Ты волнуешь мое сердце - [48]
Глава 20
Этим же воскресным мартовским утром.
Первый луч солнца проникает в комнату Паулы. Мириам высунулась в окно, отчаянно пытаясь разглядеть, не идет ли ее подруга. Если она не поторопится, то все раскроется.
— Но куда же подевалась эта девчонка? — спрашивает старшая из девушек, задвигая шторы и залезая в свой спальный мешок.
— Ну и вопрос… Как будто и так не понятно, — отвечает Диана, сидя на кровати с поджатыми под себя ногами. — И не такая уж она девчонка, она в том возрасте, когда…
— Ты все о том же.
— Но ведь однажды у нее будет первый раз. Мы все через это прошли.
— Она сделает это, когда захочет.
— Она уже не ребенок, — настаивает Диана.
— Ты так говоришь, как будто намного старше ее.
— Да, старше.
— На месяц, — уточняет Мириам.
— Этого достаточно.
Мириам вздыхает. Ей не хочется ввязываться в словесную перепалку с Дианой. Она переживает за Паулу.
— Ты на самом деле думаешь, что они с журналистом занимаются… — намекает Крис. Теперь она выглядывает в окно.
— Нет, — категорически заявляет Мириам.
— А почему нет? Самое лучшее в ссорах — это примирение. А мы все знаем, что является его частью, — замечает Диана.
— А тебе бы не мешало помириться с кем-нибудь, чтобы с ним переспать.
— Ты на что намекаешь? Что я кинусь на первого встречного?
— Или на второго, — добавляет Мириам.
— Да ты… А! Ты так говоришь, потому что дуешься на меня.
— Ничего я не дуюсь.
— Нет, дуешься…
— Девочки! Хватит уже! — вмешивается Крис, замечая, что разговор слишком накаляется. — Не надо ссориться. Как бы нас не услышали родители Паулы…
Мириам и Диана переглядываются. Кристина права.
— Прости, я не хотела перегибать палку, — извиняется Мириам.
— Не переживай. Я тоже повредничала, — отвечает Диана.
— Вот это мне нравится, Ириски! — восклицает Крис, пересаживаясь на кровать и целуя их в щеки.
В этот самый момент медленно поворачивается ручка двери.
Только Мириам замечает это.
— Кто-то идет! Притворяемся спящими! — приказывает она шепотом.
Дверь очень медленно открывается, в то время как три девушки быстро укладываются по местам: Крис и Диана на кровати, а Мириам в одном из спальных мешков.
— Паула, ты спишь? — тихонько спрашивает нежный голосок.
— Не-е-ет! — вопит Диана, подпрыгивая на кровати.
Эрика от неожиданности вскрикнула. Девочка спотыкается и падает на спальный мешок, в котором лежит Мириам. Та крепко обнимает ее, видя, что она плачет.
— Диана, ты зачем ее напугала?
— Да ничего страшного, правда, лилипут?
Девушка протягивает руку, чтобы погладить малышку, но та, все еще в слезах, отталкивает ее.
— Оставь меня, идиотка!
— Ого! Вот так характер у этой коротышки…
— Это тебе за то, что ты напугала бедняжку, — говорит Крис, освобождая обнимающихся Мириам и Эрику от спального мешка.
Эрика уже успокоилась, хотя все еще продолжает всхлипывать и ищет взглядом свою сестру.
— А Паула?
— Сейчас придет. Она ушла… — начинает Мириам, остановившись на полуслове.
— В ванную. Она пошла в ванную, — договаривает за нее Крис.
— Ее нет в ванной, — очень уверенно говорит Эрика.
— Нет? Ну, тогда она, наверное, спустилась за стаканом молока и сейчас вернется.
Кажется, объяснения девушек не очень убедили Эрику. А кроме того, она не доверяет этой дурочке, которая ее так напугала. Она смотрит на нее со злостью и показывает ей язык. Диана отвечает ей тем же, но язык у нее длиннее.
— Ну, пойду поищу ее внизу…
— Нет, останься тут с нами. Хочешь, мы тебе расскажем одну сказку? — спрашивает у нее Мириам, не зная, как ее отвлечь.
Эрика думает и соглашается.
И втроем Ириски рассказывают ей импровизированную сказку о длинноволосой белокурой принцессе, которую спасает от страшного дракона очень красивый принц. И, когда история уже заканчивается, открывается дверь комнаты.
Запыхавшаяся Паула входит в комнату, даже не заметив, что там ее маленькая сестра.
— Простите, что я так долго. Какие-нибудь новости?
И тут она замечает среди своих подруг малышку. Эрика с удивлением смотрит на свою сестру и думает, что она, бесстыжая, пошла за молоком, а сама наелась шоколада. А от чего же еще может быть это коричневое пятно на ее белой рубашке?
Этим же воскресным утром, в другой части города.
Проводив Паулу до дома, Анхель едет на такси в редакцию. В субботу из-за всей этой истории с телефоном и выпивкой он так ничего и не сделал, а ему бы не хотелось оставлять всю работу на понедельник. Нет ничего хуже, чем начинать неделю с разбора завалов на работе.
Радио в машине играет очень тихо, но он все-таки различает мелодию песни Blur She's so high.
По дороге парень улыбается, вспоминая игру в чуррос. Вот так фантазия у этой девушки!
У его девушки. Только ей могло прийти в голову играть в такое посреди кафе. Ему до сих пор кажется, что он чувствует на губах вкус шоколадных поцелуев. И тех, на лестнице из ста ступенек. Сладкие губы. Сладкие поцелуи.
Анхель упирается в обивку заднего сиденья такси обеими руками. Он испытывает приятное ощущение спокойствия, то, которого ему так не хватало вчера. И подумать только, что из-за своего легкомыслия и упрямства он мог потерять эту необыкновенную девушку!.. Это больше никогда не повторится. Он снова и снова обещает это себе.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.