Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире - [38]

Шрифт
Интервал

Судья в смущении и замешательстве распахнул дверь.

– Если ты говоришь правду, то войди и забери его.

Юноша огляделся вокруг, ища, куда бы спрятаться, но нашел только деревянный сундук. Он влез в сундук, захлопнул крышку и затаил дыхание, а в это время цирюльник обыскивал весь дом. Он поднялся в помещение служанок и, увидев сундук, поднял его и поспешил прочь из дома, неся его на голове. Юноша в сундуке дрожал всем телом. Выпустит ли проклятый цирюльник его из сундука живым? Подумав так, юноша открыл крышку, спрыгнул на землю и сломал ногу. В его рукавах были спрятаны золотые монеты, он швырнул их толпе, а пока все бросились их собирать, скрылся в хитросплетениях багдадских переулков, невзирая на сломанную ногу. Чертов цирюльник бежал следом и кричал:

– Они попытались отнять тебя у меня, господин, хотели погубить жизнь благодетеля моей семьи, детей и друзей, не зная, что я люблю тебя, ибо верен памяти твоего отца и деда. Хвала Аллаху, что позволил мне отнять тебя у судьи и вынести тебя из дома, как вытаскивают волос из теста. Не торопись, господин, не убегай, ведь без меня ты пропадешь. Отныне я буду жить единственно для того, чтобы заботиться о тебе. Умоляю, остановись! Разве то, что случилось, не стало тебе уроком? Ты был упрям и хотел пойти один. Слава Аллаху, что я тебе не поверил, когда ты обещал меня подождать. По правде говоря, я отослал еду, вино, сласти и благовония с одним из твоих слуг, а сам последовал за тобой и увидел, как ты входишь в дом судьи.

Услышав это, молодой человек пришел в такое отчаяние, что ему захотелось избить цирюльника до смерти. Тщетно он пытался уйти от него, сворачивая то вправо, то влево на многолюдных базарах, – ничто не могло отвлечь преследователя. Когда цирюльник уже настигал его, юноша укрылся в лавке и рассказал ее хозяину, в чем дело. Цирюльник чуть не ворвался в лавку, но торговец его выпроводил.

– Я буду ждать его у двери, пусть даже ожидание продлится много дней! – крикнул цирюльник.

Юноша горестно закрыл лицо руками, представив себе цирюльника в виде огромной бородавки на лице. Никогда ему от него не избавиться! При этой мысли он, однако, не впал в ярость и не стал ни мстить, ни плакать, а позвал свидетелей и написал завещание, разделив все свои деньги между родными. Он продал дом и, выйдя из лавки, дал зарок скитаться по миру, чтобы спастись от своего докучливого преследователя. После долгих странствий юноша поселился здесь, в Китае.

Вскоре он пришел пообедать к друзьям и, словно в дурном сне, увидел перед собой проклятого цирюльника с языком, как у нескончаемо квакающей лягушки, – того, кто сделал его хромым и бездомным и заставил покинуть родную страну и семью.


Выслушав этот горестный рассказ, мы обратились к старому цирюльнику и спросили его, правда ли то, что сказал молодой человек. Цирюльник поднял голову и ответил:

– Вы слышали пословицу: «Бойтесь того, кому сделали добро»? Когда бы не моя мудрость и знание человеческой природы, этот юноша уже погиб бы – а так он только повредил ногу. Клянусь Аллахом, я никогда не был любопытен или болтлив: я один из всех моих шести братьев получил прозвище Молчальник, в отличие от старшего брата, Бакбука, второго, аль-Хаддара…

И тут молодой человек убежал, заткнув уши, и гости разошлись один за другим. Даже я ушел с тем моим другом, который нас всех пригласил. Я вернулся домой и, когда рассказал жене о том, что случилось, она стала меня корить за то, что я оставил ее почти на весь день одну дома, и попросила взять ее на прогулку по городу. Я согласился, и случилось так, что на обратном пути мы встретили подвыпившего горбуна, который пел и играл на тамбурине. Он был так забавен, что мы не могли оторвать от него глаз. Мы пригласили его поужинать с нами, чтобы весело провести вечер. Я подговорил его положить в рот большой кусок рыбы, и он подавился костью, а когда я стал стучать его по спине, чтобы спасти, он упал на пол бездыханным. Мы с женой придумали, как от него избавиться и отнесли его к дому врача-еврея… А конец моей истории вы уже знаете.


Царь Китая удивленно покачал головой.

– История юноши и докучливого цирюльника увлекательнее, чем злоключения моего любимого горбуна. А теперь приведите ко мне молчаливого цирюльника – я хочу увидеть его и услышать. Ведь это рассказ о нем спас вас четверых от смерти. Затем мы похороним моего плута-горбуна и построим ему гробницу.

Чтобы узнать, где живет цирюльник, портной поспешил к своему другу, тому, что пригласил его на днях, и когда вошел в его дом, то увидел, что цирюльник все еще там и беседует с попугаями и другими птицами в клетках. Увидев портного, он широко улыбнулся от радости.

– Как я рад, что в самом занимательном месте моего рассказа меня пришел послушать человек, а не птица. Ты лучший слушатель, чем эти попугаи, которые все время передразнивают меня и перебивают. По непонятным мне причинам все покинули этот дом – и гости, и даже хозяин дома со всей своей семьей, и оставили меня одного рассказывать мои истории этим болтливым и шумным птицам.

Портной взял его за руку и привел к царю. Цирюльник пал тому в ноги, недоумевая, почему владыка Китая призвал его ко двору. Когда царь увидел, что Молчальнику лет девяносто, и разглядел седые бороду и брови, обвисшие уши и длинный нос, он засмеялся.


Рекомендуем почитать
Сын Эреба

Эта история — серия эпизодов из будничной жизни одного непростого шофёра такси. Он соглашается на любой заказ, берёт совершенно символическую плату и не чурается никого из тех, кто садится к нему в машину. Взамен он только слушает их истории, которые, независимо от содержания и собеседника, ему всегда интересны. Зато выбор финала поездки всегда остаётся за самим шофёром. И не удивительно, ведь он не просто безымянный водитель. Он — сын Эреба.


Властители земли

Рассказы повествуют о жизни рабочих, крестьян и трудовой интеллигенции. Герои болгарского писателя восстают против всяческой лжи и несправедливости, ратуют за нравственную чистоту и прочность устоев социалистического общества.


Вот роза...

Школьники отправляются на летнюю отработку, так это называлось в конце 70-х, начале 80-х, о ужас, уже прошлого века. Но вместо картошки, прополки и прочих сельских радостей попадают на розовые плантации, сбор цветков, которые станут розовым маслом. В этом антураже и происходит, такое, для каждого поколения неизбежное — первый поцелуй, танцы, влюбленности. Такое, казалось бы, одинаковое для всех, но все же всякий раз и для каждого в чем-то уникальное.


Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.