Тысяча мелких забот - [5]

Шрифт
Интервал

— Давайте прыгайте, пока медленно идет. Я по­могу! — громко закричал Сандро девушкам.

Маквала оперлась на плечо шедшего рядом с по­ездом топографа и вроде бы попыталась раза два соскочить, но поручня не выпускала, а так, разуме­ется, спрыгнуть не могла. Поезд уже набрал ско­рость, и Сандро в отчаянии рванул стоп-кран. Что-то зашипело, но лоезд не остановился и не замед­лил хода. Девушки успели всучить свои сумки то­пографу и, глядя на Маквалу, заливались смехом.

Топограф бежал по платформе, поражаясь непо­нятному веселью девушек, а когда убедился, что им уже не спрыгнуть, грустно и растерянно посмотрел на Сандро, словно говоря: «Что ты со мной дела­ешь?.. Бросил одного в незнакомом месте...»

Растерянно смотрел на него и Сандро. Поезд рез­ко увеличил скорость и оставил топографа далеко по­зади. Марго, Маквала и Тина были радостно возбуж­дены, подобного с ними еще не случалось, и история казалась им романтичной. А Сандро переживал: хоть бы сказал топографу, где их машина! Кто знает, со­образит ли сам? А вдруг возьмет и со злости уедет назад в Тбилиси?

— Ничего, на следующей остановке пересядете в электричку... — успокоил их проводник.

— Вот хорошо, вот хорошо! — Девушки, как дети, захлопали в ладоши, а Сандро нахмурился и мол­чал всю дорогу.

В электричке у Сандро еще больше испортилось настроение: в вагоне шумно переговаривались ка­кие-то мужчины, возвращавшиеся со свадьбы. Они бесцеремонно оглядывали вошедших, а один прямо-таки поедал глазами Маквалу. В правой руке этот тип держал палку с насаженной на нее поросячьей головой и подозрительно покачивался. Марго что-то зашептала Маквале, глядя на наглого типа. Тот спе­сиво расправил плечи и выставил поросячью голо­ву, словно удостоверение личности.

Марго и Маквала захихикали. Тина, разумеется, тоже...

— Извиняюсь, не скажете, который час? — спросил развязный тип у Сандро.

Сандро неприязненно оглядел его и холодно отве­тил:

— Скоро восемь.

— Не больше? Извините, девушки, и на ваших столько, а? — обратился он к Марго.

— Столько же!

Тогда он повернулся к Маквале.

— Вы, наверное, приезжие? Едемте ко мне, гостя­ми будете, передохнете, перекусите... А мы с ва­ми, — он обернулся к Сандро, — пропустим, как по­ложено.

— Спасибо, на хотим.

— Почему, друг, что мы — не грузины? Ежели друг другу уважения не окажем, выходит, всему ко­нец, какие мы...

— Отстань.

— Что?!

— Что слышал! Отвяжись, — разозлился Сандро и так глянул, что тип сразу замолчал.

Когда они наконец сошли на своей станции, у Сандро сердце упало — машины на месте не ока­залось. Не видно было и топографа. «Нашли ли они друг друга? Неужели за нами погнались?»

И вдруг почувствовал: дошел до точки, не может больше выдержать всего этого! И сник... Оставил оживленно болтавших девушек в зале ожидания и по­шел туда где утром стояла машина, — ждать, когда вернется Вануа.

Моросило. На короткое время небо посветлело, но скоро затянулось еще сильней, нависло мрачное, тя­желое, и от этого кругом потемнело. Возле Сандро топтались люди, терпеливо дожидаясь автобуса.

Нахлынуло все, что изводило, изматывало, раз­дражало и злило его все эти три дня, — вспомнил хождение к бухгалтеру за деньгами, неприятные раз­говоры с ним и топографом, неловкую встречу с Ни­ко и девушкой в троллейбусе, базарную толчею, об­манщика-завхоза, тяжелые сумки, мешки, погруз­ку вещей, нудную дорогу в тумане, дождь, снег, поиски дороги к селу, разгрузку машины под мокрым снегом в протекавших сапогах, угощение — крепле­ное вино и надоевшие тосты, беспечных девушек — Маквалу с распущенными волосами, Марго, которая пялилась в зеркало, когда надо было выходить на станции, бесполезный тормоз, беспомощного топог­рафа с рейкой, типа с поросячьей головой.

И ярость снова охватила Сандро. Под мелким, нуд­ным дождем он чувствовал себя таким бессильным... Закричать бы, заорать, дать выход скопившемуся раздражению — ничего не хотел он больше. Сандро вскинул голову и ощутил, что дождь усилился.

Ожидавшие автобуса стали укрываться под наве­сом ларька через дорогу. Сначала туда перебралась пожилая женщина, потом мужчина в папахе, за ним тощий тип в очках и маленькая девочка с огромной сумкой в руках, и в конце концов все, кроме одно­го мужчины, перешли туда.

