Ты живешь, потому что нужен кому-то и кто-то нужен тебе - [7]

Шрифт
Интервал

Она прислонилась лбом к холодной двери и взялась за ручку. И вздрогнула от неожиданности. Где–то почти у самой головы холодный голос манекена произнес:

— Почему вы не открываете? Вы должны открыть.

— Я сплю, — хрипло выдохнула Кристина.

— Вы должны открыть, — повторил равнодушный голос.

— Зачем?

— Потому что иначе мне придется открыть самому.

'Что б ты сдох!', — яростно пожелала ему Кристина про себя и повернула рычаг замка.

Это был дневной манекен, в песочной форме. Он был один. Кристина внимательно оглядывала его с головы до ног. Справится ли она с ним? Вряд ли. Слишком высокий и крепкий. А может и вообще киборг. Но даже если бы и справилась, то куда им бежать…

— Где ваша сестра? — задал болезненный вопрос песочный манекен

— Спит, — манекенным тоном ответила Кристина, кипящим воспаленным мозгом пытаясь сообразить, что ей делать.

Манекен попытался пройти, отодвигая Кристину с дороги. Но, она не двинулась, закрывая собой дверной проход, и преграждая ему путь.

— Что вам нужно? — потребовала она, пронзительно глядя на него.

— Это вам нужно, — немигающе выдерживая ее взгляд, сообщил манекен, и добавил, — пожалуйста, позвольте пройти.

— Не позволю, — спокойно покачала головой Кристина, мертвой хваткой вцепляясь в руки манекена, пытающегося убрать ее с дороги.

Тот легко отодвинул ее к стене и пытался освободить руки:

— Отпустите, иначе я могу случайно причинить вам боль.

— Мне все равно. Я не отпущу. Вы не подойдете к ней.

— Почему? — он вдруг прекратил свои попытки освобождения. И просто стоял, не двигаясь, в железных объятиях Кристины.

— Что почему? — раздраженно переадресовала вопрос обратно девушка.

— Почему я не могу подойти к вашей сестре? Если она спит, я мог бы помочь отнести ее в другой бокс. Я не думаю, что вы в состоянии это сделать.

— Зачем ей в другой бокс? — настороженно допрашивала Кристина.

— Вы просили об этом днем, — напомнил манекен, — я нашел свободный, и рядом живут почти одни женщины.

— Господи, — выдохнула Кристина и ее руки задрожали от слабости, внезапно разлившейся по ним. Она больше не держала манекена, она держалась за него, буквально повиснув на нем.

— Что с вами? — заметил в ней перемену манекен.

— Ничего, — прохрипела она, отпуская его руки и устало сползая по стене вниз, — я просто устала и не выспалась.

— Ваша сестра спит на полу, — сообщил манекен из глубины комнаты, — это нормально?

— Там прохладнее, — отмахнулась Кристина.

— Разве в комнате жарко? — в голосе снова появились странные нотки удивления.

— Слушай, ну что ты пристаешь, — вдруг не выдержала девушка, — ну какая тебе разница? Кто как спит, почему люди что–то говорят и что–то делают. Тебе это и правда интересно?

— Потому что я назначен охранять тут порядок. И чтобы его охранять, я должен выяснить, что для людей нормально, а что нет. Этому нигде не учат.

— Ого, — поразилась Кристина, — такой серьезный подход. А разве вам не все равно, как у людей правильно, а как нет? Разве ваши правила не главные?

— Здесь не очень, — сообщил он откуда–то сверху, — здесь территория людей. И если вы устали, вас я тоже мог бы отнести в ваш новый бокс.

Кристина подняла глаза. Манекен возвышался над ней с мирно сопящей Женькой на руках. Девушка попыталась подняться. Но не смогла. Смертельно уставшее тело совсем не слушалось ее. Манекен прижал Женьку одной рукой к дверному проему и освободившуюся руку протянул Кристине. Она встала на ноги и схватилась за дверь, пытаясь обрести опору.

Но в этот момент манекен, поудобней устроив Женьку на одной руке, другой рукой взял Кристину поперек талии и вынес из проема на улицу. На землю он ее поставил только возле их нового бокса и вручил ей ключи:

— Надеюсь, я не причинил вам никаких неудобств своим поведением? — от вежливости манекена уже тошнило

— Не причинил, — заверила его Кристина, — Скажи пожалуйста, ты киборг?

— Я… — киборг, — с некоторой заминкой отозвался манекен.

— А ты, что тогда делаешь здесь? — тихо проговорила она в ухо киборгу, подкравшись к нему на цыпочках, — если тут территория людей.

Он вздрогнул от ее неожиданного поведения и повернул лицо к ней, спокойно смотря на нее в упор, почти касаясь ее лица и почти прошептал в ее губы:

— Я охраняю порядок. Люди на это не способны.

'Мне не страшно' — пораженно поняла Кристина. И не заметила как повторила это вслух:

— Мне не страшно. Я тебя не боюсь.

— Я страшный? — удивился киборг.

