешься. Как прошел твой урок прошлым вечером?
Холлин откинулась на спинку сиденья, обхватив руками стакан с кофе.
– Это было… интересно.
Энди оживилась.
– Да? Расскажи, расскажи, расскажи…
Холлин глянула в сторону кофейного бара. Джаспер суетился за прилавком с приличной очередью людей, ждущих, когда их обслужат. Она оглянулась на Энди, и ее окатила волна удовольствия от того, что теперь у нее есть приятельница, с которой она может поделиться.
– Ну, мы немного выпили, и сцена немного вышла из-под контроля, и я его поцеловала.
Энди ахнула, а затем подпрыгнула на своем сиденье.
– Ого! Да ты шалунья. Я так горжусь тобой.
Холлин фыркнула.
– Потом я чуть не умерла от смущения. Не понимаю, что на меня нашло.
– Крутая храбрость, вот что, – многозначительно пояснила Энди. – Итак, что он сделал?
Выбил меня из колеи, черт возьми. Холлин скромно отхлебнула кофе, наслаждаясь немного напряженным ожиданием.
– Ответил на поцелуй.
– Ха! Я так и думала. – Энди хлопнула ладонью по столу. – Этот чувак самолично приносил тебе кофе не просто для того, чтобы быть полезным. Он неравнодушен к тебе. Он наконец пригласил тебя на свидание?
Холлин печально улыбнулась в ответ.
– Нет, он в общих чертах сказал, что хочет со мной переспать, но сейчас не в той ситуации, чтобы с кем-то встречаться, поэтому не собирается так меня использовать.
Губы Энди округлились в букву «О».
– Ух ты. Он правда тебе это сказал, прямо вслух?
– Ага. Похоже, у него пунктик насчет откровенной честности. Думаю, он говорит все, что приходит ему в голову.
– Черт. Я имею в виду, ура, честность. Но, может быть, кое-что все-таки стоит держать при себе. – Она сморщила нос. – Иначе можно поставить всех в неловкое положение.
Пальцы Холлин постукивали по стаканчику.
– Не знаю. На самом деле это было просто потрясающе.
Энди склонила голову набок.
– Серьезно?
– Я имею в виду… – Она нахмурилась, пытаясь собраться с мыслями, чтобы выразить то, что чувствовала с тех пор, как Джаспер выпалил ей все, что думал.
– Прошлый вечер получился таким напряженным. Я и так-то живу, словно хожу по яичной скорлупе, но это оказалось еще хуже. Потому что помимо того, что мне пришлось справляться со своей обычной социальной тревогой, я столкнулась с влюбленностью, которую попыталась скрыть. Это все равно что ходить по яичной скорлупе, жонглируя и деля в столбик. Поэтому я и выпила, хотя и понимала, что это, наверное, не очень хорошая идея. Я едва могла дышать рядом с ним.
Энди внимательно слушала, потягивала кофе.
– Влюбленность. Хуже не придумаешь.
– Верно? Но когда он просто высказал это – что он тоже это почувствовал, что у него были такие же мысли обо мне, это просто… – Холлин пожала плечами. – Он как будто выпустил воздух из слишком сильно надутого воздушного шара.
Энди кивнула и поставила свою чашку на стол.
– Понимаю. Это все равно что произнести вслух имя Волан-де-Морта.
Холлин моргнула.
– Хм?
– Гарри Поттер, – пояснила Энди, бросив на нее взгляд, свидетельствующий о том, что она разочарована тем, что Холлин не сразу уловила намек. – Есть там такая тема: что страх произнести имя лишь усугубляет страх перед кем-то. Вы усилили сексуальное напряжение между вами. Ты лишила его силы. Типа, эй, мы оба испытываем друг к другу чувства. Давай перестанем притворяться, что их нет, и разберемся с этим, чтобы перестать так сильно волноваться по этому поводу.
Холлин улыбнулась.
– О, в трусиках чувства все еще довольно сильны. По крайней мере, у меня.
Энди рассмеялась.