Злой, раздраженный, Сандро остался стоять на ме­сте и чувствовал, как промокают у него ноги и мок­нет он сам. Но ему было все равно, намокнет он или нет; все стало безразличным... И все же он оглядел единственного человека, оставшегося под дождем. Это был мужчина лет пятидесяти, коренастый, широ­кокостный, наверное, ночной сторож, ожидавший ав­тобуса в свою деревню. Продрогший, злой после мерзкой, холодной ночи, он стоял в полной неподвиж­ности, и, видно, ему тоже было все равно, намокнет он или нет. Мрачно насупившись, мужчина враждеб­но оглядел людей, укрывшихся под навесом ларька, потом так же недружелюбно глянул на Сандро, оце­пеневшего на месте, но Сандро даже не моргнул. Человек повернулся к нему спиной, а Сандро неожи­данно почувствовал необъяснимое облегчение. Он за­думчиво смотрел человеку в спину, вспоминая его мокрое небритое лицо, запавшие глаза с темной си­невой вокруг, поджатые губы, обвисшие щеки, и вдруг озарило его — ведь он и сам выглядит так же! И едва понял это — расслабли мышцы, приятно расслабло все тело, и исчезла злость на всех и на все. Перед взором возникли глаза топографа, удивлен­ные, полные упрека, и Сандро улыбнулся. Потом вспомнился тип, гордо державший поросячью голо­ву, — тамада со свадьбы, — и Сандро усмехнулся. Он понимал, что люди с той стороны дороги наблюдают за ним, и подумал, как бы не сочли его сумасшед­шим — стоит и смеется... Сандро прошелся взад-вперед, пытаясь скрыть свое радужное настроение. Но тут обернулся сторож, хмуро уставился на него. Сандро пригляделся и сообразил, что человек не­правильно понял его веселую ухмылку, и широко улыбнулся ему, так широко, что улетучились послед­ние крупицы досады и тоски, а потом сделал не­сколько шагов и похлопал человека по плечу.


Еще от автора Гурам Дочанашвили
Только один человек

Гурам Дочанашвили — один из ярких представителей современной грузинской прозы. Ему принадлежат рассказы, повести, романы, эссе. Рус­скому читателю Г. Дочанашвили знаком по книгам «Там, за горой», «Песня без слов», «Одарю тебя трижды» и др.В этой книге, как и в прежних, все его произведения объединены об­щей темой — темой добра, любви, служения искусству. Сюда вошли как ранние произведения писателя, такие, как «Дело», «Человек, который страсть как любил литературу», «Мой Бучута, наш Тереза» и др., так и новые — «Ватер/по/лоо», «И екнуло сердце у Бахвы» и т.


Одарю тебя трижды (Одеяние Первое)

Роман известного грузинского прозаика Г. Дочанашвили — произведение многоплановое, его можно определить как социально-философский роман. Автор проводит своего молодого героя через три социальные формации: общество, где правит беспечное меньшинство, занятое лишь собственными удовольствиями; мрачное тоталитарное государство, напоминающее времена инквизиции, и, наконец, сообщество простых тружеников, отстаивающих свою свободу в героической борьбе. Однако пересказ сюжета, достаточно острого и умело выстроенного, не дает представления о романе, поднимающем важнейшие философские вопросы, заставляющие читателя размышлять о том, что есть счастье, что есть радость и какова цена человеческой жизни, и что питает творчество, и о многом-многом другом. В конце 19 века в Бразилии произошла странная и трагическая история.


Рекомендуем почитать
Весь мир Фрэнка Ли

Когда речь идет о любви, у консервативных родителей Фрэнка Ли существует одно правило: сын может влюбляться и ходить на свидания только с кореянками. Раньше это правило мало волновало Фрэнка – на горизонте было пусто. А потом в его жизни появились сразу две девушки. Точнее, смешная и спортивная Джо Сонг была в его жизни всегда, во френдзоне. А девушкой его мечты стала Брит Минз – красивая, умная, очаровательная. На сто процентов белая американка. Как угодить родителям, если нарушил главное семейное правило? Конечно, притвориться влюбленным в Джо! Ухаживания за Джо для отвода глаз и море личной свободы в последний год перед поступлением в колледж.


Спящий бог 018

Книгой «СПЯЩИЙ БОГ 018» автор книг «Проект Россия», «Проект i»,«Проект 018» начинает новую серию - «Секс, Блокчейн и Новый мир». Однажды у меня возник вопрос: а какой во всем этом смысл? Вот я родился, живу, что-то делаю каждый день ... А зачем? Нужно ли мне это? Правильно ли то, что я делаю? Чего же я хочу в конечном итоге? Могу ли я хоть что-нибудь из того, к чему стремлюсь, назвать смыслом своей жизни? Сказать, что вот именно для этого я родился? Жизнь похожа на автомобиль, управляемый со спутника.


Весело и страшно

Автор приглашает читателя послужить в армии, поработать антеннщиком, таксистом, а в конце починить старую «Ладу». А помогут ему в этом добрые и отзывчивые люди! Добро, душевная теплота, дружба и любовь красной нитью проходят сквозь всю книгу. Хорошее настроение гарантировано!


Железный старик и Екатерина

Этот роман о старости. Об оптимизме стариков и об их стремлении как можно дольше задержаться на земле. Содержит нецензурную брань.


Двенадцать листов дневника

Погода во всём мире сошла с ума. То ли потому, что учёные свой коллайдер не в ту сторону закрутили, то ли это злые происки инопланетян, а может, прав сосед Павел, и это просто конец света. А впрочем какая разница, когда у меня на всю историю двенадцать листов дневника и не так уж много шансов выжить.


Держи его за руку. Истории о жизни, смерти и праве на ошибку в экстренной медицине

Впервые доктор Грин издал эту книгу сам. Она стала бестселлером без поддержки издателей, получила сотни восторженных отзывов и попала на первые места рейтингов Amazon. Филип Аллен Грин погружает читателя в невидимый эмоциональный ландшафт экстренной медицины. С пронзительной честностью и выразительностью он рассказывает о том, что открывается людям на хрупкой границе между жизнью и смертью, о тревожной памяти врачей, о страхах, о выгорании, о неистребимой надежде на чудо… Приготовьтесь стать глазами и руками доктора Грина в приемном покое маленькой больницы, затерянной в американской провинции.