Ты веришь в судьбу? - [4]

Шрифт
Интервал

— Надеюсь, вам никогда не представится случай поделиться своими соображениями о браке ни с одной из моих клиенток. — Син укоризненно покачала головой, не сдержав, однако, улыбки. — Не то быть мне без работы!

— Кстати, о вашей работе, — посерьезнел Джеральд. — Попробую-ка разыскать Ребекку.

Он вышел из комнаты.

Син никогда еще не была так признательна Джени за ее присутствие. Не будь ее рядом, Син пришлось бы остаться наедине с Вульфом, и, значит, к возвращению Джеральда комната неминуемо превратилась бы в поле битвы.

Преувеличение, конечно, но даже сейчас воцарившееся молчание было гнетуще-тягостным. Взглянув на Вульфа, Син поняла, что холодный прищур глаз все еще держит ее под прицелом, и поспешно отвернулась.

Джени, добрая душа, умевшая одним словом внести порядок в предсвадебную сумятицу и успокоить самых взвинченных невест и их мамаш, — славная Джени буквально пожирала Вульфа глазами, чью прозрачную зелень туманила мгновенная влюбленность.

Син злилась на Вульфа за демонстративную слепоту по отношению к Джени, за то, что он якобы в упор не замечал ее безмолвного обожания, которое на самом деле не составляло для него тайны: с его-то навыком — он читал Джени, как открытую книгу! И пусть он наверняка привык к восхищенным взглядам очарованных дурочек, это не давало ему никакого права так бессовестно принимать их как должное!

Она никогда прежде не видела его в таком строгом одеянии, в каком он предстал сегодня. Темный костюм, белоснежная сорочка, галстук серого шелка... Никаких драгоценностей: он всегда подсмеивался над стремлением иных мужчин украшать себя; единственный предмет роскоши — скромные золотые часы, обхватившие левое запястье. Ах, его руки, как с неожиданным для себя самой волнением успела оценить Син, были все так же чувственны и артистичны; еще она помнила, что эти руки могут стать крепче тисков.

Вульфрэм Джеймс Торнтон. Единственно, в связи с чем это звучное имя встречалось Син за прошедшие семь лет, так это частые заметки в деловых колонках самых влиятельных газет об успехах «Торнтон Индастриз», о неуклонном росте семейного бизнеса, им управляемого. Забавно, что она никогда не думала о Вульфе-бизнесмене. Да он и не был им тогда, семь лет назад...

— Стало быть, Син — так, кажется? — просто взмахнет своей волшебной палочкой, и свадьба Ребекки пройдет как надо. — Он намеренно растягивал слова, отчего они звучали еще большей издевкой.

— Надеюсь, что именно так все и произойдет. — Она была как натянутая струна: его шпилька попала в цель, и ей стоило труда оставаться внешне невозмутимой.

А он не унимался:

— Белые одежды, свадебный торт с купидонами, новобрачные едут из церкви в нарядном экипаже...

Вульф пользовался словами как ядовитыми стрелами, и каждое слово больно ранило ее. Он ничего не забыл!

— Лошадь в центре Лондона — с этим, пожалуй, могут возникнуть сложности, — попыталась съязвить она.

— Уверен, что все можно устроить, если так захочет невеста. — Вульф и не заметил этой ее жалкой попытки.

Син демонстративно отвернулась от него и обратилась к Джени, прилагая титанические усилия, чтобы не сорваться:

— По-моему, я забыла в машине свою записную книжку, тебя не затруднит принести ее? — Голос звучал тем мягче, чем лживее был предлог, и «забытая» книжка жгла ей бедро через тонкую ткань сумки.

Но она не видела другого способа прекратить мучительный разговор, не понятный никому, кроме них двоих.

Если предположить наихудший вариант: что Вульф — друг этого дома, частый в нем гость, — ей надо подумать, как вообще отказаться от предложенной роли устроительницы семейного праздника. И чем скорее она выяснит, кем этот человек приходится Хэркуортам, тем вернее спасется!

— Нисколько. — Джени с готовностью согласилась. Направляясь к выходу, она прошла почти вплотную к Вульфу.

— Итак... Просто-Син-Для-Друзей... — Взгляд Вульфа обдавал ее холодом и презрением. — И как давно вы «дружите» с Джеральдом?

— Я?.. — Она буквально задохнулась от явной двусмысленности вопроса.

— Должно быть, совсем недавно, ведь свою прежнюю подружку он оставил не больше пары недель назад.

Вульф игнорировал ее реакцию.

— Я не его подружка! — Син почти прошипела ответ. — Мы впервые встретились в прошлую субботу!

— Ну, в таком случае вам придется побыть «не-подружкой» еще с недельку, а потом... Только не обольщайтесь насчет Джеральда, вы ведь слышали его мнение о браке. — Вульф не знал пощады.

— У меня нет никакого расчета в отношении Джеральда Хэркуорта и быть не может. Мы едва знакомы, — устало объяснила Син, которую обессилили его намеки.

— Однако он, судя по всему, настроен не только на деловое соглашение с вами, — гнул свое Вульф.

Помня о приглашении на ужин, она не могла не признать его правоту. Но даже если и так, его совершенно не касалось, решат ли они с Джеральдом поужинать вместе или... переспать.

— Этому не бывать, Син. — Вульф прочел ее мысли. — Никогда.

Она вызывающе вскинула подбородок.

Высокий, больше шести футов, и мускулистый Вульф скалой возвышался над ее неполными пятью футами. Она же, в черном отлично сшитом брючном костюме, в пурпурной блузе, так необычно оттеняющей глаза, походила на изящную фарфоровую статуэтку и выглядела много моложе двадцати семи лет. Он вознамерился угрожать ей... Не выйдет!


Еще от автора Кэрол Мортимер
Золушка для герцога

 Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.


Опасное сходство

Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…


Итальянец с дурной репутацией

Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…


Графиня и донжуан

Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Рекомендуем почитать
Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Скажи мне «да»

В безоблачную жизнь красивой, умной, обаятельной женщины приходит несчастье: сначала ее возлюбленный, узнав, что она беременна, бросает ее, а затем новорожденную девочку похищают неизвестные. Дело ведет следователь — энергичный, умный, бесстрашный, но разуверившийся в людях и замкнутый человек. Молодая мама, благодаря своей настойчивости, добивается у него разрешения на участие в поисках девочки. В ходе непростого расследования ей удается преодолеть стену отчужденности, которой окружил себя этот человек, и открыть для себя его душу.


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Раскрепощение

Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться психологу Бет Джонсон. Бет, одинокая, невезучая в любви женщина отправляется на уик-энд в клуб для влюбленных, чтобы провести научное исследование. Туда пускают только «парочками», и Бет уговаривает своего друга Тома составить ей компанию. Разумеется, ее теоретические изыскания очень скоро подкрепляются практикой. И какой! Результат этого «научного исследования» превосходит все ее мыслимые и немыслимые ожидания…


Сладкие фантазии

Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…


Воинствующая феминистка

Риган презирала мужчин, избегала с ними встреч, и разговоры о любви вызывали у нее приступы смеха — она не верила в любовь.Но встреча с Алексом изменила все…


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…