— Нет, — помотала головой Кристина, не отрываясь от его глаз, — киборги страшные, у них страшные глаза, а ты нет.

— У киборгов страшные глаза только когда они атакуют или находятся в состоянии исполнения приказа. Если у меня будут такие же глаза, ты тоже не будешь меня бояться?

Кристина промолчала. Он тоже молчал. Они простояли друг напротив друга еще несколько минут. Потом Кристина ушла в бокс и заперла дверь.

Часть 3

'Рабочим' поселение оказалось потому, что было предназначено для научных исследований разными типами в белых пижамках с большой синей эмблемой на спинах. В виде раскрытых ромбом циркуля и наугольника и с большой буквой G посреди ромба. В будничные дни жителей поселения постоянно донимали группы белых пижамок и разные пижамки–одиночки. Донимали всех, кроме Кристины и Женьки. Их же донимал только местный манекен. Звали его Ю-Рэй. Поначалу Женька попыталась назвать его Юрой, очевидно, вспоминая Сергея, но манекену это не понравилось. Что означает его имя, он объяснить не смог. Имя и имя. На вопрос Кристины, почему к ним не ходят пижамки, он ответил, что они двое слишком пугливы. И он боится, что они могут заболеть какой–нибудь нервной болезнью. А ему не хотелось бы проблем на вверенной ему территории. Женька тоже перестала от него шарахаться и замирать в его присутствии. И считала его забавным. Говорить о личных делах они с Женькой все еще боялись. Так и не выяснив, установлены ли в боксах какие–либо датчики слежения или нет. Они старательно притворялись довольными этой фальшивой картонной жизнью. Пока однажды к ним не зашел манекен и не вызвал Кристину на улицу. Пораженная девушка закрыла за собой дверь и оперлась о нее спиной, не желая отходить от Женьки ни на метр дальше. Манекена уже не удивляла одержимая привязанность Кристины к младшей сестре. Он уже считал это совершенно нормальным. Сейчас он стоял напротив Кристины и молчал. Красивое холодное лицо его было удивительно озабоченным. Совсем не по манекенному. Кристина тоже молчала, не пытаясь отгадать, что же такого особенно таинственного ему от нее понадобилось.


Еще от автора AISI
Сила веры. Сила любви

Ведьма и Экзорцист, пытающийся изгнать ее стихийного духа.И убивающий ее каждые 100 лет. В этот раз все по-другому.Но возможно ли избежать древней судьбы?Все совпадения с реальными людьми являются вымышленными--------последняя исправленная автором версия.


Охотница на демонов

Когда Вернис остановилась, чтобы оглядеться перед отлетом, ее взгляд упал на могилу. На которой она обнаружила демона в истинном обличье, и на которую он упал сраженный охотницей. Ее внимание привлекла изящно выполненная на камне надпись: "Лиина, девушка, которая любила цветы, которая вырастила как цветок сердце в демоне — я отвечу на твой вопрос. Когда от тебя не останется ничего, останутся мои воспоминания"--------последняя исправленная автором версия.


Гляжусь в тебя, как в зеркало

Вы, даже в своем физическом воплощении являетесь вибрационной сущностью,и все с чем вы сталкиваетесь тоже имеет вибрационную природу. Все атомы постояннодвижутся. И только благодаря способности разума переводить вибрации на понятный язык,вы вообще можете понимать окружающий мир. А что если, по земле прошла вибрационнаяволна и раскидала человеческие вибрации по всей линии времени.О любви двух близнецов, из прошлого и будущего.Рейтинг 16+.


Где обитает душа

Вас научили смотреть в глаза реальности раньше, чем вы узнали, что сами творите ее.Не всматривайтесь в нее, если только это не та реальность, которую вы стремитесь создать.(Небольшая повесть о войне, киборгах, древних существах, и людях. О душе и любви.)Серия — "Корпорация God" Книга 1.--------последняя исправленная автором версия.


Сердце в когтях

АннотацияТочно также, как ваш жизненный опыт с момента рождениядо нынешнего момента сделал вас тем, кто вы есть сейчас,так и то что когда-либо испытывало Все Сущее привело к тому,что сейчас переживают на своем физическом опыте обитатели планеты Земля--------О вторжении на землю пришельцев и борьбе людей с ними.


Рекомендуем почитать
Интернет вещей

Интернет вещей может показаться настоящим кошмаром… Ведь умный дом может стать ангелом-хранителем!


Глориана

Боргус Никольсен остается загадкой в истории советской фантастики. В 1924 и 1927 годах этот неизвестный писатель со «скандинавским» псевдонимом опубликовал авантюрно-фантастическую дилогию «Глориана» и «Массена» о невероятных приключениях американца Джека Швинда, укравшего аппарат невидимости — и после буквально растворился в воздухе, как и его герой. Теперь, в серии «Polaris», оба романа Боргуса Никольсена возвращаются к читателям.


Берлога для Уммки

Продолжение Тропы Алекса Спиро — персонажа народного романа-игры «Золотой Уммка». Полностью с проектом можно ознакомиться на сайтеhttp://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.