– Ты понимаешь, что я имею в виду.
– Да, думаю, ты права, потому что это произошло так внезапно, что я перестала нервничать рядом с ним. Уравнялись правила игры.
– Уравнялись? – Энди одарила ее понимающей улыбкой. – Не знаю. Ты уверена, что прямо сейчас не ощущаешь приятного прилива женской силы? Он хочет тебя, и ему приходится сопротивляться всей этой сексуальной, умной энергии, которую ты излучаешь. Тебе и карты в руки.
Холлин усмехнулась и подняла руки, показывая ладони.
– У меня нет никаких карт. Ты не пропустила ту часть, в которой я говорила, что он сейчас не хочет ни с кем встречаться? Партия в покер закончилась. Поцелуев больше не будет. – Она удержалась, чтобы снова не взглянуть в сторону Джаспера. – Но я рада, что это произошло. Я чувствую, что теперь по-настоящему могу извлечь некоторую пользу из этих уроков, не будучи одолеваема всем этим беспокойством. Я зациклилась на том, что обо мне думают люди. Из-за этого мне так трудно с ними разговаривать. Но теперь я знаю, что думает Джаспер, и я могу быть уверена, что если я задам вопрос, он мне ответит. Это меняет правила игры.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В романе “Ищу мужа. Хорошего. Срочно!” Маша, тридцатидвухлетняя успешная и обеспеченная девушка с характером, ищет себе мужа. При этом она постоянно попадает в комические и нелепые ситуации. Героиня откровенно рассказывает не только о своих отношениях с противоположным полом, но и с подругами, родственниками и коллегами. Книга написана в очень необычном стиле, она пронизана тонким юмором, иронией и сарказмом.
Провести лето на Азовском побережье – сказка не иначе! Особенно, когда в этом волшебном местечке есть старенький домик, что хранит так много теплых воспоминаний о беззаботном детстве. С трудом переживая разрыв с женихом, Соня бежит в село, где проводила каждое лето у любимой бабушки. Однако тихое местечко, что раньше проезжали мимо отдыхающие, за несколько лет превратилось в самый настоящий курортный островок высшего класса. И лишь одно портило всеобщую картину – старый дом Сони, что оставила ей бабушка после смерти. Почему жители села так недружелюбны? Отчего местное радио распространяет глупые слухи о девушке? И почему, спустя восемь лет, противный мальчишка из детства по-прежнему усложняет её жизнь?
Что происходит потом, когда два человека совершают ошибку? А может, это не ошибка вовсе? Что, если так и было задумано кем-то? У всего есть свой смысл и свои причины. Все наши планы, решения и действия определенно ведут нас к конкретному результату, суть которого не сразу становится ясна. К чему может привести одна встреча двух совершенно незнакомых, но таких близких людей? К ошибкам, которые ни за что не исправить? Или настоящему чуду, что навсегда свяжет их друг с другом и приоткроет дверь в пугающую неизвестность…
Дом, работа, дом. Устоявшийся уклад. Разве можно предположить, что всего одна неловко обронённая фраза перевернет всё с ног на голову? Можно. Именно это и случилось с Крисом. Вместо Белого Кролика — белая болонка, вместо Шляпника — не менее головокружительная Клара. Но кто же вместо Червонной Королевы? Красивая, умная, неуловимая Starlink. Искусственный интеллект или бумажные книги? Клара или Лина? Многое придётся преодолеть Крису, чтобы понять элементарную истину: вся сила этого мира — в любви.
Некоторые знаки судьбы невозможно игнорировать. «Любовь с чистого листа» — лучшая книга года по версии PopSugar и романтическая история месяца по версии Amazon. Роман входит в список десяти лучших романтических историй года по версии Entertainment Weekly. Это роман о сюрпризах, которые преподносит нам жизнь, и о судьбоносных встречах, которые навсегда меняют нас. Начиная жизнь с чистого листа, не забудь подобрать правильный шрифт. Талантливая Мэг Макворт разрабатывает дизайны журналов, открыток и приглашений.